Страница 2 - Спасибо; Благодарим Вас за приобретение продукции Haier.; Условные обозначения; Опасность травмы или удушения!
RU 2 Спасибо Благодарим Вас за приобретение продукции Haier. Внимательно прочтите инструкции перед использованием данного изделия. Инструкции содержат важную информацию, которая поможет Вам получить максимальную пользу от использования изделия и обеспечить его безопасную и правильную установку, эксп...
Страница 3 - Содержание
RU 3 Содержание 1. Правила техники безопасности ................................................................................... 4 2. Описание изделия ........................................................................................................... 7 3. Панель управления ..................
Страница 4 - Правила техники безопасности; Перед первым использованием
RU 4 1. Правила техники безопасности Перед первым включением машины ознакомьтесь со следующими реко - мендациями по безопасности: ВНИМАНИЕ! Перед первым использованием ► Убедитесь в отсутствии повреждений, полученных при транспорти - ровке. ► Убедитесь, что все транспортировочные болты сняты. ► Сним...
Страница 5 - Повседневное использование
RU 5 1. Правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Повседневное использование ► Не извлекайте из электрической розетки и не вставляйте в нее вилку шнура питания при наличии в помещении горючего газа. ► Запрещается производить горячую стирку пористой резины или губ - чатых материалов. ► Запрещается стира...
Страница 6 - Установка; Использование по назначению
RU 6 1. Правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Установка ► Устанавливайте и эксплуатируйте машину только при температуре выше 5 °C. ► Запрещается устанавливать машину непосредственно на ковер, близ - ко к стене или рядом с мебелью. ► Не устанавливайте машину в зоне попадания прямых солнечных лу - че...
Страница 7 - Изображение стиральной машины
RU 7 Stain removal Temp . Self Clean Rinse+spin Cotton Synthetics Quick 15’ Delicate Remote Smart Wool Eco 40-60 Duvet Allergy Care Dry 525 DRUM Auto Dose Speed Cotton 20°C Delay Dry level i-Refresh I-REFRESH Ополаск. Стирка Ополаск. Стирка 2-3 2-1 1 3 4 2 7 5 6 1 2 4 5 6 T1 T2 T3 T4 3 S Self Clean ...
Страница 8 - Power; Примечание: звуковой сигнал; Переключатель программ; Programme selector; Power
RU 8 3-Control panel GB Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, , the di- splay light up the indicator of the “Start/Pause” button is fl ashing. Touch it again for about 2 seconds to switch - ter a while machine will shut down automatically. 3-2 3.2 Programme selector By turning the knob (F...
Страница 9 - Выдвижной лоток для моющих средств; Примечание: заводские настройки
RU 9 3-Control panel GB Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, , the di- splay light up the indicator of the “Start/Pause” button is fl ashing. Touch it again for about 2 seconds to switch - ter a while machine will shut down automatically. 3-2 3.2 Programme selector By turning the knob (F...
Страница 10 - Примечание: жидкое моющее средство; Блокировка от детей
RU 10 3. Панель управления 3.5.5 Функциональная кнопка «Отлож. старт» Эта кнопка (Рис. 3-11) используется для запуска программы с задержкой. Задержку времени окончания можно установить с шагом 30 минут в диа - пазоне от 0,5 до 24 часов (время окончания будет больше, чем время ис - ходной программы)....
Страница 11 - Отсек для моющих средств:
RU 11 Программа Макс. загруз - ка, кг HW100 Температура 1 2 3 Тип ткани Ск орос ть отжима, об /мин Функция °C 1) выбран - ный диа - пазон Предваритель - но ус тановлен - ное значение Пятна Пар i-time От ло ж. с тарт Освежить 1 / / / / / Хлопок / Синтетика / / / / / Хлопок+ 10 * до 90 30 • • ° Хлопок...
Страница 12 - Потребление ресурсов; мости от местных условий.; Примечание: автовзвешивание
RU 12 5. Потребление ресурсов * Вода не нагревается.1) Выбирайте температуру стирки 90 °C только в случае специальных гигиениче - ских требований. 2) Уменьшите количество моющего средства ввиду короткой продолжительности программы. 3) При отключении функции автодозировки дозировка моющего средства, ...
Страница 13 - Повседневное использование; Подключение подачи воды; Примечание: герметичность
RU 13 6. Повседневное использование 6.1 Электропитание Подключите стиральную машину к источнику элек - тропитания (220–240 В переменного тока частотой 50 Гц, Рис. 6-1). См. также раздел «УСТАНОВКА». 6.2 Подключение подачи воды ► Перед подключением проверьте чистоту и про - зрачность воды на входе. ►...
Страница 15 - Выбор моющего средства
RU 15 6. Повседневное использование 6.5 Выбор моющего средства ► Эффективность и результат стирки определяются качеством используемого мо - ющего средства. ► Используйте только моющее средство, предназначенное для машинной стирки. ► При необходимости используйте специальные моющие средства, например...
Страница 16 - Добавление моющего средства; Примечание: удаление запаха; Добавление индивидуальных настроек
RU 16 6-7 6-5 R efresh ergic W ool 6-6 6-7 6-5 R efresh ergic W ool 6-6 6-7 6-5 R efresh ergic W ool 6-6 6. Повседневное использование 6.6 Добавление моющего средства 1. Выдвиньте выдвижной лоток для моющих средств. 2. Поместите необходимые средства для стирки в соответ - ствующие отсеки (Рис. 6-4)....
Страница 17 - Запуск программы стирки; Примечание: блокировка дверцы; Включение и выключение звукового сигнала
RU 17 6-7 6-5 R efresh ergic W ool 6-6 6-7 6-5 R efresh ergic W ool 6-6 6. Повседневное использование 6.10 Запуск программы стирки Для запуска нажмите кнопку «Старт/Пауза» (Рис. 6-8). Светодиодный индикатор кнопки «Старт/Пауза» перестанет мигать и будет гореть постоянно. Машина будет работать в соот...
Страница 18 - Экологичная стирка; Экологически ответственное использование; мального объема загрузки.
RU 18 7. Экологичная стирка Экологически ответственное использование ► Для обеспечения оптимального использования энергии, воды, моющего средства и времени следует соблюдать рекомендации в отношении макси - мального объема загрузки. ► ► Не перегружайте машину (над бельем должен оставаться зазор шири...
Страница 19 - Очистка выдвижного лотка для моющих средств; Примечание: очистка барабана
RU 6-7 6-5 R efresh ergi c W ool 6-6 19 8. Уход и очистка 8.1 Очистка выдвижного лотка для моющих средств Всегда внимательно следите за тем, чтобы в лот - ке отсутствовали остатки моющего средства. Регу - лярно очищайте выдвижной лоток (Рис. 8-1): 1. Вытяните лоток для моющих средств до упора. 2. На...
Страница 22 - Поиск и устранение неисправностей; Информационные коды; Устранение неисправностей с отображаемым кодом
RU 22 9. Поиск и устранение неисправностей Многие возникающие проблемы могут быть решены самостоятельно без наличия спе - циального опыта. В случае возникновения проблемы ознакомьтесь со всеми возможны - ми вариантами и следуйте приведенным ниже инструкциям, прежде чем обращаться в службу послепрода...
Страница 23 - Устранение неисправностей без отображения кода
RU 23 9. Поиск и устранение неисправностей Проблема Причина Решение F3 • Ошибка датчика температуры. • Свяжитесь со Службой послепродажного обслуживания. F4 • Ошибка нагрева. • Свяжитесь со Службой послепродажного обслуживания. F7 • Ошибка двигателя. • Свяжитесь со Службой послепродажного обслуживан...
Страница 24 - Примечание: образование пены; В случае сбоя электропитания
RU 24 6-7 6-5 R efresh ergi c W ool 6-6 6-7 6-5 R efresh ergi c W ool 6-6 9. Поиск и устранение неисправностей Проблема Причина Решение Излишняя пена в барабане и/или в лотке для мою - щих средств. • Неподходящее моющее средство. • Использование избыточного коли - чества моющего средства. • Проверьт...
Страница 25 - Примечание: утилизация упаковки; ляющие прокладки
RU 25 10. Установка 10.1 Подготовка ► Извлеките стиральную машину из упаковки. ► Удалите весь упаковочный материал, включая основание из полистирола, и убе - рите его в недоступное для детей место. При открытии упаковки на пластико - вом пакете и дверце можно увидеть капли воды. Это нормальное явлен...
Страница 26 - Примечание: храните в надежном месте; Перемещение машины
RU 26 6-7 6-5 R efresh ergi c W ool 6-6 10. Установка Примечание: храните в надежном месте Храните транспортировочные болты в надежном месте для последующего использования. Перед каждым перемещением машины устанавливайте эти болты. 10.4 Перемещение машины Если стиральную машину необходимо переместит...
Страница 27 - Drain Water Connection; y the supplied hose set
RU 27 10. Установка 10.6 Подключение слива воды Присоедините шланг для слива воды к трубопроводу надлежащим образом. Верх - няя точка шланга должна находиться на уровне от 80 до 100 см выше нижней гра - ницы машины! По возможности всегда закрепляйте сливной шланг в зажиме на задней панели машины. ПР...
Страница 28 - Соединение подачи воды; Примечание: система защиты от протечки воды «aqua-stop»
RU 28 10-14 10-12 10-13 6-7 6-5 R efresh ergi c W ool 6-6 10. Установка 10.7 Соединение подачи воды Убедитесь, что прокладки вставлены.1. Подсоедините наливной шланг изогнутым кон - цом к машине (Рис. 10-12). Затяните винтовое соединение от руки. 2. Другой конец шланга подсоединяется к крану подачи ...
Страница 29 - Технические характеристики
RU 29 11. Технические характеристики 11.1 Технические характеристики Название или торговая марка поставщика Haier Идентификатор модели поставщика HW100-BD14378, HW100-BD14378S Номинальная вместимость (кг) 10 Класс энергоэффективности A+++ Годовое потребление электроэнергии (кВт • ч/год) 1) 138 Расхо...
Страница 30 - Дополнительные технические характеристики; ГАБАРИТЫ ИЗДЕЛИЯ
RU 30 11. Технические характеристики 11.2 Дополнительные технические характеристики Название модели HW100-BD14378 HW100-BD14378S Размеры (ВхШхГ), мм 850x595x508 Напряжение, В 220–240 В перем. тока, 50 Гц Сила тока, А 10 Макс. мощность, Вт 2000 Давление воды, МПа 0,03 < P <1 Масса нетто, кг 69 ...
Страница 31 - изделия без дополнительного уведомления.; ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ; Служба поддержки клиентов
RU 31 12. Обсл уживание к лиентов Служба поддержки клиентов Модель ____________________________________Серийный номер ___________________________Дата продажи ______________________________ Также, пожалуйста, проверьте наличие гарантии и документов о продаже. В настоящий документ могут быть внесены и...
Страница 32 - ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ; Уважаемый покупатель!
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Уважаемый покупатель! Корпорация Haier, находящаяся по адресу: Room S401, Haier Brand building, Haier Industry park, Hi-tech Zone, Laoshan District, Qingdao, Китай, благодарит Вас за Ваш выбор, гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия при соблюд...