Гидроциклы и катера Ski Doo RXT 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

10
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Тормозная
система
(
одна
из
функций
сис
-
темы
iBR)
не
может
предотвратить
снос
ги
-
дроцик ла
при
течении
или
ветре
.
Она
так же
неэффективна
при
движении
задним
ходом
.
Необходимо
помнить
,
что
для
осуществле
-
ния
торможения
двигатель
гидроцик ла
дол
-
жен
быть
запущен
.
Струя
водомёта
гидроцик ла
может
нанести
травмы
.
Водомёт
может
засасывать
камни
и
выбрасывать
их
из
сопла
со
струёй
воды
,
что
,
в
свою
очередь
,
может
нанести
травмы
окружающим
людям
,
привести
к
повреж де
-
нию
водомёта
или
причинить
ущерб
другому
имуществу
.
И з у ч и т е
и н ф о р м а ц и ю
,
с о д е р ж а щ у ю с я
на
всех
предупреж дающих
табличках
.
Эта
информация
позволит
Вам
осуществлять
приятные
и
безопасные
прогулки
на
гидро
-
цик ле
.
Не
х раните
и
н е
п е р е в о з и те
к ак и е
-
л и б о
предметы
в
не
предназначенных
специаль
-
но
для
этого
местах
.
Езда
с
пассажиром
(-
ами
),
буксировка
надув
-
ных
плавсредств
,
воднолыжника
или
вейкбор
-
диста
оказывает
влияние
на
управляемость
гидроцикла
и
требует
большего
опыта
.
Некоторые
модели
гидроцик лов
могут
быть
оборудованы
буксировочными
петлями
или
пилоном
,
которые
могут
быть
использованы
для
буксировки
воднолыжника
,
вейкборди
-
ста
или
надувного
плавсредства
.
Не
исполь
-
зуйте
эти
крепления
или
иные
части
гидро
-
цикла
для
буксировки
парасейла
или
другого
судна
.
Это
может
стать
причиной
получения
травм
и
серьёзных
повреж дений
.
Двигателям
внутреннего
сгорания
для
ра
-
боты
необходим
воздух
,
поэтому
гидроцик л
не
может
быть
полностью
герметизирован
.
Любые
маневры
такие
как
,
крутые
повороты
,
погружение
носовой
части
в
воду
при
езде
по
волнам
или
опрокидывание
гидроцик ла
,
приводящие
к
погру жению
возду хозабор
-
ных
отверстий
в
воду
,
могут
стать
причиной
серьёзных
поломок
двигателя
вследствие
попадания
воды
в
двигатель
.
Обратитесь
к
главе
«
КАК
УПРАВЛЯТЬ
ГИДРОЦИКЛОМ
»
в
разделе
«
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ЭКСПЛУАТА
-
ЦИИ
»,
а
так же
к
разделу
«
ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕ ЛЬСТВА
»
настоящего
Руковод
-
ства
.
В
состав
выхлопных
газов
двигателя
входит
угарный
газ
,
который
при
вдыхании
опреде
-
лённого
его
количества
может
нанести
тя
-
жёлые
травмы
или
привести
к
смерти
.
Не
за
-
пускайте
двигатель
гидроцикла
в
замкнутом
пространстве
и
не
допускайте
скопления
угарного
газа
вокруг
гидроцик ла
или
в
зам
-
ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
СООБЩЕНИЯ
кнутых
пространствах
,
что
может
происхо
-
дить
при
причаливании
или
при
переправе
.
Остерегайтесь
отравления
угарным
газом
,
выбрасываемым
в
атмосферу
с
выхлопными
газами
других
судов
.
Тщательно
изу чите
ос обеннос ти
ак вато
-
рии
,
по
которой
собираетесь
передвигать
-
ся
.
Опасность
представляют
течения
,
из
-
менения
глубины
,
вызванные
приливами
и
отливами
,
пороги
,
невидимые
подводные
препятствия
и
пр
.
Не
рекомендуем
пользо
-
ваться
гидроцик лом
при
сильном
волнении
и
в
ненастную
погоду
.
На
мелководье
двигайтесь
с
большой
осто
-
рожностью
и
на
самой
малой
скорости
.
По
-
садка
на
мель
или
неожиданная
остановка
может
с тать
причиной
полу чения
травм
,
а
так же
повреж дения
гидроцик ла
.
Кроме
того
,
существует
опасность
травмирования
людей
или
повреж дения
имущества
мусо
-
ром
,
попавшими
в
водомёт
и
вылетающим
с
большой
скоростью
из
сопла
.
Будьте
ответственны
и
благоразумны
.
Пред
-
упредительность
и
здравый
смысл
—
Ваши
лучшие
советчики
.
Следите
за
знаками
,
запрещающими
соз
-
дание
волн
на
акватории
.
Уважайте
права
водителей
других
судов
.
Являясь
водителем
и
владельцем
гидроцик ла
,
Вы
несёте
ответ
-
ственность
за
причинённые
повреж дения
.
Не
позволяйте
никому
выбрасывать
мусор
за
борт
.
Гидроцик л
спос обен
двигаться
и
ак тивно
маневрировать
на
очень
выс окой
с коро
-
сти
,
однако
мы
настоятельно
рекомендуем
пользоваться
этими
возможностями
гидро
-
цикла
только
в
идеальных
внешних
условиях
и
только
в
том
случае
,
если
Вы
обладаете
достаточным
для
этого
мастерством
и
опы
-
том
вож дения
.
Высокая
скорость
требует
высокого
мастерства
,
а
так же
увеличивает
риск
получения
травмы
.
Во
время
выполнения
р е з к и х
маневров
,
прыжков
на
гребнях
волн
и
преодоления
спу тных
следов
других
судов
,
а
так же
при
па дении
с
г и д р оцик ла
на
тело
водителя
воздействуют
такие
нагрузки
,
которые
мо
-
г у т
привести
к
серьёзным
травмам
костей
и
других
частей
тела
.
Старайтесь
не
попа
-
дать
в
подобные
ситуации
,
тем
более
не
де
-
лайте
это
преднамеренно
.
Гидроцик л
не
предназначен
для
использо
-
вания
в
тёмное
время
суток
.
Некоторые
модели
гидроцик лов
оснащены
интеллектуальной
подвеской
.
Хотя
система
и
гасит
часть
действующих
сил
и
тем
самым
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 GTX iS
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВКА
- 11 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная; iBR
- 13 ТЕ ХНИЧЕСКИЕ
- 16 Остерегайтесь
- 17 НОВЫЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; МОДЕЛЬ
- 18 OTAS; интеллектуальная
- 19 iS; Ограничения
- 20 СРЕДСТВА
- 21 Типы; II; Тип; Тип; III
- 22 Snell; Дополнительное
- 23 ПРАКТИЧЕСКИЕ
- 24 ПРАВИЛА; Правила
- 25 Система
- 26 Заправка; ОКТАНОВОЕ
- 27 D O C K M O D E .; ВСЕ; PRO
- 28 Предупреждающие
- 30 ВАЖНО; ОСТОРОЖНО
- 32 ● Закрепите ДЕРЖА-; СИСТЕМА iBR
- 35 ПРЕДО; СТ; ЕРЕЖ; ЕНИЕ
- 36 Таблички; GTX LIMITED iS
- 38 КОНТРОЛЬНЫЙ; ОРГАНЫ; УЗЕЛ
- 39 ЗА П
- 40 МОДЕЛИ
- 41 i B R; DESS
- 42 VTS; VTS
- 45 П РИ М ЕЧ А Н И Е
- 46 Выключатель
- 47 Кнопка
- 48 П РИ М ЕЧ А НИ Е; Т Е Х Н ИЧ ЕС К И Е
- 49 DOWN; КРОМЕ
- 50 РЕЖИМЫ
- 52 Спидометр; Тахометр
- 53 Многофункциональный; СВОЙСТВА
- 54 СИСТЕМА
- 56 RXT iS; Цифровой
- 57 ДОСТУПНЫЕ
- 59 РЕ
- 60 MODE
- 61 Описание; SET
- 63 система; Изменение
- 64 – FT; Установка; CHANGE
- 65 GPS
- 66 ОБОРУДОВАНИЕ; Перчаточный
- 68 Контейнеры
- 69 Держатель; ДРУГИЕ; Сиденье
- 71 Посадочная; Вытяжные
- 72 B R P; ТЕХНИЧЕС
- 73 Носовая
- 79 ПОДВЕСКА
- 80 DOCK MODE
- 81 DOCK MODE AUTO; DOCK MODE OFF; DOCK
- 82 D O C K; регулируемая; aS
- 84 Эксплуатация
- 88 УСТ РА Н Е
- 90 ГАРАНТИЙ; Как; ТОЛЬКО
- 93 Использование
- 95 V TS
- 97 Общие
- 100 Прогулочный
- 101 ENTERING SPORT MODE
- 102 : SPORT MODE DEACTIVATED; ENTERING
- 104 режим; Включение
- 105 ECO; Круиз; CRUISE
- 107 Режим; Активация; SLOW SPEED
- 108 Отключение
- 109 RAMP
- 110 R AMP; R A M P; SKI
- 111 Выключение
- 114 Очистка; Кавитация
- 115 D E S S
- 117 Затопление
- 127 «FULL»
- 128 Охлаждающая; РЕКОМЕНДУЕМАЯ; УРОВЕНЬ; «MIN»
- 129 Катушки
- 130 XPS Lube; Свечи; СНЯТИЕ
- 131 УСТАНОВКА; Системы
- 134 Назначение
- 137 GTX Limited iS
- 139 Предсезонная; МОТОЧАСОВ; РЕ ГЛ А М Е НТ
- 142 YDV
- 143 ГИДРОЦИКЛ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 151 CHECK
- 152 IBR
- 154 Коды; Отображение
- 155 ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 164 По
- 177 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 178 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ