Генераторы Geko 40010 ED S DEDA SS с АВР - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Правила техники безопасности
12
0.5
Специальные виды работ в рамках использования машины /
установки и меры по поддержанию в исправном состоянии,
а также устранение неисправностей во время работы; утилизация
Соблюдать работы по наладке, техобслуживанию и техосмотру и интервалы их
выполнения, указанные в руководстве по эксплуатации, включая данные по
замене деталей и оснащения! Эти работы могут выполняться только
квалифицированным персоналом.
Поставить в известность обслуживающий персонал о начале проведения
специальных видов работ и мероприятий по поддержанию в исправном
состоянии! Назначить лиц, осуществляющих контроль!
При выполнении любых видов работ, связанных с эксплуатацией, адаптацией
к производству, наладкой или настройкой машины / установки и
приспособлений, влияющих на ее безопасность, а также при техосмотре,
обслуживании и ремонте, соблюдать порядок включения и выключения в
соответствии с руководством по эксплуатации и указания по проведению
мероприятий по поддержанию в исправном состоянии!
Обезопасить зону проведения работ по поддержанию в исправном состоянии,
насколько это необходимо, на достаточной территории!
Если машина / установка во время работ по техобслуживанию и ремонту
полностью выключена, необходимо обезопасить ее от непреднамеренного
включения:
установить замок-выключатель в положение „OFF“ и достать ключ и / или
повесить предупреждающую табличку.
Отдельные детали и крупные узлы при замене тщательно закреплять на
грузоподъемных устройствах и предохранять, чтобы они не представляли
никакой угрозы. Использовать только подходящие и технически исправные
грузоподъемные устройства, а также грузозахватные приспособления с
достаточной грузоподъемностью! Не стоять и не работать под подвешенным
грузом!
Поручать строповку грузов и инструктаж крановщиков только опытному
персоналу! Регулировщик должен находиться в зоне видимости оператора
крана или иметь с ним речевой контакт.
При выполнении монтажных работ выше человеческого роста применять
предназначенные для этого или прочие лестницы и подмости, отвечающие
правилам техники безопасности. Не использовать детали машины в качестве
ступеней! При выполнении работ по техобслуживанию на большой высоте
использовать приспособления для защиты от падения.
Все ручки, ступени, поручни, площадки, подмости, лестницы содержать в
чистоте, свободными от снега и льда!
Перед выполнением работ по техобслуживанию / ремонту очистить машину и,
в частности,
соединения и резьбовые соединения от масла, топлива или средств для ухода!
Не использовать агрессивные моющие средства! Использовать безворсовые
тряпки для очистки!
Перед мойкой машины водой или струей пара (аппарат для мойки под высоким
давлением) или другими моющими средствами закрыть / заклеить все
отверстия, в которые из соображений безопасности и/или функционирования
не должны попадать вода / пар / моющее средство. Особому риску
подвержены электрические компоненты.
Содержание
- 5 Меры предосторожности при работающей электростанции; Относится к процессам и операциям для предотвращения
- 6 Содержание
- 9 Правила техники безопасности; ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; Персонал, которому поручено управление и обслуживание машины,; до; должен ознакомиться с руководством по эксплуатации и, в
- 10 Соблюдать меры по оповещению при пожаре и тушению пожара!
- 11 Выбор и квалификация персонала основные обязанности; Обеспечить, чтобы обслуживанием машины занимался только; Правила техники безопасности при эксплуатации
- 12 Специальные виды работ в рамках использования машины /
- 13 После очистки полностью удалить заглушки / наклейки!; Указания на особые виды опасностей
- 14 Гидравлическая и пневматическая системы; Носить предписанную индивидуальную защиту от шума!; Масла, смазки и другие химические субстанции
- 16 Технические изображения
- 17 Открытая дверь передней стороны
- 18 Вид модуля управления двигателем IS 10
- 19 Управление; Общие сведения; – Дизельный двигатель; Обозначение; Зарегистрированное название:
- 20 Назначение; Места маркировки; Места установки маркировок
- 21 Технические характеристики; cos phi
- 22 Спецификация топлива и смазочных материалов
- 23 Спецификация смазочных материалов; Международная спецификация:; ОСТОРОЖНО
- 24 Техническое описание; Кнопка аварийного отключения; Серийные принадлежности
- 25 Генератор
- 26 Prüfung Generator
- 27 Проверка диодов
- 28 УПРАВЛЕНИЕ; Транспортировка
- 29 Установка под открытым небом
- 30 Первый ввод в эксплуатацию; Пробный запуск
- 31 Проверка перед вводом в эксплуатацию; Проверка уровня масла в двигателе; В результате возможно повреждение двигателя.
- 32 Проверка уровня топлива
- 33 Подключение потребителей
- 34 ЭКСПЛУАТАЦИЯ; повернув или потянув его.
- 35 Проверки во время работы; электростанция сразу остановится.
- 36 Вытянуть штепсельные вилки потребителей из розеток.
- 37 Установка и извлечение батареи
- 38 Интервалы техосмотров; правильность рабочих параметров
- 39 Устранение неисправностей; Техобслуживание двигателя
- 40 Опорожнение водоотделителя; ОПАСНОСТЬ
- 41 Очистка охладителя; Прогреть двигатель, температура смазочного масла примерно 80 °C.
- 42 Замена масляного фильтра; Снимите старый масляный фильтр с помощью специального ключа.; Проверьте новый фильтр и убедитесь, что
- 43 Заливка моторного масла
- 44 Проверка, натяжение и замена клиновых ремней; Поврежденный клиновой ремень заменить.; Натяжение клиновых ремней
- 45 Замена клиновых ремней
- 46 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 47 Перечень неисправностей двигателя
- 48 Перечень неисправностей генератора; Неисправность