Ryobi R18iD3-0 - Инструкция по эксплуатации - Страница 86

Гайковерты Ryobi R18iD3-0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 116
Загружаем инструкцию
background image

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Português

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk

Русский

Polski

Product 

specifications

Caractéristiques de 

l’appareil

Produkt-

Spezifikationen

Especificaciones del 

producto

Specifiche prodotto

Productspecificaties Especificações do 

produto

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики 

изделия

Parametry techniczne

18V Impact driver

Clé à chocs 18V

18V Schlagschrauber

Atornillador de impacto 

de 18 V

Trapano a percussione 

da 18V 

18V klopboormachine

Berbequim de impacto 

de 18 V

18V slagskruemaskine

18 V slagborr

18 V iskuväännin

18V slagdrill

Ударный шуруповерт, 

18 В

Wiertarka udarowa 18 V

Model

Numéro de modèle

Modell

Marca

Marca

Merk

Marca

Brand

Modellnummer

Mallinumero

Merke

Марка

Numer modelu

R18ID3

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Spænding

Spänning

Jännite

Spenning

Напряжение

Napięcie

18 V  

Chuck

Mandrin

Bohrfutter

Mandril de sujeción

Mandrino

Boorhouder

Mandril

Spændepatron

Chuck

Istukka

Chuck

Зажимной патрон

Uchwyt wiertarski

6,35 mm

Switch

- Variable speed

Interrupteur

- Vitesse variable

Schalter

- Variable Drehzahl

Interruptor

- Velocidad variable

Interruttore

- Velocità variabile

Schakelaar

- Variabele snelheid

Interruptor

- Velocidade variável

Kontakt

- Variabel hastighed

Strömbrytare

- Variabel hastighet

Katkaisin

- Säädettävä nopeus

Bryter

- Variabel hastighet

Выключатель

- Функция изменения 

скорости

Przełącznik

- Regulacja prędkości 

obrotowej

No load speed

Vitesse à vide

Leerlaufdrehzahl

Velocidad sin carga

Velocità a vuoto

Toerental bij nullast

Velocidade em vazio

Tomgangshastighed

Tomgångshastighet

Tyhjäkäyntinopeus

Hastighet ubelastet

Скорость на холостом 

ходу

Prędkość bez obciążenia

- Low speed

- Vitesse lente

- Niedrige Drehzahl

- Baja velocidad

- Bassa velocità

- Lage snelheid

- Velocidade baixa

- Lav hastighed

- Låg hastighet

- Matala nopeus

- Lav hastighet

- Низкая скорость

- Bieg niski

0 - 1800 min

-1

- Medium speed

- Vitesse moyenne

- Mittlere Drehzahl

- Velocidad 

mediana

- Velocità media

- Middelmatige 

snelheid

- Velocidade média

- Middel hastighed

- Medelhastighet

- Keskinopeus

- Middels hastighet

- Средняя скорость

- Średnia prędkość

0 - 2500 min

-1

- High speed

- Vitesse rapide

- Hohe Drehzahl

- Alta velocidad

- Alta velocià

- Hoge snelheid

- Alta velocidade

- Høj hastighed

- Hög hastighet

- Suuri nopeus

- Høy hastighet

- Высокая скорость

- Bieg wysoki

0 - 3200 min

-1

Maximum torque

Couple maximum

Größtes Drehmoment

Torsión máxima

Torsione massima

Max. koppel

Binário máximo

Max moment

Maximum vridmoment

Maksimimomentti

Maks dreiemoment

Максимальный 

крутящий момент

Maksymalny moment 

obrotowy

- Low speed

- Vitesse lente

- Niedrige Drehzahl

- Baja velocidad

- Bassa velocità

- Lage snelheid

- Velocidade baixa

- Lav hastighed

- Låg hastighet

- Matala nopeus

- Lav hastighet

- Низкая скорость

- Bieg niski

40 Nm

- Medium speed

- Vitesse moyenne

- Mittlere Drehzahl

- Velocidad 

mediana

- Velocità media

- Middelmatige 

snelheid

- Velocidade média

- Middel hastighed

- Medelhastighet

- Keskinopeus

- Middels hastighet

- Средняя скорость

- Średnia prędkość

120 Nm

- High speed

- Vitesse rapide

- Hohe Drehzahl

- Alta velocidad

- Alta velocià

- Hoge snelheid

- Alta velocidade

- Høj hastighed

- Hög hastighet

- Suuri nopeus

- Høy hastighet

- Высокая скорость

- Bieg wysoki

220 Nm

Impacts per minute

Coups par minute 

Schläge pro Minute 

Golpes por minuto

Colpi al minuto

Slagen per minuut 

Golpes por minuto

Slag/minut

Slag per minut 

Iskua minuutissa 

Slag per minutt 

Количество ударов в 

минуту

Liczba uderzeń na 

minutę

0 - 3400 IPM

Weight - excluding 

battery pack

Poids - sauf pack 

batterie

Gewicht - ohne 

Akkupack

Peso - Excluyendo 

conjunto de batería

Peso - Senza gruppo 

batteria

Gewicht - exclusief 

accupack

Peso - excluindo 

conjunto de bateria

Vægt - Batteri medfølger 

ikke

Vikt - Batteri medföljer ej Paino - ilman akkua

Vekt - uten batteripakke

Вес - без 

аккумуляторной 

батареи

Waga - bez akumulatora

1,2 kg

Weight - according 

to EPTA Procedure 

01/2014

Poids - Selon la 

procédure EPTA 

01/2014

Gewicht - Gemäß EPTA-

Verfahren 01/2014

Peso - Según el 

procedimiento EPTA 

01/2014

Peso - Secondo 

quanto indicato dalla 

EPTA-Procedura 

01/2014

Gewicht - 

Overeenkomstig de 

EPTA-procedure 

01/2014

Peso - De acordo com 

o Procedimento EPTA 

01/2014

Vægt - I henhold til EPTA-

procedure 01/2014

Vikt - Enligt EPTA 

01/2014

Paino - EPTA-

menetelmän 01/2014 

mukaan

Vekt - I henhold til EPTA-

prosedyre 01/2014

Вес - Соответствует 

требованиям EPTA-

Procedure 01/2014

Waga - Zgodnie z 

procedurą EPTA 01/2014

1,6 kg(1,3Ah) - 

2,4 kg(9,0Ah)

Measured sound values 

determined according 

to EN 62841:

Valeurs du son mesuré 

déterminées selon EN 

62841:

Gemäß EN 62841: 

gemessene Schallwerte

Valores medidos del 

sonido en función de la 

norma EN 62841:

Valori del suono 

misurati determinati 

secondo lo standard 

EN 62841:

Gemeten 

geluidswaarden 

bepaald in 

overeenstemming met 

EN 62841:

Valores medidos do 

som em função da 

norma EN 62841:

Målte lydværdier bestemt 

iht. EN 62841:

Uppmätta ljudvärden 

enligt EN 62841:

Mitatut arvot määritetty 

EN 62841: standardin 

mukaan:

Målte lydverdier bestemt 

iht. EN 62841:

Измеренные значения 

параметров звука 

определены в 

соответствии с EN 

62841:

Zmierzone wartości 

akustyczne zgodnie z 

normą EN 62841:

A-weighted sound 

pressure level

Niveau de pression 

sonore pondéré-A

A-bewerteter 

Schalldruckpegel

Nivel de presión 

acústica ponderada 

en A

Livello di pressione 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsdrukniveau

Nível de pressão 

sonora ponderada  A

A-vægtet lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu 

äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

Уровень A-взвешенного 

звукового давления

A-ważony poziom 

ciśnienia hałasu

L

p

 = 

96 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność pomiaru K

3 dB(A)

A-weighted sound 

power level

Niveau de puissance 

sonore pondéré-A

A-bewerteter 

Schallleistungspegel

Nivel de potencia 

acústica ponderada 

en A

Livello di potenza 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsniveau

Nível de potência 

sonora ponderada  A

A-vægtet lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu äänenteho

A-vektet lydeffektnivå

Уровень A-взвешенной 

звуковой мощности

A-ważony poziom 

natężenia hałasu

L

107 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność pomiaru K

3 dB(A)

Wear ear protectors.

Portez une protection 

acoustique.

Tragen Sie Gehörschutz. Utilice protección 

auditiva!

Indossare protezioni 

acustiche adeguate.

Draag oorbeschermers. Sempre use a 

protecção dos ouvidos.

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

Используйте наушники! Stosować środki ochrony 

słuchu!

The vibration total 

values (triaxial vector 

sum) determined 

according to EN 62841:

La valeur totale des 

vibrations (somme 

vectorielle triaxiale) 

déterminée selon 

EN62841:

Die 

Vibrationsgesamtwerte 

(dreiaxiale 

Vektorsumme) ermittelt 

entsprechend EN62841:

Los valores de 

vibración total (suma 

vectorial triaxial), 

determinado según la 

norma EN62841:

I valori totali delle 

vibrazioni (somma 

vettore triassiale) 

sono misurati 

conformemente alla 

norma EN62841:

De totale 

trillingswaarden 

(triaxiale vectorsom) 

vastgesteld in 

overeemstemming met 

EN62841:

Os valores totais 

de vibração (Soma 

vectorial triaxial) foram 

determinados de 

acordo com a norma 

EN 62841:

Totale vibrationsværdier 

(triaksial vektorsum) 

afgøres ifølge EN62841:

Det totala 

vibrationsvärdet 

(triaxial vektorsumma) 

är framtaget enligt 

EN62841:

Tärinän kokonaisarvot 

(kolmiakselinen 

vektorisumma) 

määritettynä standardin 

EN62841 mukaisesti:

De totale 

vibrasjonsverdiene 

(treakset vektorsum) 

er fastsatt i henhold til 

EN62841:

суммарное значение 

вибрации (сумма 

векторов по трем 

координатным 

осям) определено 

в соответствии со 

стандартом EN62841:

Wartości sumaryczne 

drgań (suma wektora 

trójosiowego) określone 

zgodnie z normą 

EN62841:

Vibration emission 

value

Valeur d'émission de 

vibrations

Vibrationsemissionswert Valor de emisión de 

vibraciones

Valore delle emissioni 

vibrazioni

Trillingsemissiewaarde Valor de emissão de 

vibrações

Vibrationsemissionsværdi Vibrationsvärde

Tärinäarvo

Verdier for 

vibrasjonsutslipp

Значение вибрации

Poziom drgań

impact tightening 

of fasteners of the 

maximum capacity of 

the tool

l'impact le serrage des 

boulons de la capacité 

maximale de l'outil

Anziehen von Schrauben 

maximaler zulässiger 

Größe

apriete impacto de 

los sujetadores de la 

capacidad máxima de 

la herramienta

impatto inasprimento 

di elementi di fissaggio 

della capacità 

massima dello 

strumento

invloed 

aanscherping van 

bevestigingsmiddelen 

van de maximale 

capaciteit van het 

gereedschap

impacto de aperto de 

elementos de fixação 

da capacidade máxima 

da ferramenta

stramning af skruer af den 

maksimale kapacitet af 

værktøjet indvirkning

inverkan åtstramning 

av fästelement av den 

maximala kapaciteten av 

verktyget

vaikutus kiristäminen 

kiinnittimien 

enimmäiskapasiteetti 

työkalun

innvirkning innstramming 

av festene av den 

maksimale kapasiteten 

til verktøy

Влияние ужесточение 

крепежа максимальной 

мощности инструмента

zaostrzenie wpływ 

złącznych o maksymalnej 

pojemności narzędzia

a

h

 = 17,9 m/s

2

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność pomiaru K

1,5 m/s

2

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ryobi R18iD3-0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"