SONYERICSSON HBH-PV720 - Инструкция по эксплуатации

Гарнитуры Bluetooth SONYERICSSON HBH-PV720 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

User guide

Svenska

Norsk

Suomi

1

2

Mikrofon
Mikrofon

Samtalsknapp
Anrops-
håndteringstast

Öronhögtalare
Ørehøyttaler

Volymknappar
Volumtaster

Strömknapp
På/av-tast

Indikatorlampa
Indikatorlampe

Första laddningen: ca 8 timmar
Normal laddning: ca 2 timmar
Første gangs lading: om lag åtte timer
Normal lading: om lag to timer

Batteriet måste laddas
Batteriet må lades

Ladda
Lader

Fulladdat
Helt oppladet

3

4

1

3

2

1

3

4

2

xxx xxx xx

Juridisk information
Forskriftsmessig informasjon

5

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. 

Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, 

and (2) This device must accept any interference 

received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson 

may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television 

reception, which can be determined by turning the equipment off and 

on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or 

more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Industry Canada Statement

This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device 

may not cause interference, and (2) this device must accept any 

interference, including interference that may cause undesired 

operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme 

 

NMB-003 du Canada.

Declaration of conformity for HBH-PV720

We, 

Sony Ericsson Mobile Communications AB

 of

 

Nya Vattentornet

 

SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product

Sony Ericsson type DDA-0002018

to which this declaration relates is in conformity with the appropriate 

standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-

17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio 

Equipment and Telecommunication Equipment directive 

1999/5/EC

.

Lund, May 2008

Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories

Vi uppfyller R&TTE-direktivet.
Vi oppfyller R&TTE-direktivet.
Noudatamme radio- ja teleliikenteen R&TTE-direktiiviä.

 

 

 

 R&TTE

.

Svenska

Headsetet HBH-PV720 med Bluetooth™ kan anslutas 
till alla enheter med den trådlösa tekniken Bluetooth 
som stöder profilerna för handsfree eller headset. Den 
här användarhandboken beskriver användning med en 
Sony Ericsson-mobiltelefon.

Ladda headsetet

Innan du använder HBH-PV720 första gången måste 
du ladda det med t.ex. den laddare som medföljer 
eller med telefonladdaren, se bild 2. För kompatibla 
laddare, se bild 3.

Sätta på och stänga av headsetet

Sätta på headsetet

Tryck på strömknappen (se bild 1). Indikatorlampan 
visar ett fast grönt ljus (om lampan visar rött måste 
headsetet laddas). Efter 3 sekunder släcks lampan 
och headsetet fortsätter att vara på.

Stänga av headsetet

Håll strömknappen intryckt tills indikatorlampan 
visar ett fast grönt ljus (om lampan visar rött måste 
headsetet laddas). Efter 2 sekunder släcks lampan 
gradvis och headsetet stängs av.

Koppla ihop headsetet

Innan du kan börja använda headsetet måste det 
kopplas ihop med telefonen. När hopkopplingen är 
klar ansluter headsetet automatiskt till telefonen när 
det sätts på och är inom telefonens räckvidd.

Obs!

 När du anger kopplingsläge i telefonen, tryck inte 

på samtalsknappen samtidigt som du trycker på 
strömknappen.

Koppla ihop headsetet med telefonen

1.

Aktivera Bluetooth-funktionen i telefonen. För 
instruktioner, se telefonens användarhandbok.

2. 

Placera telefonen högst 20 cm (8 tum) från 
headsetet.

3. 

Sätta på headsetet. Första gången du gör det går 
headsetet automatiskt till kopplingsläget och 
försöker ansluta till din telefon (autokoppling).

Obs!

 Om autokoppling inte stöds av telefonen eller 

inte kan genomföras, följ de första 2 stegen ovan och 
sätt på headsetet. Lägg sedan till headsetet i telefonen 
enligt beskrivningen i telefonens användarhandbok. 
Lösenordet är 0000.

Koppla ihop headsetet med en annan telefon

1.

Aktivera Bluetooth-funktionen i telefonen. För 
instruktioner, se telefonens användarhandbok.

2. 

Placera telefonen högst 20 cm (8 tum) från 
headsetet.

3. 

Stäng av headsetet om det är på. Håll strömknappen 
intryckt tills indikatorlampan blinkar grönt och rött 
om vartannat.

4. 

Tryck på Ja när Lägga till enhet? visas i telefonen. 
Om en kod behövs är den 0000. Headsetet ger ifrån 
sig ett pipljud och blinkar grönt när hopkopplingen 
är klar.

Sätta på dig headsetet 

Trä på öronkroken på örat och rikta mikrofonen mot 
munnen. Om du vill bära headsetet på vänster öra måste 
du ändra öronklämman enligt beskrivningen i bild 4.

Ringa

När du har kopplat ihop headsetet med telefonen kan 
du ringa och ta emot samtal så länge headsetet är på.

Föremål, väggar och större avstånd än 5 meter (16,5 

fot) kan påverka ljudet negativt. För bästa resultat, bär 
headsetet och telefonen på samma sida av kroppen.

Ringa

Använd telefonens knappar för att slå numret som 
vanligt. Samtalet aktiveras automatiskt i din handsfree.

Avsluta ett samtal

Tryck snabbt på samtalsknappen.

Besvara ett samtal

Tryck snabbt på samtalsknappen.

Avvisa ett samtal

Håll samtalsknappen intryckt tills du hör ett kort 
pipljud (efter 2 sekunder).

Ringa upp det senaste numret

Tryck två gånger på samtalsknappen.

Besvara ett andra samtal

Tryck på samtalsknappen. Det pågående samtalet 
parkeras.

 Växla mellan de båda samtalen

Håll samtalsknappen intryckt tills du hör ett pip.

Stänga av mikrofonen (tyst)

Tryck på båda volymknapparna samtidigt. Att 
mikrofonen stängs av indikeras med ett pipljud. 
Upprepa om du vill aktivera mikrofonen igen.

Justera volymen

Justera ringsignalens volym

Tryck på en av volymknapparna när du inte talar 
i telefonen eller medan telefonen ringer.

Så här justerar du högtalarvolymen

Tryck på en av volymknapparna under ett samtal.

Ringa med hjälp av röstkommandon

Röstkommandon kan vara praktiska när du använder 
headsetet och telefonen inte finns inom räckhåll. För 
mer information om röstkommandon, se telefonens 
användarhandbok.

Ringa med hjälp av röstkommandon

Tryck snabbt på samtalsknappen, vänta på ett 
pipljud och säg kommandot.

Obs!

 Se till att röstkommandon är aktiverade och 

inspelade i telefonen innan du använder dem.

Överföra ljud

Överföra ljudet från telefonen till headsetet

Tryck på samtalsknappen snabbt under ett samtal. 
Ljudet överförs till headsetet.

Överföra ljudet från headsetet till telefonen

Se telefonens användarhandbok.

Batteri

Ett nytt batteri, eller ett batteri som används sällan, kan 
ha nedsatt kapacitet. Det kan behöva laddas ett antal 
gånger.

När batteriet behöver laddas blinkar indikatorlampan 

rött och du hör ett lågt pipljud. Om du inte laddar 
headsetet stängs det av automatiskt.

Kontrollera batteriets status

Tryck snabbt på strömknappen:

fast grönt ljus plus en grön blinkning – batteriet 
behöver snart laddas

fast grönt ljud plus två gröna blinkningar – 
batteriet är laddat till hälften

fast grönt ljud plus tre gröna blinkningar – 
batteriet är fulladdat

Återställa headsetet

Återställa headsetet 

1.

Stäng av headsetet.

2. 

Håll strömknappen på headsetet intryckt tills lampan 
blinkar grönt och rött om vartannat.

3. 

Håll strömknappen och samtalsknappen intryckta 
samtidigt tills headsetet stängs av.

4. 

Koppla ihop headsetet med telefonen på samma 
sätt som du gjorde första gången.

Norsk

Bluetooth™-hodetelefonen HBH-PV720 kan brukes 
med alle enheter med trådløs Bluetooth-teknologi som 
har støtte for håndfri- eller hodetelefonprofilen. Denne 
brukerhåndboken fokuserer på bruk sammen med en 
Sony Ericsson-mobiltelefon.

Lade hodetelefonen

Før du bruker HBH-PV720 for første gang, må 
du lade hodetelefonen ved hjelp av for eksempel 
den medfølgende laderen eller telefonladeren. Se 
illustrasjon 2. Se illustrasjon 3 for en oversikt over 
kompatible ladere.

Slå hodetelefonen på og av

Slik slår du på hodetelefonen

Trykk på av/på-tasten (se illustrasjon 1). 
Indikatorlampen lyser grønt (hvis lampen lyser rødt, 
må du lade hodetelefonen). Lampen slukkes etter tre 
sekunder, og hodetelefonen er nå på.

Slik slår du av hodetelefonen

Hold nede på/av-tasten til indikatorlampen 
lyser grønt (hvis lampen lyser rødt, må du lade 
hodetelefonen). Lampen slukkes etter to sekunder, 
og hodetelefonen slås av.

Koble hodetelefonen

Før du kan bruke hodetelefonen, må den kobles med 
telefonen én gang. Når du har fullført en kobling, vil 
hodetelefonen automatisk opprette forbindelse med 
telefonen når den slås på og befinner seg innen 
rekkevidde.

Merk: 

Når du setter hodetelefonen i koblingsmodus, må 

du ikke trykke på anropshåndteringstasten og av/på-
tasten samtidig.

Slik kobler du hodetelefonen med telefonen

1.

Slå på Bluetooth-funksjonen i telefonen. Se 
brukerhåndboken for telefonen for instruksjoner.

2. 

Plasser telefonen høyst 20 cm (8 tommer) fra 
hodetelefonen.

3. 

Slå på hodetelefonen. Første gangen du slår 
på hodetelefonen, settes den automatisk 
i koblingsmodus. Deretter prøver den å koble 
med telefonen din (automatisk kobling).

Merk: 

Hvis telefonen din ikke har støtte for automatisk 

kobling, eller hvis koblingen ikke var vellykket, følger du 
de to første trinnene ovenfor og slår på hodetelefonen. 
Deretter legger du hodetelefonen til i telefonen som 
beskrevet i brukerhåndboken for telefonen. Koden er 0000.

Slik kobler du hodetelefonen med en annen 

telefonen

1.

Slå på Bluetooth-funksjonen i telefonen. Se 
brukerhåndboken for telefonen for instruksjoner.

2. 

Plasser telefonen høyst 20 cm (8 tommer) fra 
hodetelefonen.

3. 

Slå av hodetelefonen dersom den er slått på. Hold 
nede på/av-tasten til indikatorlampen blinker rødt og 
grønt.

4. 

Velg Ja når Legge til enhet? vises i telefonen. Må du 
taste inn koden, er den 0000. Hodetelefonen piper 
og indikatorlampen blinker grønt når koblingen er 
fullført.

Ta på hodetelefonen

Skyv ørefestet bak øret og rett mikrofonen mot 
munnen. Skal du bruke hodetelefonen i venstre øre, 
monterer du ørefestet som vist i illustrasjon 4.

Ringe

Når du har koblet hodetelefonen med telefonen, kan du 
ringe og motta anrop så lenge hodetelefonen er slått på.
Store gjenstander, vegger og en avstand større enn 
5 meter (16,5 fot) kan redusere lydkvaliteten. For best 
mulig ytelse bør du bære hodetelefonen og telefonen på 
den samme siden av kroppen.

Slik ringer du

Bruk tastene på telefonen til å taste inn nummeret 
akkurat som vanlig. Anropet aktiveres automatisk 
i hodetelefonen.

Slik avslutter du et anrop

Trykk kort på anropshåndteringstasten.

Slik svarer du på et anrop

Trykk kort på anropshåndteringstasten.

Slik avviser du et anrop

Hold nede anropshåndteringstasten til du hører et 
kort lydsignal (etter to sekunder).

Slik ringer du det siste nummeret på nytt

Trykk to ganger på anropshåndteringstasten.

Slik svarer du på et nytt anrop

Trykk på anropshåndteringstasten. Det aktive 
anropet settes på vent.

 Slik veksler du mellom to anrop

Hold nede anropshåndteringstasten til du hører et 
lydsignal.

Slik slår du av mikrofonen

Trykk på begge volumtastene samtidig. Et lydsignal 
indikerer at mikrofonen er slått av. Gjenta for å slå på 
mikrofonen igjen.

Justere volumet

Slik justerer du ringevolumet

Trykk på en volumtast når telefonen ringer, eller når 
du ikke har et aktivt anrop.

Slik justerer du høyttalervolumet

Trykk på en volumtast under et anrop.

Ringe ved hjelp av talekommandoer

Talekommandoer kan være nyttige når du bruker 
hodetelefonen og telefonen ikke er lett tilgjengelig. 
Se brukerhåndboken for telefonen for mer informasjon 
om talekommandoer.

Slik ringer du ved hjelp av talekommandoer

Trykk kort på anropshåndteringstasten, vent til du 
hører et lydsignal og si kommandoen.

Merk: 

Kontroller at talekommandoer er aktivert og spilt 

inn i telefonen før du bruker dem.

Overføre lyd

Slik overfører du lyd fra telefonen til hodetelefonen

Trykk kort på anropshåndteringstasten under et 
anrop. Lyden overføres til hodetelefonen.

Slik overfører du lyd fra hodetelefonen til 

telefonen

Se brukerhåndboken for telefonen.

Batteri

Et nytt batteri eller et batteri som brukes sjelden, kan 
ha redusert kapasitet. Det kan være det må lades opp 
flere ganger.
Når batteriet må lades, blinker indikatorlampen rødt 
og du hører et lavt lydsignal. Hvis du ikke lader 
hodetelefonen, slås den av automatisk.

Slik kontrollerer du batteristatusen

Trykk kort på på/av-tasten:

grønt lys og ett grønt blink betyr at batteriet snart 
må lades

grønt lys og to grønne blink betyr at batteriet er 
halvfullt

grønt lys og tre grønne blink betyr at batteriet 
er fullt

Nullstille hodetelefonen

Slik nullstiller du hodetelefonen

1.

Slå av hodetelefonen.

2. 

Hold nede på/av-tasten til indikatorlampen blinker 
rødt og grønt.

3. 

Hold nede på/av-tasten og anropshåndteringstasten 
samtidig til hodetelefonen slås av.

4. 

Koble hodetelefonen med telefonen på samme måte 
som du gjorde da du koblet dem for første gang.

HBH-PV720

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к SONYERICSSON HBH-PV720?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"