Philips HP6542/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 105

Электробритвы Philips HP6542/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 108
Загружаем инструкцию
background image

   1 

Важно

  

Преди

 

да

 

използвате

 

уреда

прочетете

 

внимателно

 

това

 

ръководство

 

за

 

потребителя

 

и

 

го

 

запазете

 

за

 

справка

 

в

 

бъдеще

.

• 

   

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не

 

използвайте

 

този

 

уред

 

близо

 

до

 

вода

• 

  

Ако

 

уредът

 

се

 

използва

 

в

 

банята

след

 

употреба

 

го

 

изключвайте

 

от

 

контакта

Близостта

 

до

 

вода

 

води

 

до

 

риск

дори

 

когато

 

уредът

 

не

 

работи

.

• 

  

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не

 

използвайте

 

този

 

уред

 

близо

 

до

 

вани

душове

мивки

 

и

 

други

 

съдове

съдържащи

 

вода

.   

• 

  

За

 

избягване

 

на

 

токов

 

удар

 

не

 

пъхайте

 

метални

 

предмети

 

през

 

решетките

 

за

 

въздух

.

• 

  

Никога

 

не

 

блокирайте

 

притока

 

на

 

въздух

 

през

 

решетката

.

• 

  

Преди

 

да

 

включите

 

уреда

 

в

 

контакта

проверете

 

дали

 

посоченото

 

върху

 

уреда

 

напрежение

 

отговаря

 

на

 

това

 

на

 

местната

 

електрическа

 

мрежа

.

• 

  

Не

 

използвайте

 

уреда

 

за

 

цели

различни

 

от

 

указаното

 

в

 

това

 

ръководство

.

• 

  

Не

 

използвайте

 

уреда

 

за

 

сушене

 

на

 

дрехи

 

или

 

животни

.

• 

  

Не

 

оставяйте

 

уреда

 

без

 

надзор

когато

 

е

 

включен

 

в

 

електрическата

 

мрежа

.

• 

  

След

 

употреба

 

винаги

 

изключвайте

 

уреда

 

от

 

контакта

• 

  

Никога

 

не

 

използвайте

 

принадлежности

 

или

 

части

 

от

 

други

 

производители

 

или

 

такива

които

 

не

 

са

 

специално

 

препоръчвани

 

от

 Philips. 

При

 

използване

 

на

 

такива

 

принадлежности

 

или

 

части

 

вашата

 

гаранция

 

става

 

невалидна

.

• 

  

Не

 

навивайте

 

захранващия

 

кабел

 

около

 

уреда

• 

  

С

 

оглед

 

предотвратяване

 

на

 

опасност

при

 

повреда

 

в

 

захранващия

 

кабел

 

той

 

трябва

 

да

 

бъде

 

сменен

 

от

 Philips, 

оторизиран

 

от

 Philips 

сервиз

 

или

 

квалифициран

 

техник

.

• 

  

Този

 

уред

 

може

 

да

 

се

 

използва

 

от

 

деца

 

на

 

възраст

 8 

години

 

и

 

повече

 

и

 

от

 

хора

 

с

 

намалени

 

физически

 

възприятия

 

или

 

умствени

 

недостатъци

или

 

без

 

опит

 

и

 

познания

ако

 

са

 

под

 

наблюдение

 

или

 

са

 

били

 

инструктирани

 

за

 

безопасна

 

употреба

 

на

 

уреда

 

и

 

са

 

разбрали

 

евентуалните

 

опасности

Не

 

позволявайте

 

на

 

деца

 

да

 

си

 

играят

 

с

 

уреда

Не

 

позволявайте

 

на

 

деца

 

да

 

извършват

 

почистване

 

или

 

поддръжка

 

на

 

уреда

 

без

 

надзор

.

• 

  

За

 

допълнителна

 

защита

 

ви

 

съветваме

 

да

 

инсталирате

 

в

 

електрозахранващата

 

мрежа

 

на

 

банята

 

дефектно

-

токова

 

защита

 (RCD). 

Тази

 RCD 

трябва

 

да

 

е

 

с

 

номинален

 

работен

 

ток

 

на

 

утечка

 

не

 

повече

 

от

 30 mA. 

Обърнете

 

се

 

за

 

съвет

 

към

 

квалифициран

 

електротехник

.

• 

  

При

 

прегряване

 

уредът

 

се

 

изключва

 

автоматично

Изключете

 

уреда

 

и

 

го

 

оставете

 

да

 

изстива

 

няколко

 

минути

Преди

 

да

 

включите

 

отново

 

уреда

проверете

 

дали

 

решетките

 

не

 

са

 

задръстени

 

с

 

пух

косми

 

и

 

др

.

• 

  

Изчакайте

 

уреда

 

да

 

изстине

преди

 

да

 

го

 

приберете

.

    

Ниво

 

на

 

шум

: Lc = 78 dB [A]

     

Електромагнитни

 

излъчвания

 (EMF)

  

Този

 

уред

 

е

 

в

 

съответствие

 

с

 

всички

 

стандарти

 

по

 

отношение

 

на

 

електромагнитните

 

излъчвания

 (EMF). 

Ако

 

се

 

употребява

 

правилно

 

и

 

съобразно

 

напътствията

 

в

 

Ръководството

уредът

 

е

 

безопасен

 

за

 

използване

 

според

 

наличните

 

досега

 

научни

 

факти

.

     

Околна

 

среда

  

След

 

края

 

на

 

срока

 

на

 

експлоатация

 

на

 

уреда

 

не

 

го

 

изхвърляйте

 

заедно

 

с

 

нормалните

 

битови

 

отпадъци

а

 

го

 

предайте

 

в

 

официален

 

пункт

 

за

 

събиране

където

 

да

 

бъде

 

рециклиран

По

 

този

 

начин

 

вие

 

помагате

 

за

 

опазването

 

на

 

околната

 

среда

.   

      2 

Сушене

 

на

 

косата

   

   

Включете

 

щепсела

 

в

 

контакта

.

  

Поставете

 

превключвателя

 

за

 

въздушна

 

струя

 (   ) 

в

 

желаното

 

от

 

вас

 

положение

 

Настройка

   

Температура

 

и

 

скорост

   

Подходяща

 

за

:

 

 

 

Гореща

 

и

 

силна

 

въздушна

 

струя

Бързо

 

сушене

   

Оптимална

 

температура

 

на

 

сушене

Нежно

 

сушене

 

при

 

постоянна

 

температура

 

55ºC, 

което

 

предпазва

 

косата

 

от

 

прегряване

   

Хладна

 

и

 

умерена

 

въздушна

 

струя

Фиксиране

 

на

 

прическата

 

Включете

 

на

    , 

за

 

да

 

изключите

 

уреда

.

    

След

 

употреба

   

Изключете

 

уреда

 

и

 

изведете

 

щепсела

 

от

 

контакта

.

  

Оставете

 

уреда

 

върху

 

топлоустойчива

 

повърхност

докато

 

се

 

охлади

.

  

Почистете

 

уреда

 

с

 

влажна

 

кърпа

.

  

Приберете

 

го

 

на

 

безопасно

 

и

 

сухо

 

място

 

без

 

прах

Можете

 

също

 

да

 

го

 

окачите

 

на

 

шнура

 

за

 

окачване

 (   ).

      3 

Гаранция

 

и

 

сервиз

  

Ако

 

се

 

нуждаете

 

от

 

информация

например

 

за

 

замяна

 

на

 

приставка

или

 

имате

 

проблем

посетете

 

Интернет

 

сайта

 

на

 Philips 

на

 

адрес

 

www.philips.com 

или

 

се

 

обърнете

 

към

 

Центъра

 

за

 

обслужване

 

на

 

клиенти

 

на

 Philips 

във

 

вашата

 

страна

 (

телефонния

 

му

 

номер

 

можете

 

да

 

намерите

 

в

 

международната

 

гаранционна

 

карта

). 

Ако

 

във

 

вашата

 

страна

 

няма

 

Център

 

за

 

обслужване

 

на

 

потребители

обърнете

 

се

 

към

 

местния

 

търговец

 

на

 

уреди

 

на

 Philips.  

CS

      Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobk

ů

 spole

č

nosti 

Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpor y nabízené spole

č

ností 

Philips, zaregistrujte sv

ů

j výrobek na stránkách www.philips.com/

welcome.

     1 D

ů

ležité informace

  P

ř

ed použitím tohoto p

ř

ístroje si pe

č

liv

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te tuto uživatelskou 

p

ř

íru

č

ku a uschovejte ji pro budoucí použití.

• 

   VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento p

ř

ístroj v blízkosti vody. 

• 

  Pokud je p

ř

ístroj používán v koupeln

ě

, odpojte po použití jeho 

ť

ovou zástr

č

ku ze zásuvky, nebo

ť

 blízkost vody p

ř

edstavuje riziko i 

v p

ř

ípad

ě

, že je p

ř

ístroj vypnutý.

• 

  VAROVÁNÍ: Nepoužívejte p

ř

ístroj v blízkosti van, sprch, 

umyvadel nebo jiných nádob s vodou.   

• 

  Nevkládejte kovové p

ř

edm

ě

ty do m

ř

ížek pro vstup a výstup 

vzduchu. P

ř

edejdete tak úrazu elektrickým proudem.

• 

  M

ř

ížky pro vstup vzduchu udržujte tr vale volné.

• 

  P

ř

ed zapojením p

ř

ístroje se ujist

ě

te, zda nap

ě

tí uvedené na p

ř

ístroji 

odpovídá místnímu nap

ě

tí.

• 

  Nepoužívejte p

ř

ístroj pro jiné ú

č

ely než uvedené v této p

ř

íru

č

ce.

• 

  P

ř

ístroj nepoužívejte na um

ě

lé materiály, oble

č

ení ani domácí zví

ř

ata.

• 

  Je-li p

ř

ístroj p

ř

ipojen k napájení, nikdy jej neponechávejte bez dozoru.

• 

  Po použití p

ř

ístroj vždy odpojte ze sít

ě

• 

  Nikdy nepoužívejte p

ř

íslušenství nebo díly od jiných výrobc

ů

 nebo 

takové, které nebyly doporu

č

eny spole

č

ností Philips. Použijete-li 

takové p

ř

íslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.

• 

  Nenavíjejte napájecí kabel okolo p

ř

ístroje. 

• 

  Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho vým

ě

nu provést 

spole

č

nost Philips, autorizovaný ser vis spole

č

nosti Philips nebo 

obdobn

ě

 kvali

fi

 kovaní pracovníci, aby se p

ř

edešlo možnému 

nebezpe

č

í.

• 

  D

ě

ti od 8 let v

ě

ku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo 

duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí 
mohou tento p

ř

ístroj používat v p

ř

ípad

ě

, že jsou pod dohledem 

nebo byly pou

č

eny o bezpe

č

ném používání p

ř

ístroje a chápou 

rizika, která mohou hrozit. D

ě

ti si s p

ř

ístrojem nesmí hrát. 

Č

išt

ě

ní a 

uživatelskou údržbu nesmí provád

ě

t d

ě

ti bez dozoru.

• 

  Jako dodate

č

nou ochranu doporu

č

ujeme instalovat do elektrického 

obvodu koupelny proudový chráni

č

. Jmenovitý zbytkový provozní 

proud tohoto proudového chráni

č

e nesmí být vyšší než 30 mA. Více 

informací vám poskytne elektriká

ř

.

• 

  Pokud se p

ř

ístroj p

ř

eh

ř

eje, automaticky se vypne. Odpojte p

ř

ístroj 

a nechte ho n

ě

kolik minut vychladnout. Než p

ř

ístroj znovu zapnete, 

p

ř

esv

ě

d

č

te se, že m

ř

ížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou blokovány 

nap

ř

íklad prachem, vlasy apod.

• 

  P

ř

ed uložením p

ř

ístroje po

č

kejte, až zcela vychladne.

    Hladina hluku: Lc = 78 dB [A]

     Elektromagnetická pole (EMP)

  Tento p

ř

ístroj spole

č

nosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se 

elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn

ě

 používán v souladu 

s pokyny uvedenými v této uživatelské p

ř

íru

č

ce, je jeho použití podle 

dosud dostupných v

ě

deckých poznatk

ů

 bezpe

č

né.

     Životní prost

ř

edí

  Až p

ř

ístroj doslouží, nevyhazujte jej do b

ě

žného komunálního 

odpadu, ale odevzdejte jej do sb

ě

rny ur

č

ené pro recyklaci. 

Pom

ů

žete tím zachovat životní prost

ř

edí.   

      2 Vysoušení 

vlas

ů

   

   Zapojte zástr

č

ku do zásuvky.

  Nastavte p

ř

epína

č

 proudu vzduchu (   ) podle svých preferencí

 

Nastavení

   

Teplota a rychlost

 

 

Vhodný pro:

 

 

 

Horký a silný proud 
vzduchu

Rychlé sušení

   

Optimální teplota sušení

Jemné sušení vlas

ů

 p

ř

i stálé 

teplot

ě

 55 ºC chrání vlasy p

ř

ed 

p

ř

eh

ř

átím

   

Chladný a jemný proud 
vzduchu

Dokonalý styling

 

Chcete-li vypnout p

ř

ístroj, p

ř

epn

ě

te jej do polohy    .

    Po použití: 

   Vypn

ě

te p

ř

ístroj a odpojte jej ze sít

ě

.

  Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.

  P

ř

ístroj 

č

ist

ě

te vlhkým had

ř

íkem.

  Skladujte jej na bezpe

č

ném, suchém a bezprašném míst

ě

. P

ř

ístroj lze 

zav

ě

sit za záv

ě

snou š

ňů

ru (   ).

      3 

Záruka a servis

  Pokud byste m

ě

li jakýkoliv problém (nap

ř

. s vým

ě

nou nástavce) nebo 

pokud pot

ř

ebujete n

ě

jakou informaci, navštivte webovou stránku 

spole

č

nosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte st

ř

edisko pé

č

o zákazníky spole

č

nosti Philips ve vaší zemi (telefonní 

č

íslo najdete 

v letá

č

ku s celosv

ě

tovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi st

ř

edisko 

č

e o zákazníky spole

č

nosti Philips nenachází, obra

ť

te se na místního 

prodejce výrobk

ů

 Philips.

  

ET

Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi 
tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.

   1 Tähtis

  Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke 
see edaspidiseks alles.

• 

   HOIATUS: ärge kasutage seda seadet vee läheduses. 

• 

  Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast 
välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme 
korral.

• 

  HOIATUS: ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, 
basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses.   

• 

  Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage õhuava vahelt 
seadmesse metallesemeid.

• 

  Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.

• 

  Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadmele märgitud pinge 
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

• 

  Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud 
otstarbeks.

• 

  Ärge kasutage seadet tehisjuuste, riiete ega lemmikloomade 
kuivatamiseks.

• 

  Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.

• 

  Võtke seade alati pärast kasutamist elektrivõrgust välja. 

• 

  Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tar vikuid või osi, 
mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tar vikute või osade 
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.

• 

  Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. 

• 

  Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta 
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või 
samasugust kvali

fi

 katsiooni omaval isikul.

• 

  Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning 
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad 
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud 
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega 
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet 
ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.

• 

  Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada 
rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD) rakendusvool ei 
tohi ületada 30 mA. Küsige elektrikult nõu.

• 

  Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja. Lülitage seade 
vooluvõrgust välja ja laske mõned minutid jahtuda. Enne kui lülitate 
seadme uuesti sisse, kontrollige, ega õhuavad pole ebemete, juuste 
vms ummistunud.

• 

  Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda.

    Müratase: Lc = 78 dB [A]

     Elektromagnetilised väljad (EMF)

  See seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele 
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale 
kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval käibelolevate teaduslike 
teooriate järgi ohutu kasutada.

     Keskkond

  Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. 
Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. 
Niimoodi toimides aitate keskkonda säästa.   

      2 Juuste 

kuivatamine 

  

   Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.

  Reguleerige õhuvoolu lüliti (   ) oma soovile vastavaks

 

Seadistus

   

Temperatuur ja kiirus

   

Sobiv kasutus:

 

 

 

Kuum ja tugev õhuvool Kiirkuivatamine

   

Optimaalne 
kuivatustemperatuur

Juuste kaitsmiseks ülekuumenemise 
eest juuste õrn kuivatamine ühtlase 
temperatuuriga 55 ºC.

   

Jahe ja õrn õhuvool

Soengu kinnitamine

 

Seadme väljalülitamiseks pange lüliti asendisse    .

    Pärast kasutamist 

   Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

  Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.

  Puhastage seadet niiske lapiga.

  Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle võite ka 
riputusaasa (   ) abil üles riputada.

      3 

Garantii ja hooldus

  Kui vajate teavet, nt mõne tar viku vahetamise kohta aga ka probleemide 
korral külastage palun Philipsi veebisaiti 
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi 
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt 
garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge 
Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.

  

HR

Č

estitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti 

iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj ure

đ

aj na adresi 

www.philips.com/welcome.

   1 Važno

  Prije korištenja aparata pažljivo pro

č

itajte ovaj korisni

č

ki priru

č

nik i 

spremite ga za budu

ć

e potrebe.

• 

   UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte koristiti blizu vode. 

• 

  Kada aparat koristite u kupaonici, iskop

č

ajte ga nakon korištenja jer 

blizina vode predstavlja opasnost, 

č

ak i kada je aparat isklju

č

en.

• 

  UPOZORENJE: Aparat nemojte koristiti blizu kada, tuševa, 
umivaonika ili posuda s vodom.   

• 

  Nemojte umetati metalne predmete u rešetke za 
propuštanje zraka kako biste izbjegli opasnost od strujnog 
udara.

• 

  Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.

• 

  Prije no što priklju

č

ite aparat provjerite odgovara li mrežni napon 

naveden na aparatu naponu lokalne elektri

č

ne mreže.

• 

  Aparat koristite isklju

č

ivo za svrhu opisanu u ovim uputama.

• 

  Aparat nemojte koristiti na umjetnoj kosi/krznu, npr. za sušenje 
odje

ć

e ili na ku

ć

nim ljubimcima.

• 

  Dok je aparat priklju

č

en na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati 

bez nadzora.

• 

  Aparat obavezno iskop

č

ajte nakon korištenja. 

• 

  Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvo

đ

a

č

a ili 

proizvo

đ

a

č

a koje tvr tka Philips nije izri

č

ito preporu

č

ila. Ako  koristite 

takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

• 

  Kabel za napajanje nemojte omotavati oko aparata. 

• 

  Ako je kabel za napajanje ošte

ć

en, mora ga zamijeniti tvr tka Philips, 

ovlašteni Philips ser visni centar ili neka druga kvali

fi

 cirana osoba kako 

bi se izbjegle opasne situacije.

• 

  Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe 
sa smanjenim 

fi

 zi

č

kim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje 

nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom 
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran na

č

in te 

razumiju mogu

ć

e opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Ako 

nisu pod nadzorom, djeca ne smiju 

č

istiti aparat ili ga održavati.

• 

  Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke 
(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora 
imati preostalu radnu elektri

č

nu energiju koja ne prelazi 30 mA. 

Savjet zatražite od montažera.

• 

  Ako se aparat pregrije, automatski 

ć

e se isklju

č

iti. Isklju

č

ite aparat 

te ga nekoliko minuta ostavite da se ohladi. Prije no što ponovo 
uklju

č

ite aparat provjerite rešetke kako biste se uvjerili da nisu 

blokirane nakupinama prašine, kose itd.

• 

  Prije pohrane pri

č

ekajte da se aparat ohladi.

    Razina buke: Lc = 78 dB [A]

     Elektromagnetska polja (EMF)

  Ovaj aparat tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se ti

č

elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u 
skladu s uputama u ovom korisni

č

kom priru

č

niku, prema dostupnim 

znanstvenim dokazima aparat 

ć

e biti siguran za korištenje.

     Okoliš

  Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s 
uobi

č

ajenim otpadom iz ku

ć

anstva, nego ga odnesite u 

predvi

đ

eno odlagalište na recikliranje. Time 

ć

ete pridonijeti 

o

č

uvanju okoliša.   

      2 Sušenje 

kose 

  

   Umetnite utika

č

 u uti

č

nicu.

  Odredite željenu postavku prekida

č

a za protok zraka (   ).

 

Postavka

 

 

Temperatura i brzina

 

 

Dobro za:

 

 

 

Jak protok vru

ć

eg zraka

Brzo sušenje

   

Optimalna temperatura 
sušenja

Nježno sušenje kose pri stalnoj 
temperaturi od 55ºC koje kosu 
štiti od pregrijavanja

   

Laganiji protok hladnog 
zraka

Fiksiranje frizure

 

Prebacite na     kako biste aparat isklju

č

ili.

    Nakon korištenja: 

   Isklju

č

ite aparat i iskop

č

ajte ga.

  Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.

  Aparat 

č

istite vlažnom krpom.

  

Č

uvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine. 

Možete ga i objesiti koriste

ć

i petlju za vješanje (   ).

      3 

Jamstvo i servis

  Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili imate 
problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips na www.philips.com ili se 
obratite Philips centru za korisni

č

ku podršku u svojoj državi (telefonski 

broj se nalazi u me

đ

unarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne 

postoji centar za potroša

č

e, obratite se lokalnom prodava

č

u proizvoda 

tvr tke Philips.

  

HU

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips 
világában! A Philips által biztosított teljes kör

ű

 támogatáshoz regisztrálja 

termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

   1 Fontos!

  A készülék els

ő

 használata el

ő

tt 

fi

 gyelmesen olvassa el a felhasználói 

kézikönyvet, és 

ő

rizze meg kés

ő

bbi használatra.

• 

   FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a készüléket víz közelében. 

• 

  Ha fürd

ő

szobában használja a készüléket, használat után húzza ki a 

csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még kikapcsolt készülék 
esetén is veszélyforrást jelent.

• 

  FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a készüléket fürd

ő

kád, 

zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb folyadékkal teli edény 
közelében.   

• 

  Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen 
fémtárgyat a leveg

ő

rácsokba.

• 

  Soha ne fedje le a leveg

ő

 bemeneti rácsot.

• 

  Miel

ő

tt csatlakoztatná a készüléket, ellen

ő

rizze, hogy az azon 

feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

• 

  Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a 
készüléket.

• 

  Ne használja a készüléket m

ű

hajhoz vagy parókához, száradó 

ruhákhoz vagy kisállatokhoz!

• 

  Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne hagyja azt 
felügyelet nélkül.

• 

  Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. 

• 

  Ne használjon más gyár tótól származó, vagy a Philips által jóvá nem 
hagyott tar tozékot vagy alkatrészt. Ellenkez

ő

 esetben a garancia 

ér vényét veszti.

• 

  Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. 

• 

  Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése 
érdekében azt egy Philips szakszer vizben, vagy hivatalos 
szakszer vizben ki kell cserélni.

• 

  A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent 

fi

 zikai, 

érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez

ő

, vagy a készülék 

m

ű

ködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben 

ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos 
m

ű

ködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, 

hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet 
nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói 
karbantar tást rajta.

• 

  A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-
véd

ő

kapcsoló (RCD) beépítése a fürd

ő

szobát ellátó áramkörbe. Ez 

a kapcsoló max. 30 mA névleges hibaáramot nem lépheti túl. További 
tanácsot szakember t

ő

l kaphat.

• 

  Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza 
ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és néhány percig 
hagyja h

ű

lni. Miel

ő

tt újra bekapcsolná a készüléket, ellen

ő

rizze a 

szell

ő

z

ő

rácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadályozza-e a leveg

ő

 

áramlását.

• 

  Miel

ő

tt eltenné, várja meg, amíg a készülék leh

ű

l.

    Zajszint: Lc = 78 dB [A]

     Elektromágneses mez

ő

k (EMF)

  A készülék megfelel az elektromágneses mez

ő

kre (EMF) vonatkozó 

szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak 
megfelel

ő

en üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék 

biztonságos.

     Környezetvédelem

  A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelend

ő

Kérjük, hivatalos újrahasznosító gy

ű

jt

ő

helyen adja le. Ezáltal Ön 

is hozzájárulhat környezete védelméhez.   

      2 Hajszárítás 

  

   Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.

  Állítsa a légáramkapcsolót (   ) a kívánt fokozatra.

 

Beállítás

 

 

H

ő

mérséklet és sebesség

   

Elérhet

ő

 általa:

 

 

 

Forró és er

ő

s légáram

Gyors szárítás

   

Optimális szárítási 
h

ő

mérséklet

Gyengéden szárítja a 
hajat állandó 55 ºC-os 
h

ő

mérsékleten, megvédve a 

hajat a túlforrósodástól

   

H

ű

vös és enyhe légáram A frizura rögzítése

 

A készülék kikapcsolásához állítsa a kapcsolót     módba.

    A használatot követ

ő

en: 

   Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.

  Helyezze a készüléket egy h

ő

álló felületre, amíg az ki nem h

ű

l.

  A készülék tisztítását nedves ruhával végezze.

  A készüléket száraz és por tól mentes helyen tárolja. A készülék az 
akasztóhurokra (   ) függesztve is tárolható.

      3 

Jótállás és szerviz

  Ha információra van szüksége, pl. egy tar tozék cseréjével kapcsolatban, 
vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson el a 
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország 
Philips vev

ő

szolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te 

ér vényes garancialevélen). Ha országában nem m

ű

ködik ilyen 

vev

ő

szolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

  

KK

Сатып

 

алғаныңыз

 

құтты

 

болсын

 

және

 Philips 

компаниясына

 

қош

 

келдіңіз

! Philips 

ұсынатын

 

қолдауды

 

толығымен

 

рахатыңызға

 

қолдану

 

үшін

өзіңіздің

 

өніміңізді

 www.philips.com/welcome 

бойынша

 

тіркеуге

 

отырғызыңыз

.

   1 

Маңызды

 

ақпарат

  

Құралды

 

қолданар

 

алдында

 

осы

 

пайдаланушы

 

нұсқаулығын

 

мұқият

 

оқып

 

шығыңыз

 

және

 

болашақта

 

анықтама

 

құралы

 

ретінде

 

пайдалану

 

үшін

 

сақтап

 

қойыңыз

.

• 

   

АБАЙЛАҢЫЗ

Бұл

 

құралды

 

судың

 

жанында

 

пайдаланбаңыз

• 

  

Жуынатын

 

бөлмеде

 

пайдаланып

 

болғаннан

 

кейін

құралды

 

розеткадан

 

ажыратыңыз

Себебі

құралдың

 

өшірілген

 

күйінде

 

де

 

суға

 

жақын

 

орналасуы

 

қауіпті

 

болып

 

есептеледі

.

• 

  

АБАЙЛАҢЫЗ

Құралды

 

ванна

душ

бассейн

 

немесе

 

сумен

 

толтырылған

 

басқа

 

заттардың

 

жанында

 

қолданбаңыз

.   

• 

  

Электр

 

тогы

 

соқпауы

 

үшін

ауа

 

кіріп

-

шығатын

 

торларға

 

темір

 

заттарды

 

салмаңыз

.

• 

  

Еш

 

уақытта

 

ауа

 

кіріп

-

шығатын

 

торларды

 

бөгемеңіз

.

• 

  

Құралды

 

қосар

 

алдында

онда

 

көрсетілген

 

кернеу

 

жергілікті

 

кернеуге

 

сәйкес

 

келетінін

 

тексеріңіз

.

• 

  

Құралды

 

осы

 

нұсқаулықта

 

көрсетілмеген

 

басқа

 

мақсаттарға

 

пайдаланбаңыз

.

• 

  

Құралды

 

жасанды

 

шашқа

 

қолданбаңыз

мысалы

киімдерді

 

немесе

 

жануарларды

 

кептіру

.

• 

  

Розеткаға

 

қосылып

 

тұрғанда

құралды

 

еш

 

уақытта

 

қадағалаусыз

 

қалдырмаңыз

.

• 

  

Пайдаланып

 

болғаннан

 

кейін

құралды

 

ток

 

көзінен

 

ажыратыңыз

• 

  

Басқа

 

өндірушілер

 

шығарған

 

немесе

 Philips 

компаниясы

 

нақты

 

ұсынбаған

 

қосалқы

 

құралдар

 

мен

 

бөлшектерді

 

пайдаланушы

 

болмаңыз

Ондай

 

қосалқы

 

құралдар

 

мен

 

бөлшектерді

 

пайдалансаңыз

құралдың

 

кепілдігі

 

өз

 

күшін

 

жояды

.

• 

  

Қуат

 

сымын

 

құралға

 

орамаңыз

• 

  

Қуат

 

сымы

 

зақымданған

 

болса

қауіпті

 

жағдай

 

орын

 

алмауы

 

үшін

оны

 

тек

 Philips 

компаниясында

, Philips 

мақұлдаған

 

қызмет

 

орталығында

 

немесе

 

білікті

 

мамандар

 

ауыстыруы

 

керек

.

• 

  

Бақылау

 

астында

 

болса

 

немесе

 

құралды

 

қауіпсіз

 

түрде

 

пайдалану

 

туралы

 

нұсқаулар

 

алған

 

болса

 

және

 

байланысты

 

қауіптерді

 

түсінсе

бұл

 

құралды

 8 

және

 

одан

 

жоғары

 

жастағы

 

балалар

 

және

 

дене

сезу

 

немесе

 

ақыл

-

ой

 

қабілеттері

 

кем

 

я

 

болмаса

 

тәжірибесі

 

мен

 

білімі

 

жоқ

 

адамдар

 

пайдалана

 

алады

Балалар

 

құралмен

 

ойнамауы

 

керек

Балалар

 

тазалауды

 

және

 

пайдаланушының

 

күтуін

 

бақылаусыз

 

орындамауы

 

керек

.

• 

  

Қосымша

 

қауіпсіздік

 

үшін

 

ваннаның

 

электр

 

желісіне

 

қауіпсіздік

 

мақсатында

 

өшірілу

 

құралын

 

орнату

 

ұсынылады

Бұл

 

құралдың

 

мөлшерленген

 

жұмыс

 

тогы

 30 

мА

 

мәнінен

 

аспауы

 

керек

Орнатушымен

 

кеңесіңіз

.

• 

  

Қатты

 

қызып

 

кетсе

құрал

 

автоматты

 

түрде

 

өшеді

Құралды

 

ток

 

өзінен

 

ажыратып

бірнеше

 

минут

 

бойы

 

суытыңыз

Құралды

 

қайтадан

 

токқа

 

қосар

 

алдында

ауа

 

торын

 

тексеріп

оның

 

мамықпен

шашпен

 

немесе

 

т

.

б

заттармен

 

жабылып

 

қалмағанын

 

тексеріңіз

.

• 

  

Құралды

 

жинап

 

қоятынның

 

алдында

оның

 

сәл

 

суығанын

 

күтіңіз

.

    

Шу

 

деңгейі

: Lc =78 

дБ

 [A]

     

Электромагниттік

 

өрістер

 (EMF)

  

Бұл

 

құрал

 

электромагниттік

 

өрістерге

 (EMF) 

қатысты

 

барлық

 

стандарттарға

 

сәйкес

 

келеді

Егер

 

дұрыс

 

және

 

пайдалану

 

нұсқаулығына

 

сәйкес

 

етіп

 

пайдаланылған

 

болса

бүгінгі

 

ғылыми

 

дәлелдер

 

негізінде

 

құралды

 

пайдалану

 

қауіпсіз

 

болып

 

табылады

.

     

Қоршаған

 

орта

  

Құралды

 

өз

 

қызметін

 

көрсетіп

 

тозғаннан

 

кейін

күнделікті

 

үй

 

қоқысымен

 

бірге

 

тастауға

 

болмайды

Оның

 

орнына

 

бұл

 

құралды

 

арнайы

 

жинап

 

алатын

 

жерге

 

қайта

 

өңдеу

 

мақсатына

 

өткізіңіз

Осылайша

 

қоршаған

 

ортаны

 

қорғауға

 

көмектесесіз

.   

      2 

Шашты

 

кептіру

   

   

Штепсельдік

 

ұшты

 

розеткаға

 

қосыңыз

.

  

Ауа

 

ағынының

 

қосқышын

 (   ) 

талғамыңызға

 

сай

 

реттеңіз

 

Параметр

 

 

Температура

 

және

 

жылдамдық

 

 

Келесі

 

үшін

 

қолайлы

:

 

 

 

Ыстық

 

және

 

күшті

 

ауа

 

ағыны

Жылдам

 

кептіру

   

Оңтайлы

 

кептіру

 

температурасы

Қатты

 

қызып

 

кетуден

 

қорғау

 

үшін

 

шашты

 55ºC 

тұрақты

 

температурада

 

жай

 

кептіру

   

Салқын

 

және

 

жай

 

ауа

 

ағыны

Үлгіні

 

бекіту

 

Құрылғыны

 

өшіру

 

үшін

қосқышты

     

күйіне

 

ауыстырыңыз

.

    

Пайдаланғаннан

 

кейін

   

Құрылғыны

 

өшіріп

розеткадан

 

ажыратыңыз

.

  

Оны

 

әбден

 

суығанша

 

ыстыққа

 

төзімді

 

бетке

 

қойыңыз

.

  

Құрылғыны

 

дымқыл

 

шүберекпен

 

тазалаңыз

.

  

Құрылғыны

 

шаңы

 

жоқ

құрғақ

 

және

 

қауіпсіз

 

жерде

 

сақтаңыз

Оны

 

оңай

 

ілу

 

сымынан

 (   ) 

іліп

 

қоюға

 

да

 

болады

.

      3 

Кепілдік

 

және

 

қызмет

 

көрсету

  

Егер

 

қосымша

 

бөлшекті

 

ауыстыру

 

туралы

 

ақпарат

 

алу

 

керек

 

болса

 

немесе

 

сізде

 

шешілмеген

 

мәселе

 

болса

, Philips 

компаниясының

 

www.philips.com 

веб

-

торабына

 

кіріңіз

 

немесе

 

еліңіздегі

 Philips 

тұтынушылар

 

орталығымен

 

байланысыңыз

 (

ол

 

нөмірді

 

дүние

 

жүзі

 

бойынша

 

берілетін

 

кепілдік

 

кітапшасынан

 

алуға

 

болады

). 

Егер

 

еліңізде

 

тұтынушыларға

 

қолдау

 

көрсету

 

орталығы

 

болмаса

онда

 

жергілікті

 Philips 

компаниясының

 

дилеріне

 

барыңыз

.

  

LT

Sveikiname 

į

sigijus „Philips“ gamin

į

 ir sveiki atvyk

ę

! Nor

ė

dami pasinaudoti 

Philips si

ū

loma parama, užregistruokite savo gamin

į

 adresu 

www.philips.com/welcome.

   1 Svarbu

  Prieš prad

ė

dami naudoti prietais

ą

 atidžiai perskaitykite š

į

 var totojo 

vadov

ą

 ir saugokite j

į

, nes jo gali prireikti ateityje.

• 

   

Į

SP

Ė

JIMAS: nenaudokite šio prietaiso netoli vandens. 

• 

  Naudodami prietais

ą

 vonioje, iš kar to po naudojimo ištraukite kištuk

ą

 

iš elektros lizdo. Ar ti esantis vanduo keli

ą

 gr

ė

sm

ę

 net ir tada, kai 

prietaisas yra išjungtas.

• 

  PERSP

Ė

JIMAS: nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo, 

kriaukl

ė

s ar kit

ų

 ind

ų

, pripildyt

ų

 vandens.   

• 

  Kad išvengtum

ė

te elektros sm

ū

gio, 

į

 oro 

į

leidimo groteles 

nekiškite metalini

ų

 daikt

ų

.

• 

  Niekada neuždenkite oro 

į

leidimo groteli

ų

.

• 

  Prieš 

į

jungdami prietais

ą

 

į

sitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta 

į

tampa 

atitinka vietin

ę

 tinklo 

į

tamp

ą

.

• 

  Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame vadove.

• 

  Nenaudokite prietaiso drabužiams ar naminiams gyv

ū

nams džiovinti.

• 

  Prijung

ę

 prietais

ą

 prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be prieži

ū

ros.

• 

  Baig

ę

 naudoti, b

ū

tinai išjunkite prietais

ą

 iš maitinimo tinklo. 

• 

  Nenaudokite joki

ų

 pried

ų

 ar dali

ų

, pagamint

ų

 kit

ų

 bendrovi

ų

 arba 

nerekomenduojam

ų

 „Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, 

nebegalios j

ū

s

ų

 garantija.

• 

  Nevyniokite prietaiso 

į

 maitinimo laid

ą

• 

  Jei pažeistas maitinimo laidas, j

į

 turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, 

„Philips“ 

į

galiotasis technin

ė

s prieži

ū

ros centras arba kiti panašios 

kvali

fi

 kacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.

• 

  Š

į

 prietais

ą

 gali naudoti 8 met

ų

 ir vyresni vaikai bei asmenys, kuri

ų

 

fi

 ziniai, jutimo ir protiniai geb

ė

jimai yra silpnesni, arba neturintieji 

patir ties ir žini

ų

 su s

ą

lyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis 

prietaisu ir priži

ū

rimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudot

ų

 

prietais

ą

, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su 

šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusi

ų

j

ų

 prieži

ū

ros 

negali.

• 

  D

ė

l papildomo saugumo patariame elektros grandin

ė

je, kuria 

tiekiamas maitinimas voniai, 

į

rengti liekamosios srov

ė

į

tais

ą

 (RCD). 

Šio RCD nominali liekamoji darbin

ė

 srov

ė

 turi b

ū

ti ne didesn

ė

 kaip 

30 mA. Patarimo kreipkit

ė

į

 montuotoj

ą

.

• 

  Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia automatiškai. Išjunkite aparat

ą

 iš 

elektros lizdo ir palikite j

į

 kelioms minut

ė

ms, kad atv

ė

st

ų

. Prieš v

ė

į

jungdami prietais

ą

, patikrinkite, ar grotel

ė

s neužkimštos p

ū

keliais, 

plaukais ir pan.

• 

  Prieš pad

ė

dami 

į

 laikymo viet

ą

, leiskite prietaisui atv

ė

sti.

    Triukšmo lygis: Lc = 78 dB [A]

     Elektromagnetiniai laukai (EMF)

  Šis prietaisas atitinka visus elektromagnetini

ų

 lauk

ų

 (EMF) standar tus. 

Tinkamai eksploatuojant prietais

ą

 pagal šiame var totojo vadove 

pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline informacija, jis yra 
saugus naudoti.

     Aplinka

  Susid

ė

v

ė

jusio prietaiso nemeskite su 

į

prastomis buitin

ė

mis 

atliekomis, o nuneškite j

į

 

į

 o

fi

 cial

ų

 surinkimo punkt

ą

 perdirbti. 

Taip prisid

ė

site prie aplinkosaugos.   

      2 Plauk

ų

 džiovinimas   

   

Į

kiškite kištuk

ą

 

į

 maitinimo lizd

ą

.

  Nustatykite oro srov

ė

s jungikl

į

 (   ) taip, kaip norite

 

Nustatymai

   

Temperat

ū

ra ir greitis

   

Tinka:

 

 

 

Karštas ir stiprus oro 
srautas

Siekiant greitai išdžiovinti

   

Optimali džiovinimo 
temperat

ū

ra

Siekiant švelniai išdžiovinti 
plaukus, nusta

č

ius 55 ºC 

temperat

ū

r

ą

, apsaugan

č

i

ą

 

plaukus nuo perkaitinimo

   

V

ė

sus ir švelnus oro 

srautas

Šukuosenai sutvir tinti

 

Nor

ė

dami išjungti prietais

ą

, nustatykite     pad

ė

t

į

.

    Po naudojimo: 

   Prietais

ą

 išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.

  Pad

ė

kite j

į

 ant karš

č

iui atsparaus paviršiaus, kol jis atv

ė

s.

  Prietais

ą

 valykite dr

ė

gna šluoste.

  Laikykite j

į

 saugioje ir sausoje vietoje, kurioje n

ė

ra dulki

ų

. Taip  pat 

galite j

į

 laikyti pakabin

ę

 už patogaus kabinimo laido (   ).

EN

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully 
bene

fi

 t from the suppor t that Philips offers, register your product at 

www.philips.com/welcome.

   1 Important

  Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it 
for future reference.

• 

   WARNING: Do not use this appliance near water. 

• 

  When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since 
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is 
switched off. 

• 

  WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, 
showers, basins or other vessels containing water.   

• 

  Do not inser t metal objects into the air grilles to avoid 
electric shock.

• 

  Never block the air grilles.

• 

  Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated 
on the appliance corresponds to the local power voltage.

• 

  Do not use the appliance for any other purpose than described in 
this manual.

• 

  Do not use the appliance on ar ti

fi

 cial hair, e.g. dr ying clothes or pets.

• 

  When the appliance is connected to the power, never leave it 
unattended.

• 

  Always unplug the appliance after use. 

• 

  Never use any accessories or par ts from other manufacturers or that 
Philips does not speci

fi

 cally recommend. If you use such accessories 

or par ts, your guarantee becomes invalid.

• 

  Do not wind the mains cord round the appliance. 

• 

  If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a 
ser vice centre authorised by Philips or similarly quali

fi

 ed persons in 

order to avoid a hazard.

• 

  This appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensor y or mental capabilities 
or lack of experience and knowledge if they have been given 
super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe 
way and understand the hazards involved. Children shall not play 
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made 
by children without super vision.

• 

  For additional protection, we advise you to install a residual current 
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This 
RCD must have a rated residual operating current not higher than 
30mA. Ask your installer for advice.

• 

  If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the 
appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch 
the appliance on again, check the grilles to make sure they are not 
blocked by 

fl

 uff, hair, etc.

• 

  Wait until the appliance has cooled down before you store it.

    Noise level: Lc = 78dB [A]

     Electromagnetic 

fi

 elds (EMF)

  This appliance complies with all standards regarding electromagnetic 

fi

 elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this 

user manual, the appliance is safe to use based on scienti

fi

 c evidence 

available today.

     Environment 

  Do not throw away the appliance with the normal household 
waste at the end of its life, but hand it in at an of

fi

 cial collection 

point for recycling. By doing this, you help to preser ve the 
environment.   

      2 

Dry your hair   

   Connect the plug to a power supply socket.

  Adjust the air

fl

 ow switch (   ) according to your preference

 

Setting

 

 

Temperature and speed

 

 

Good for:

 

 

 

Hot and strong air

fl

 ow

Fast dr ying

   

Optimal dr ying temperature Gently dr ying the hair at a 

constant temperature of 
55ºC to protect hair from 
overheating

   

Cool and gentle air

fl

 ow

Fixing your style

  

3.

  Switch to     to switch off the appliance.

    After use: 

   Switch off the appliance and unplug it.

  Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

  Clean the appliance with damp cloth.

  Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it using 
the easy hanging cord (   ).

      3 

Guarantee and service

  If you need information e.g. about replacement of an attachment or if 
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com 
or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you 

fi

 nd 

its phone number in the worldwide guarantee lea

fl

 et). If there is no 

Consumer Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.  

BG

Поздравяваме

 

ви

 

за

 

покупката

 

и

 

добре

 

дошли

 

при

 Philips! 

За

 

да

 

се

 

възползвате

 

изцяло

 

от

 

предлаганата

 

от

 Philips 

поддръжка

регистрирайте

 

изделието

 

си

 

на

 www.philips.com/welcome.

Register your product and get suppor t at

www.philips.com/welcome

HP8118

© Royal Philips Electronics N.V. 2012
All rights reser ved.

Speci

fi

 cations are subject to change without notice.

Trademarks are the proper ty of Koninklijke Philips
Electronics N.V. or their respective owners.

314003530281

LV

 Lietot

ā

ja rokasgr

ā

mata

PL

 Instrukcja 

obs

ł

ugi

RO

  Manual de utilizare

RU

 

Руководство

 

пользователя

SK

 Príru

č

ka užívate

ľ

a

SL

 Uporabniški 

priro

č

nik

SR

 Korisni

č

ki priru

č

nik

UK

 

Посібник

 

користувача

EN

 User manual

BG

 

Ръководство

 

за

 

потребителя

CS

  P

ř

íru

č

ka pro uživatele

ET

 Kasutusjuhend

HR

 Korisni

č

ki priru

č

nik

HU

 Felhasználói kézikönyv

KK

 

Қолданушының

 

нұсқасы

LT

 Vartotojo 

vadovas

a

b

HP8118_EE_UM_V1.0.indd   1

HP8118_EE_UM_V1.0.indd   1

4/20/2012   9:58:10 AM

4/20/2012   9:58:10 AM

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HP6542/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"