Электробритвы Philips HP6400/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4203.000.4386.3
HP6400, HP6401, HP6402
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti
Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips
poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.
philips.com/welcome.
S novým epilátorem můžete snadno, r ychle a účinně
odstranit nežádoucí chloupky. Rotující kotoučky zachytí
i ty nejkratší chloupky (až do 0,5 mm) a odstraní je i
s kořínky.
Aplikační krytka zvyšující účinnost (pouze
model HP6402/HP6401)
Epilátor je dodáván s aplikační krytkou zvyšující účinnost,
která zajišťuje ideální kontakt s pokožkou, aby došlo
k účinnému odstranění chloupků jediným pohybem.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A
Aplikační kr ytka zvyšující účinnost (pouze model
HP6402/HP6401)
B
Epilační kotoučky
C
Epilační hlava
D
Posuvný spínač/vypínač
-
O = vypnuto
-
I = normální r ychlost
-
II = vysoká r ychlost
E
Zásuvka pro přístrojovou zástrčku
F
Adaptér
G
Malá zástrčka
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Dzięki nowemu depilatorowi możesz szybko, łatwo i
skutecznie usunąć zbędne owłosienie. Obracające się
dyski wychwytują nawet najkrótsze włoski (do 0,5 mm
długości) i usuwają je wraz z cebulkami.
Nasadka precyzyjna (tylko modele HP6402/
HP6401)
Depilator jest wyposażony w nasadkę precyzyjną, która
zapewnia stały kontakt depilatora ze skórą, co umożliwia
usunięcie włosków już za pierwszym przesunięciem.
Opis ogólny (rys. 1)
A
Nasadka precyzyjna (tylko modele HP6402/HP6401)
B
Dyski depilujące
C
Głowica depilująca
D
Wyłącznik
-
O = wyłączenie
-
I = standardowa prędkość
-
II = duża prędkość
E
Gniazdo do podłączenia zasilacza
F
Zasilacz
G
Mała wtyczka
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Poziom hałasu: Lc = 72 dB (A)
Niebezpieczeństwo
-
Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
-
Nie używaj urządzenia w pobliżu umywalki lub wanny
wypełnionej wodą ani nad nimi (r ys. 2).
-
Nie używaj depilatora, kąpiąc się lub biorąc
pr ysznic (r ys. 3).
-
Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza (r ys. 4).
Ostrzeżenie
-
Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
-
Nie używaj urządzenia lub zasilacza w przypadku ich
uszkodzenia.
-
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku
uszkodzenia zasilacza wymień go na or yginalny
zasilacz tego samego typu.
-
Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
-
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
usuwania włosów z kobiecych nóg. Nie używaj go do
żadnego innego celu.
-
Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
włączone
urządzenie (z nasadką lub bez) z dala
od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania, nici,
przewodów, szczotek itp.
-
Nie używaj urządzenia bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę, wypr yski, pieprzyki (z włoskami)
lub zadrapania. Jeśli cierpisz na obniżoną odporność
immunologiczną, np. podczas ciąży, lub jeśli masz
cukrzycę, hemofilię lub brak ogólnej odporności,
przed rozpoczęciem depilacji także zasięgnij opinii
lekarza.
-
Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona.
Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko
ustępuje. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra
przyzwyczaja się do depilacji, podrażnienie zmniejsza
się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által
biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét
a www.philips.com/welcome oldalon.
Új epilátorával gyorsan, könnyen és hatékonyan
távolíthatja el a nemkívánatos szőrzetet. A forgótárcsák
még a legrövidebb (akár 0,5 mm-es) szőrszálakat is
megragadják és gyökerestől kihúzzák.
Hatékonyságnövelő sapka (kizárólag
HP6402/HP6401)
Az epilátor hatékonyságnövelő sapkával kerül forgalomba,
ami gondoskodik a bőrrel való legmegfelelőbb
kapcsolatról, csakúgy, mint a készülék optimális
elhelyezkedéséről, hogy ezáltal a szőrszálak egy
mozdulattal eltávolíthatók legyenek
Általános leírás (ábra 1)
A
Hatékonyságnövelő sapka (kizárólag HP6402/
HP6401)
B
Epilálótárcsák
C
Epilálófej
D
Be- és kikapcsoló
-
O = kikapcsolva
-
I = normál fordulatszám
-
II = nagy fordulatszám
E
A készülék csatlakozó aljzata
F
Adapter
G
Kisméretű csatlakozódugasz
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra.
Zajkibocsátás: Lc = 72 dB(A)
Vigyázat
-
Tar tsa a készüléket és a hálózati adapter t szárazon.
-
Ne használja a készüléket mosdó vagy vízzel teli kád
közelében (ábra 2).
-
Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany
alatt (ábra 3).
-
Ha a fürdőszobában használja a készüléket, ne
használjon hosszabbítókábelt (ábra 4).
Figyelmeztetés
-
A készülékhez kizárólag a hozzá kapott adapterrel
használja.
-
Ne használja a készüléket vagy az adapter t azok
sérülése esetén.
-
Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra
cseréltesse ki.
-
A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja
le az adapter t a vezetékről, és ne kössön másik dugót
a vezetékre, mer t ez veszélyes lehet.
-
Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent
fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkezők,
tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező
személyek (beleér tve gyermekeket is) számára, csak
a biztonságukér t felelős személy felvilágosítása után,
felügyelet mellett.
-
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
Figyelem
-
A készülék kizárólag a női lábszőrzet eltávolítására
alkalmas. Ne használja semmilyen más célra.
ENglisH
introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
With your new epilator you can remove unwanted hair
quickly, easily and effectively. Its rotating discs catch even
the shor test hairs (down to 0.5mm) and pull them out
by the root.
Efficiency cap (HP6402/HP6401 only)
Your epilator comes with an efficiency cap that ensures
ideal contact with the skin so that hairs are removed
effectively in one stroke.
general description (Fig. 1)
A
Efficiency cap (HP6402/HP6401 only)
B
Epilating discs
C
Epilating head
D
On/off slide
-
O = off
-
I = normal speed
-
II = high speed
E
Socket for appliance plug
F
Adapter
G
Small plug
important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Noise level: Lc = 72 dB(A)
Danger
-
Keep the appliance and the adapter dry.
-
Do not use the appliance near or over a washbasin
or bath filled with water (Fig. 2).
-
Do not use the appliance in the bath or in the
shower (Fig. 3).
-
If you use the appliance in the bathroom, do not use
an extension cord (Fig. 4).
Warning
-
Only use the appliance in combination with the
adapter supplied.
-
Do not use the appliance or the adapter if it is
damaged.
-
If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
-
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensor y
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given super vision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
-
Children should be super vised to ensure that they
do not play with the appliance.
Caution
-
This appliance is only intended for removing women’s
body hair from the legs. Do not use it for any other
purpose.
-
To prevent damage and injuries, keep the
running
appliance (with or without attachment) away
from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads,
cords, brushes etc.
-
Do not use the appliance on irritated skin or skin
with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs)
or wounds without consulting your doctor first.
People with a reduced immune response or people
who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or
immunodeficiency should also consult their doctor
first.
-
Your skin may become a little red and irritated the
first few times you use the epilator. This phenomenon
is absolutely normal and quickly disappears. As
you use the appliance more often, your skin gets
used to epilation, skin irritation decreases and
regrowth becomes thinner and softer. If the irritation
has not disappeared within three days, we advise you
to consult a doctor.
-
Do not use the epilating head or efficiency cap
(HP6402/HP6401 only) if it is damaged or broken, as
this may cause injur y.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
Using the appliance
Note: Clean the epilating head before first use.
Epilation tips
-
When you use the appliance for the first time, we
advise you to tr y it out on an area with only light hair
growth to get accustomed to the epilation process.
-
Epilation is easier just after taking a bath or shower.
Make sure your skin is completely dr y when you
star t epilating.
-
Make sure your skin is clean, entirely dr y and free
from grease. Do not use any cream before you star t
epilating.
-
Epilation is easier and more comfor table when the
hair has the optimum length of 3–4 mm. If the hairs
are longer, we recommend that you shave first and
epilate the shor ter regrowing hairs after 1 or 2
weeks.
-
When you epilate for the first time, we advise you to
epilate in the evening, so that any reddening that
develops can disappear overnight.
-
While epilating stretch your skin with your free hand.
This lifts up the hairs and helps to minimise the
pulling sensation.
-
For optimal performance, place the appliance on
the skin at right angles (90°) with the on/off slide
pointing in the direction in which you are going to
move the appliance. Guide the appliance across the
skin against the direction of hair growth in a slow,
continuous movement without exer ting any pressure.
-
On some areas, hair may grow in different directions.
In this case, it may be helpful to move the appliance
in different directions to achieve optimal results.
-
To relax the skin, we advise you to apply a
moisturising cream after epilation.
-
Fine hair that regrows might not grow up to the
skin surface. The regular use of an exfoliating sponge
or cream (e.g. during showering) helps to prevent
ingrowing hair as the gentle scrubbing action
removes the upper skin layer and fine hair can get
through to the skin surface.
Connecting the appliance
1
Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 5).
2
Insert the adapter into the wall socket.
Epilating the legs
We advise you to star t epilating with the efficiency cap
(HP6402/HP6401 only).
If you already have some experience with epilation, you
can simply use the epilating head without any attachment.
1
HP6402/HP6401 only: Put the efficiency cap on the
epilating head (Fig. 6).
2
Select the desired speed to switch on the
appliance (Fig. 7).
Preferably use speed II. Switch to speed I for areas with
little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas
where bones are located directly beneath the skin, such
as knees and ankles.
3
Stretch the skin with your free hand to make the
hairs stand upright.
4
Place the epilator perpendicularly onto the skin
with the on/off slide pointing in the direction in
which you are going to move the appliance (Fig. 8).
5
Move the appliance slowly over the skin, against the
direction of hair growth. (Fig. 9)
Press the appliance lightly onto the skin.
Cleaning and maintenance
Note: Make sure the appliance is switched off and
unplugged before you start to clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
-
Never rinse the appliance or the adapter under the
tap (Fig. 10).
-
Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 11).
Cleaning the appliance
1
Push the epilating head in the direction of the
arrows on the back of the appliance (1) and remove
it (2) (Fig. 12).
2
Rinse the epilating head under the tap for 5-10
seconds while turning it.
3
Shake the epilating head firmly (Fig. 13).
4
Dry the epilating head thoroughly with a tea towel.
Note: Make sure the epilating head is completely dry before
you place it back onto the appliance.
Cleaning the efficiency cap (HP6402/HP6401
only)
1
Remove the efficiency cap from the epilating
head (Fig. 14).
2
Rinse the efficiency cap under the tap while turning
it.
3
Dry the efficiency cap before you use or store it.
Note: Make sure the efficiency cap is completely dry before
you place it back onto the epilating head.
Replacement
All par ts of the appliance can be replaced. If you need
to replace one the par ts, go to your Philips dealer or an
authorised Philips ser vice centre.
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preser ve the environment (Fig. 15).
guarantee & service
If you need ser vice or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com
or contact the Philips Consumer Care
Centre in your countr y (you find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your countr y, go to your local Philips
dealer.
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Hladina hluku: Lc = 72 dB [A]
Nebezpečí
-
Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.
-
Přístroj nepoužívejte poblíž nebo nad umyvadlem
nebo vanou naplněnými vodu (Obr. 2).
-
Nepoužívejte přístroj ve vaně nebo ve sprše (Obr. 3).
-
Pokud používáte přístroj v koupleně, nepoužívejte
prodlužovací šňůru (Obr. 4).
Výstraha
-
Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem.
-
Přístroj ani adaptér nepoužívejte, pokud jsou
poškozené.
-
Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen
originálním typem, abyste předešli možnému
nebezpečí.
-
Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér
nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla
vzniknout nebezpečná situace.
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Upozornění
-
Přístroj je určen výhradně pro odstraňování ženských
chloupků na nohou. Nepoužívejte ho k jiným účelům.
-
Abyste předešli případnému poškození nebo zranění
(s nástavci i bez nich), dbejte na to, aby
spuštěný
přístroj nebyl v blízkosti vlasů, řas, obočí, tkanin,
kabelů, kar táčů apod.
-
Nepoužívejte přístroj, pokud je pokožka podrážděná
nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo
mateřská znamínka (s chloupkem), případně zraněná
místa bez konzultace s lékařem. Osoby se zhoršeným
imunitním systémem nebo osoby, které trpí mellitem,
hemofilií nebo deficitem imunity by se rovněž měly
nejdříve poradit se svým lékařem.
-
Po pr vních epilacích může vaše pokožka mírně
zčer venat a jevit určité podráždění. Tento jev je zcela
normální a zakrátko zmizí. Po několika epilacích si na
tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka
zvykne, její podráždění se zmírní a nové chloupky
budou dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění
pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte se se svým
lékařem.
-
Nepoužívejte epilační hlavu nebo aplikační kr ytku
zvyšující účinnost (pouze typ HP6402/HP6401), jsou-
li poškozené či rozbité, aby nedošlo ke zranění.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám
týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud
je správně používán v souladu s pokyny uvedenými
v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Použití přístroje
Poznámka: Před prvním použitím epilační hlavu vyčistěte.
Tipy pro epilaci
-
Při pr vním použití doporučujeme přístroj vyzkoušet
nejpr ve v oblasti, kde rostou pouze jemné chloupky,
aby si pokožka na epilaci navykla.
-
Epilace je snazší po vykoupání nebo po osprchování.
Dbejte však na to, aby byla pokožka před začátkem
epilace zcela suchá.
-
Vaše pokožka musí být zcela suchá a nesmí na ní být
nanesena žádná mast ani krém. Těsně před epilací
nepoužívejte žádné krémy.
-
Epilace je nejlepší a nejpohodlnější při délce chloupků
3 – 4 mm. Pokud jsou chloupky delší, doporučujeme,
abyste se nejdříve oholili a epilovali znovu rostoucí
kratší chloupky po jednom až dvou týdnech.
-
Doporučujeme vám provést pr vní epilaci večer, aby
případné zarudnutí do rána vymizelo.
-
Při epilaci napínejte pokožku volnou rukou. Chloupky
se nadzvednou a pocit tahání bude mírnější.
-
Optimálního výkonu dosáhnete tak, že přístroj
přiložíte kolmo k pokožce posuvným tlačítkem pro
zapnutí/vypnutí ve směru pohybu zařízení. Pomalu,
plynule a bez tlaku pohybujte přístrojem po pokožce
proti směru růstu chloupků.
-
Na některých místech mohou chloupky růst
v různých směrech. V takovém případě dosáhnete
nejlepších výsledků, budete-li přístrojem pohybovat
v různých směrech.
-
Po epilaci doporučujeme použít zvláčňující krém,
který pokožku uvolní.
-
Jemné chloupky, které rostou opakovaně, nemusí
prorůst až k svrchní části pokožky. Pravidelné
používání peelingové mycí houby nebo krému (např.
při sprchování) napomáhá předcházet zarůstání
chloupků, protože se tímto jemným drhnutím
odstraňuje svrchní část pokožky, a jemné chloupky
mohou prorůstat až na povrch.
Připojení přístroje
1
Zasuňte zástrčku do přístroje (Obr. 5).
2
Adaptér zapojte do síťové zásuvky.
Epilace nohou
Doporučujeme začít epilovat pomocí aplikační kr ytky
zvyšující účinnost (pouze model HP6402/HP6401).
Pokud již máte s epilací zkušenosti, můžete použít
samotnou epilační hlavu bez nástavců.
1
Pouze model HP6402/HP6401: Nasaďte aplikační
krytku zvyšující účinnost na epilační hlavu (Obr. 6).
2
Přístroj zapnete volbou požadované
rychlosti (Obr. 7)
Doporučujeme vám zvolit r ychlost II. Pro oblasti s menší
hustotou chloupků přepněte na r ychlost I. Tuto r ychlost
zvolte též pro hůře dostupná místa a pro oblasti, kde jsou
kosti těsně pod pokožkou, například kolena nebo lokty.
3
Volnou rukou napínejte pokožku tak, aby se
chloupky napřimovaly.
4
Přiložte epilátor kolmo na pokožku a to tak, aby
posuvný spínač/vypínač směřoval tam, kam budete
přístrojem pohybovat (Obr. 8).
5
Přístrojem pohybujte po pokožce zvolna a to proti
směru růstu chloupků. (Obr. 9)
B
C
A
D
E
F
G
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
-
A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében
a
működő
(tar tozékkal ellátott, vagy anélküli)
készüléket tar tsa távol hajától, szemöldökétől,
szempillájától, ruházatától, fonalaktól, vezetéktől,
kefétől stb.
-
Mielőtt gyulladt, visszér tágulásos, kiütéses, pattanásos,
(szőrös) anyajegyes vagy sebhelyes bőrön használná
a készüléket, kérje ki or vosa véleményét. Legyengült
védekezőrendszerű, cukorbeteg, vérzékeny vagy
immunhiányos személyek ugyancsak először
or vosukkal beszéljék meg a készülék használatát.
-
Az epilátor használatakor az első néhány alkalommal
kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre. Ez teljesen
természetes, hamar megszűnő jelenség. Néhány
epilálás után bőre hozzászokik a szőr telenítéshez, az
ingerlő hatás mérséklődik, a kinövő szőrszálak pedig
vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás
nem szűnik meg három napon belül, akkor javasolt
or voshoz fordulni.
-
Ne használja az epilálófejet vagy a hatékonyságnövelő
sapkát (kizárólag HP6402/HP6401) ha azok töröttek
vagy hibásak, mer t ez sérüléshez vezethet.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses
mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben
a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően
üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék
biztonságos.
A készülék használata
Megjegyzés: Tisztítsa meg az epilálófejet az első használat
előtt.
Epilálási tippek:
-
Javasoljuk, hogy első alkalommal gyenge szőrzetű
bőrfelületen próbálja ki a készüléket, hogy belejöjjön
az epilálásba.
-
Közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után könnyebb
a szőr telenítés. Ügyeljen rá azonban, hogy bőre az
epiláláskor teljesen száraz legyen.
-
Ügyeljen, hogy bőre tiszta, tökéletesen száraz,
zsírmentes legyen. Szőr telenítés előtt ne kenjen
bőrére semmilyen krémet.
-
Az epilálás könnyebb és kényelmesebb, ha a
szőrszálak hosszúsága az optimális 3–4 mm körül van.
Amennyiben azok hosszabbak, ajánljuk, hogy az adott
részeket leborotválva, csak az 1-2 hét múlva újra
megjelenő szőrszálakat epilálja majd.
-
Az első epilálás alkalmával ajánljuk, hogy a műveletet
este végezze, így bőrének esetleges bepirosodása
eltűnik másnapra.
-
Epilálás közben feszítse meg bőrét a szabad
kezével, mer t ezáltal felemelkednek a szőrszálak és
minimálisra csökken a kellemetlen érzés.
-
Az optimális teljesítményhez helyezze a készüléket
a megfelelő szögben (90°) a bőrére, úgy, hogy a
be-/kikapcsoló gomb abba az irányba mutasson,
amelyikbe a gépet mozgatni fogja. Az epilálást
folyamatos, lassú mozgással, készüléket finoman a
bőrhöz érintve, a szőrszálak növekedésével ellentétes
irányba mozgatva végezze.
-
A test néhány részén a szőrszálak különböző
irányokban növekedhetnek. Ebben az esetben az
optimális eredmény érdekében célszerű a készüléket
különböző irányokba mozgatva végezni a műveletet.
-
Az epilálást követően használjon hidratáló krémet
bőrének megnyugtatására.
-
Az újból kinövő vékony szőrszálak nem mindig érik
el a bőr felszínét. Bőrradírozó szivacs vagy krém
rendszeres használata (például zuhanyozás közben)
segít a szőrbenövések megelőzésében, mivel a gyenge
dörzsölő mozgás eltávolítja a felső bőr réteget és
lehetővé teszi, hogy a vékony szálak a bőr felszíne
fölé juthassanak.
A készülék csatlakoztatása
1
Illessze a készülék csatlakozódugóját a
készülékbe (ábra 5).
2
Dugja az adaptert a fali konnektorba.
A láb epilálása
Javasoljuk, hogy a szőr telenítést a hatékonyságnövelő
sapka tar tozékkal ellátott készülékkel kezdje (kizárólag
HP6402/HP6401).
Ha már rendelkezik az epilálással kapcsolatos
tapasztalatokkal, mindenféle tar tozék nélkül, egyszerűen
használhatja a készüléket.
1
Kizárólag HP6402/HP6401: Helyezze a
hatékonyságnövelő sapkát az epilálófejre (ábra 6).
2
A megfelelő fokozat kiválasztásával kapcsolja be a
készüléket (ábra 7).
Lehetőleg válassza a II-es fokozatot. Olyan bőrfelülethez,
ahol a szőrszálak ritkák, vagy nehéz hozzáférni az adott
részhez, illetve ahol a bőr alatt közvetlenül a csont van (pl.
térd és boka), válassza az I-es fordulatszámot.
3
A szabad kezével feszítse ki a bőrt, hogy a
szőrszálak felfelé álljanak.
4
Az epilátort merőlegesen helyezze bőrére úgy, hogy
a be- és kikapcsoló gomb abba az irányba mutasson,
amerre a készüléket mozdítani fogja (ábra 8).
5
A készüléket lassan mozgassa bőrén, a szőr
növekedési irányával szemben. (ábra 9)
A készüléket enyhén nyomja a bőrfelületre.
Tisztítás és karbantartás
Megjegyzés: A tisztítás megkezdése előtt mindig kapcsolja és
húzza ki a készüléket.
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és
súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont).
-
Ne öblítse a készüléket és az adapter t
folyóvízben (ábra 10).
-
Tar tsa a készüléket és a hálózati adapter t
szárazon (ábra 11).
A készülék tisztítása
1
Nyomja az epilálófejet a készülék hátoldalán lévő
nyilak irányába (1) és távolítsa el a készülékről
(2) (ábra 12).
2
Forgatva öblítse le az epilálófejet a csap alatt 5-10
másodpercig.
3
Határozott mozdulatokkal rázza le az
epilálófejet (ábra 13).
MAgyAR
4
Törölje szárazra az epilálófejet alaposan egy
törölközővel.
Megjegyzés: Fontos, hogy az epilálófejet teljesen szárazon
helyezze vissza a készülékre.
A hatékonyságnövelő sapka tisztítása
(kizárólag HP6402/HP6401)
1
Vegye le a hatékonyságnövelő sapkát az
epilálófejről (ábra 14).
2
Folyó víz alatt forgatva öblítse le a
hatékonyságnövelő sapkát.
3
Használat vagy tárolás előtt szárítsa meg a
tartozékot.
Megjegyzés: Fontos, hogy a hatékonyságnövelő sapkát
teljesen szárazon helyezze vissza az epilálófejre.
Csere
A készülék minden eleme cserélhető. Amennyiben egy
rész cseréjére van szükség, érdeklődjön a helyi Philips
márkakereskedőnél vagy forduljon a Philips hivatalos
szakszer vizéhez.
Környezetvédelem
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete
védelméhez (ábra 15).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha
valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára
www.philips.com
, vagy forduljon az adott
ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a
Philips helyi szaküzletéhez.
-
Nie używaj głowicy depilującej lub nasadki precyzyjnej
(tylko modele HP6402/HP6401), jeśli jest uszkodzona
lub złamana, ponieważ może to spowodować
obrażenia ciała.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik
odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z
zaleceniami zawar tymi w instrukcji obsługi, urządzenie
jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki
aktualnych badań naukowych.
Zasady używania
Uwaga: Wyczyść głowicę depilującą przed pierwszym
użyciem.
Wskazówki dotyczące depilacji
-
Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy, zaleca
się wypróbowanie tej metody w miejscu słabo
owłosionym. W ten sposób stopniowo przywykniesz
do depilacji.
-
Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu.
W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być
całkowicie sucha.
-
Upewnij się, że skóra jest czysta i nienatłuszczona. Nie
używaj kremu bezpośrednio przed depilacją.
-
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfor towa, jeśli
włosy mają optymalną długość 3–4 mm. Jeśli włosy są
dłuższe, przed depilacją zalecamy golenie, a następnie
wydepilowanie odrastających włosków po 1 lub 2
tygodniach.
-
Jeśli depilujesz włosy pierwszy raz, zalecamy wykonać
zabieg wieczorem, aby występujące zaczerwienienia
mogły zniknąć w ciągu nocy.
-
Podczas depilacji napinaj skórę wolną ręką.
Spowoduje to uniesienie włosów i pozwoli
zminimalizować uczucie ciągnięcia.
-
W celu uzyskania najlepszych rezultatów umieść
urządzenie na skórze pod kątem prostym (90°) z
włącznikiem skierowanym w stronę przemieszczania
urządzenia. Wolno i jednostajnie przesuwaj
urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do
wzrostu włosów, nie dociskając go.
-
W niektór ych miejscach włosy mogą rosnąć w
różnych kierunkach. W takim przypadku, w celu
uzyskania optymalnych rezultatów, przesuwaj
urządzenie w różnych kierunkach.
-
Aby ukoić skórę, zalecamy stosowanie kremu
nawilżającego po depilacji.
-
Odrastające delikatne włoski mogą się nie wydostać
ponad powierzchnię skór y. Regularne stosowanie
gąbki lub kremu złuszczającego naskórek (np. podczas
pr ysznica) zapobiega wrastaniu włosków, gdyż lekki
peeling usuwa górną warstwę naskórka, sprawiając,
że włoski mogą przebić się ponad powierzchnię
skór y.
Podłączanie
1
Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w
urządzeniu (rys. 5).
2
Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego.
Depilacja nóg
Zalecamy rozpoczęcie depilacji przy użyciu nasadki
precyzyjnej (tylko modele HP6402/HP6401).
Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz korzystać
z samej głowicy depilującej bez żadnych nasadek.
1
Tylko modele HP6402/HP6401: Załóż nasadkę
precyzyjną na głowicę depilującą (rys. 6).
2
Aby włączyć urządzenie, naciśnij wybrany przycisk
szybkości (rys. 7).
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I
dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej
dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skórą wyraźnie
uwydatniają się kości np. na kolanach i kostkach.
3
Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy znalazły się w
pozycji pionowej.
4
Umieść depilator prostopadle do powierzchni
skóry, z wyłącznikiem zwróconym w kierunku, w
którym chcesz przesuwać depilator (rys. 8).
5
Przesuwaj powoli depilator po skórze, w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. (rys. 9)
Lekko dociśnij depilator do skór y.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy
urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików,
środków ściernych ani żrących płynów, takich jak
benzyna lub aceton.
-
Nigdy nie płucz depilatora i zasilacza wodą (r ys. 10).
-
Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym
miejscu (r ys. 11).
Czyszczenie
1
Przesuń głowicę depilującą zgodnie z kierunkiem
strzałek znajdujących się w tylnej części urządzenia
(1) i zdejmij ją (2) (rys. 12).
2
Opłucz ze wszystkich stron głowicę depilującą,
trzymając ją przez 5–10 sekund pod bieżącą wodą.
3
Porządnie strząśnij resztki wody z głowicy
depilującej (rys. 13).
4
Osusz ją dokładnie ręcznikiem.
Uwaga: Przed umieszczeniem głowicy depilującej z
powrotem na urządzeniu należy się upewnić, że jest całkiem
sucha.
Czyszczenie nasadki precyzyjnej (tylko
modele HP6402/HP6401)
1
Odczep nasadkę precyzyjną od głowicy
depilującej (rys. 14).
2
Opłucz nasadkę ze wszystkich stron pod bieżącą
wodą.
3
Wysusz nasadkę przed jej założeniem lub
schowaniem.
Uwaga: Przed umieszczeniem nasadki precyzyjnej z
powrotem na głowicy depilującej upewnij się, że jest
całkowicie sucha.
Wymiana
Wszystkie części urządzenia mogą być wymienione. W
celu wymiany jednej z części udaj się do sprzedawcy lub
autor yzowanego centrum serwisowego firmy Philips:
Ochrona środowiska
-
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 15).
gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub
problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com
lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się
w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania
nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do
sprzedawcy produktów firmy Philips.
POlsKi
ČEšTiNA
Jemně tlačte přístrojem na pokožku.
Čištění a údržba
Poznámka: Ujistěte se, že je přístroj před začátkem čištění
vypnutý a odpojený.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
-
Nikdy přístroj nebo napájecí zástrčku neoplachujte
pod tekoucí vodou (Obr. 10).
-
Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu (Obr. 11).
Čištění přístroje
1
Zatlačte epilační hlavu ve směru šipek na zadní
straně přístroje (1) a sejměte ji (2) (Obr. 12).
2
Oplachujte epilační hlavu a přitom jí otáčejte pod
tekoucí vodou po dobu 5 s - 10 s.
3
Epilační hlavu dobře protřepejte (Obr. 13).
4
Utěrkou důkladně vysušte epilační hlavu.
Poznámka: Před nasazením epilační hlavy zpět na přístroj
zkontrolujte, zda je hlavy zcela suchá.
Čištění aplikační krytky zvyšující účinnost
(pouze model HP6402/HP6401)
1
Vyjměte aplikační krytku zvyšující účinnost
z epilační hlavy (Obr. 14).
2
Opláchněte aplikační krytku zvyšující účinnost pod
vodou a otáčejte jí.
3
Aplikační krytku zvyšující účinnost před použitím
nebo uložením osušte.
Poznámka: Před nasazením aplikační krytky zvyšující
účinnost zpět na epilační hlavu zkontrolujte, zda je krytka
zcela suchá.
Výměna
Veškeré díly tohoto přístroje lze vyměnit. Pokud
potřebujete některý z dílů vyměnit, obraťte se na
prodejce výrobků Philips nebo na autorizované ser visní
středisko společnosti Philips:
Životní prostředí
-
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny
určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí (Obr. 15).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat ser vis, informace nebo
pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips
www.philips.com
nebo se obraťte
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve
své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku
s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko
péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips.
4203.000.4386.3.indd 1
27-07-09 14:07