Tefal KI533811 - Инструкция по эксплуатации

Чайники Tefal KI533811 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

 RU

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Устройство и его шнур питания не должны быть

доступны для детей младше 8 лет.

• Использование устройства лицами с

ограниченными физическими, сенсорными

или умственными способностями, а также

людьми без достаточного опыта и знаний

допускается при условии, что они находятся

под присмотром либо были обучены правилам

безопасного использования устройства и

понимают связанные с этим риски.

• Не позволяйте детям играть с устройством.

• Устройство могут использовать дети старше

8 лет, если они находятся под присмотром,

ознакомлены с правилами безопасной

эксплуатации устройства и полностью

осознают связанные с этим риски. Очистка

и уход за устройством может проводиться

детьми старше 8 лет при условии, что они

находятся под присмотром взрослого.

• Устройство предназначено только для

домашнего использования.

• Устройство не предназначено для

использования в приведенных ниже случаях,

гарантия на которые не распространяется.

– В кухонных помещениях, предназначенных

для персонала магазинов, в офисах и в других

рабочих помещениях.

– На фермах;

– Клиентами отелей, мотелей и других

подобных мест проживания.

– В комнатах и квартирах, которые снимаются

на короткий срок.

• Не наливайте в чайник воду выше

максимального и ниже минимального уровня.

• Если чайник переполнен, вода может

выплеснуться.

• Предупреждение! Не открывайте крышку, когда

вода кипит.

• Чайник должен использоваться только с

закрытой крышкой и только с прилагаемой

подставкой и фильтром.

• Не погружайте чайник, подставку, шнур

питания и вилку в воду или любую другую

жидкость.

• Не используйте чайник, если шнур

питания или вилка имеют повреждения. Во

избежание возникновения опасной ситуации

обращайтесь для замены шнура питания к

производителю, его сервисной службе или

квалифицированному специалисту.

• Не позволяйте детям играть с устройством.

• Дети могут выполнять очистку и обслуживание

только под постоянным присмотром взрослого.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание попадания

жидкости в разъем будьте аккуратны во время

чистки чайника, его наполнения и выливания

воды из него.

• Следуйте инструкциям по очистке устройства.

– Отключите устройство от сети.

– Не выполняйте очистку устройства, пока оно

не остынет.

– Для очистки используйте влажную ткань или губку.

– Не погружайте устройство в воду и не

помещайте под струю воды.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неправильном

использовании устройства существует

опасность получения травм.

• Используйте чайник только для кипячения

питьевой воды.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поверхность

нагревательного элемента после

использования долгое время остается горячей.

• До тех пор, пока устройство полностью не

остынет, берите его только за ручку.

• Устройство предназначено только для

домашнего использования в помещении на

высоте не более 1000 м.

• Предварительно установленные уровни

температуры действуют для изделия,

используемого на высоте до 1000 м. Выше

этого уровня максимальной температурой,

отображаемой изделием по окончании цикла,

будет температура кипения, соответствующая

высоте использования.

• Для вашей безопасности устройство отвечает действующим нормам

и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве

об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах,

непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве

об охране окружающей среды и др.).

• Подключайте устройство только к заземленной розетке. Убедитесь,

что напряжение, указанное на заводской табличке устройства,

соответствует напряжению электросети.

• Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.

• Гарантия не распространяется на чайники, которые не работают или

работают плохо из-за отказа от регулярного удаления накипи.

• Не допускайте свисания шнура в местах, доступных для детей.

• Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур.

• Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного ухода,

которые может выполнять пользователь, должно осуществляться

специалистами авторизованного сервисного центра.

• Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры

контроля предусматривают фактические испытания случайно

выбранных устройств, что позволяет делать выводы об

особенностях эксплуатации.

• Не используйте абразивные губки для очистки устройства.

• Для удаления фильтра для накипи снимите чайник с подставки

и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник

наполнен горячей водой.

• Не используйте другие методы удаления накипи, кроме

рекомендованных.

• Держите чайник и его шнур питания вдали от источников тепла,

любых влажных или скользких поверхностей, а также острых краев.

• Не используйте устройство в ванной или вблизи источников воды.

• Не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые.

• Немедленно отсоедините шнур питания при появлении чего-либо

необычного в процессе эксплуатации.

• Не тяните за шнур, чтобы извлечь вилку из розетки.

• Будьте внимательны, когда чайник включен, и особенно осторожны

с паром, выходящим из носика, так как он имеет очень высокую

температуру.

• Не оставляйте шнур питания свисающим с края столешницы или

кухонного стола, чтобы исключить любую возможность падения

чайника на пол.

• Не прикасайтесь к фильтру или крышке, когда вода кипит.

• Не перемещайте включенный чайник.

• Оберегайте устройство от влажности и сильного охлаждения.

• Во время нагрева используйте фильтр.

• Не нагревайте пустой чайник.

• Разместите чайник и шнур питания на устойчивой, жаропрочной,

водонепроницаемой поверхности.

• Гарантия распространяется только на производственные дефекты

и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое

повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения

настоящих инструкций, не подпадают под действие гарантии.

                                                                                               UK

ІНСТРУКЦІЇ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

• Цей прилад не призначений для використання

особами (зокрема дітьми) з обмеженими

фізичними, сенсорними чи розумовими

можливостями або особами без достатнього

досвіду та знань, якщо вони не працюють

під наглядом або не отримали інструкцій

щодо використання приладу від особи,

відповідальної за їхню безпеку.

• Зберігайте прилад і його шнур в місці,

недоступному для дітей віком до 8 років.

• Цей прилад можна використовувати особам

з обмеженими фізичними, сенсорними чи

розумовими можливостями або особам з

недостатнім досвідом чи знаннями за умови, що

вони перебувають під наглядом або отримали

інструкції щодо безпечного використання

приладу й усвідомлюють можливу небезпеку.

• Діти не повинні використовувати прилад як

іграшку.

• Цей прилад можуть використовувати діти

віком від 8 років за умови, що вони знаходяться

під наглядом, проінструктовані стосовно

безпечного використання приладу й повністю

усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.

Очищення і обслуговування приладу можуть

виконувати діти, яким виповнилося 8 років,

за умови, що вони перебувають під наглядом

дорослої особи.

• Ваш прилад призначений тільки для

побутового використання.

• Він не призначений для використання в

нижченаведених умовах, гарантія на які не

поширюється:

– у кухонних зонах для персоналу магазинів, в

офісах і в інших робочих приміщеннях;

– на фермах;

– клієнтами готелів, мотелів й інших закладів

тимчасового проживання;

– у кімнатах і квартирах, які знімаються

на короткий термін, а також подібних

орендованих приміщеннях.

• Ніколи не наповнюйте чайник вище позначки

максимального рівня води й нижче позначки

мінімального рівня води.

• Якщо чайник переповнений, вода може

переливатися через край.

• Увага: ніколи не відкривайте кришку, коли вода

кипить.

• Чайник слід використовувати тільки з закритою

кришкою, підставкою та фільтром проти накипу

з комплекту.

• Ніколи не занурюйте чайник, його підставку або

шнур живлення і штепсель у воду чи будь-яку

іншу рідину.

• Ніколи не використовуйте чайник, якщо

пошкоджено шнур живлення або штепсель.

Щоб уникнути небезпеки, їх повинен замінити

виробник, його авторизований сервісний центр

або особа з відповідною кваліфікацією.

• Діти повинні знаходитися під наглядом, щоб

бути певними, що вони не грають із приладом.

• Діти не повинні виконувати процедури з

очищення або обслуговування приладу, окрім

випадків, коли вони знаходяться під наглядом

дорослого, який несе за них відповідальність.

• УВАГА: будьте обережні, щоб не розлити воду

на роз’єм під час очищення приладу, наливання

або виливання води.

• Під час очищення приладу завжди

дотримуйтесь інструкцій.

– Відключіть прилад від мережі.

– Не очищуйте прилад, доки він не охолоне.

– Очищуйте вологою тканиною або губкою.

– Ніколи не занурюйте прилад у воду й не

тримайте його під струменем води.

• УВАГА: недотримання інструкцій з експлуатації

приладу може призвести до отримання травм.

• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння

питної води.

• УВАГА: після використання поверхня

нагрівального елемента залишається гарячою.

• Під час нагрівання і до охолодження приладу

можна торкатися тільки до ручки.

• Ваш прилад призначений виключно для

побутового використання всередині приміщень

на висоті не більше 1000 м над рівнем моря.

• Температурні режими наведено для приладу,

який використовується на висоті до 1000 м над

рівнем моря. У разі використання в місцевості

вище цієї позначки, максимальна температура,

що відображається на приладі наприкінці

режиму, є температурою кипіння для даної

висоти над рівнем моря.

• Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним стандартам

і нормам (директиві про низьку напругу, директиві про

електромагнітну сумісність, директиві про матеріали, що

контактують з продуктами харчування, директиві про охорону

довкілля тощо).

• Підключайте прилад тільки до заземленої розетки. Переконайтеся,

що напруга, вказана на паспортній табличці приладу, відповідає

напрузі вашої електричної мережі.

• Будь-яке неправильне підключення анулює гарантію.

• Гарантія не поширюється на чайники, що виходять із ладу або

несправно працюють внаслідок невиконання регулярних процедур з

видалення накипу.

• Не допускайте звисання шнура живлення в місцях, доступних для

дітей.

• Не виймайте штепсель з розетки, тягнучи за шнур живлення.

• Будь-яке втручання, окрім очищення і побутового обслуговування,

якими займається користувач, має здійснюватися фахівцями

авторизованого сервісного центру.

• Усі прилади проходять процедури суворого контролю якості. Він

включає тести фактичного використання на випадково вибраних

приладах, чим можна пояснити наявність будь-яких ознак

використання.

• Ніколи не використовуйте абразивні губки для очищення.

• Перш ніж знімати фільтр проти накипу, зніміть чайник з підставки

і дайте приладу охолонути. Ніколи не виймайте фільтр, якщо в

чайнику є гаряча вода.

• Для видалення накипу ніколи не використовуйте інші способи, окрім

рекомендованого.

• Бережіть чайник і його шнур живлення від будь-яких джерел тепла,

вологих або слизьких поверхонь та гострих країв.

• Ніколи не використовуйте прилад у ванній кімнаті або поблизу

джерела води.

• Ніколи не використовуйте чайник, якщо ваші руки або ноги мокрі.

• Завжди негайно відключайте шнур живлення від розетки, якщо

помічаєте будь-яку несправність під час роботи.

• Ніколи не тягніть за шнур живлення, щоб витягнути його з настінної

розетки.

• Завжди будьте уважні, коли прилад увімкнений, і особливо

стережіться пари, що виходить з носика, оскільки вона дуже гаряча.

• Ніколи не залишайте шнур живлення звисати з робочої поверхні чи

кухонного столу, щоб уникнути небезпеки падіння на підлогу.

• Ніколи не торкайтеся фільтра або кришки під час кипіння води.

• Ніколи не переміщуйте чайник під час роботи.

• Захищайте прилад від впливу вологості та морозу.

• Завжди використовуйте фільтр під час роботи чайника.

• Ніколи не нагрівайте порожній чайник.

• Встановіть чайник і його шнур живлення на рівну, жаротривку,

водонепроникну поверхню.

• Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва за умови

побутового використання приладу. Гарантійне обслуговування не

надається у випадках будь-якої поломки або пошкодження внаслідок

недотримання цієї інструкції.

CZ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

• Zařízení není určeno pro používání osobami

(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými

nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem

zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou

pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny

odpovědnou osobu o bezpečném používání

zařízení.

• Uchovávejte tento spotřebič i jeho napájecí kabel

mimo dosah dětí mladších 8 let.

• Toto zařízení mohou používat osoby s

omezenými fyzickými, smyslovými nebo

duševními schopnostmi nebo nedostatkem

zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby

pod dohledem nebo byly řádně poučeny

ohledně použití spotřebiče bezpečným

způsobem a chápou možná rizika spojená s

jeho používáním.

• Děti nesmí používat spotřebič jako hračku.

• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let,

pokud jsou pod dohledem, nebo byly řádně

poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným

způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho

používáním. Čištění a údržbu nemohou provádět

děti, výjimku tvoří děti starší 8 let, pokud jsou pod

dohledem dospělé osoby.

• Tento spotřebič je určen pouze pro domácí

použití.

• Spotřebič nepoužívejte zejména v následujících

případech, na které se nevztahuje záruka:

– v kuchyních určených pro zaměstnance kanceláří

či obchodů, ani v jiném pracovním prostředí,

– na farmách,

– pro klienty hotelů, motelů a dalších prostředí

rezidenčního charakteru,

– v penzionech či podobných ubytovacích

zařízeních.

• Nikdy neplňte konvici nad značku maximální

hladiny vody a ani pod značku minimální hladiny

vody.

• Pokud je konvice příliš plná, může dojít k

vystříknutí vody.

• Varování: Nikdy neotevírejte víko, pokud se voda

vaří.

• Vaše konvice se smí používat pouze s uzavřeným

víkem, s dodaným podstavcem a filtrem vodního

kamene.

• Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo

napájecí kabel a zástrčku do vody nebo jiné

tekutiny.

• Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou napájecí

kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo

riziku, musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit

výrobce, poprodejní servis či jiná kvalifikovaná

osoba.

• Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti.

• Děti nesmí spotřebič čistit ani na něm provádět

servisní úkony, pokud nejsou pod dohledem

odpovědné dospělé osoby.

• VAROVÁNÍ: Během čištění, plnění nebo nalévání

dbejte na to, aby nedošlo k polití konektoru.

• Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho

spotřebiče:

– Spotřebič odpojte ze sítě.

– Nečistěte spotřebič, pokud je horký.

– Čištění provádějte pomocí navlhčeného hadříku

nebo houby.

– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani ho

nečistěte pod tekoucí vodou.

• VAROVÁNÍ: Pokud nebudete tento spotřebič

používat správně, hrozí nebezpečí zranění.

• Používejte konvici pouze pro vaření pitné vody.

• VAROVÁNÍ: Povrch topného tělesa podléhá

působení zbytkového tepla po použití.

• Během ohřevu, dokud konvice nevychladne,

manipulujte s konvicí pouze pomocí rukojeti.

• Váš spotřebič je určen pro domácí použití v

interiéru a jen do nadmořské výšky 1000 m.

• Přednastavené teploty jsou uvedeny pro použití

výrobku do nadmořské výšky 1 000 m. Nad touto

nadmořskou výškou bude maximální teplota

zobrazená na výrobku na konci cyklu odpovídat

teplotě bodu varu, který odpovídá nadmořské

výšce použití.

• Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu

s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké napětí,

elektromagnetická kompatibilita, materiály přicházející do kontaktu s

potravinami, oblast životního prostředí…).

• Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda

napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické

instalaci.

• Chybné připojení bude mít za následek zánik záruky.

• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou fungovat nebo

budou fungovat špatně v důsledku nepravidelného odvápňovaní

přístroje.

• Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.

• Neodpojujte zástrčku tahem za napájecí kabel.

• Jakýkoliv jiný zásah do přístroje, nežli je běžné čistění a údržba, smí

provádět pouze autorizovaný servis.

• Všechny spotřebiče podléhají přísným kontrolám kvality. Ty zahrnují i

skutečné použití náhodně vybraných spotřebičů, které by vysvětlovalo

známky opotřebení.

• K čištění nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky.

• Chcete-li vyjmout filtr vodního kamene, sejměte varnou konvici ze

základny a nechte ji vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v

přístroji horká voda.

• Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup.

• Udržujte konvici a její napájecí kabel mimo dosah zdrojů tepla, mokrých

nebo kluzkých povrchů a ostrých hran.

• Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti vodního zdroje.

• Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když máte mokré ruce nebo nohy.

• Pokud během provozu zpozorujete jakékoli neobvyklé chování konvice,

vždy okamžitě odpojte napájecí kabel.

• Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vytáhnout ze zásuvky.

• Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména dávejte pozor

na páru vycházející z výlevky, která je velmi horká.

• Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské linky, aby

nedošlo k pádu na zem.

• Nikdy se nedotýkejte filtru nebo víka, pokud se voda vaří.

• Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.

• Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.

• Při ohřevu vždy používejte filtr.

• Nikdy nezapínejte konvici, pokud je prázdná.

• Postavte varnou konvici a její napájecí kabel na stabilní, tepelně odolný a

voděodolný povrch.

• Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a domácí použití. Na jakékoliv

porušení nebo poškození vyplývající z nedodržení tohoto návodu k

použití se záruka nevztahuje.

 SL

VARNOSTNA NAVODILA

POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI

• Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno

z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi

ali umskimi sposobnostmi, razen če te osebe

nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo

varnost oziroma jim je te oseba posredovala

navodila o uporabi naprave.

• Aparat in njegov napajalni kabel hranite zunaj

dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.

• Osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali

umskimi sposobnostmi oziroma brez ustreznih

izkušenj ali znanja lahko ta aparat uporabljajo

le, če so pod nadzorom ali so prejele navodila

za varno uporabo naprave in so seznanjene z

morebitnimi nevarnostmi.

• Otroci aparata ne smejo uporabljati kot igračo.

• Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, če

so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno

uporabo naprave in so seznanjeni z morebitnimi

nevarnostmi. Otroci lahko čiščenje in vzdrževanje

aparata izvajajo le, razen če so starejši od 8 let in

pod nadzorom odrasle osebe.

• Aparat je zasnovan izključno za domačo uporabo.

• Aparat ni namenjen uporabi v spodaj navedenih

primerih, ki niso zajeti v garancijo.

– v kuhinjah, ki so predvidene za osebje v

prodajalnah, pisarnah ali drugih profesionalnih

okoljih,

– na kmetijah,

– s strani gostov v hotelih ali motelih oz. drugih

stanovanjskih poslopjih,

– v nastanitvenih obratih, ki ponujajo nočitev z

zajtrkom in drugih podobnih obratih.

• Grelnika vode nikoli ne napolnite prek oznake za

najvišji nivo vode oziroma ga ne napolnite manj,

kot prikazuje oznaka za najnižji nivo vode.

• Če je grelnik vode prepoln, lahko voda vre iz

aparata.

• Opozorilo: nikoli ne odpirajte pokrova, če voda

vre.

• Grelnik vode lahko uporabljate le z zaklenjenim

pokrovom ter s podstavkom in nameščenim

filtrom za vodni kamen.

• Kotlička, podstavka in napajalnega kabla nikoli ne

potapljajte v vodo ali drugo tekočino.

• Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če sta

napajalni kabel ali vtič poškodovana. Vedno naj ju

zamenja proizvajalec, njegov prodajni predstavnik

ali ustrezno usposobljena oseba, da preprečite

nevarnosti.

• Nadzirajte otroke in poskrbite, da se ne igrajo z

aparatom.

• Otroci aparata ne smejo čistiti ali ga popravljati, če

niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe.

• OPOZORILO: Pazite, da se med čiščenjem,

polnjenjem ali nalivanjem nič ne polije po

priključku.

• Za čiščenje vedno upoštevajte navodila za

čiščenje.

– Aparat izključite iz električnega omrežja.

– Aparata ne čistite, dokler je vroč.

– Aparat očistite z vlažno krpo ali gobico.

– Aparata nikoli ne potopite v vodo ali ga

postavite pod tekočo vodo.

• OPOZORILO: Nevarnost poškodb, če tega aparata

ne uporabljate pravilno.

• Grelnik vode uporabljajte samo za segrevanje

pitne vode.

• OPOZORILO: Površina grelnega elementa po

uporabi ostane vroča.

• Med segrevanjem in ohlajanjem se dotikajte zgolj

ročaja.

• Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu pri

nadmorski višini do 1000 m.

• Prednastavljene temperature so navedene za

uporabo izdelka do nadmorske višine 1000 m. Nad

to nadmorsko višino bo najvišja temperatura, ki

se na koncu cikla prikaže na izdelku, temperatura

vrelišča, ki velja za nadmorsko višino, na kateri se

izdelek uporablja.

• Za vašo varnost je aparat skladen z veljavnimi standardi in predpisi

(direktive o nizki napetosti, elektromagnetni združljivosti, materialih, ki

pridejo v stik z živili, okolju in drugimi).

• Aparata priključite na ozemljeno vtičnico. Prepričajte se, da napetost,

navedena na nazivni ploščici, ustreza napetosti vaše električne napeljave.

• Kakršna koli napaka v priključku izniči garancijo.

• Garancija ne krije napak v delovanju grelnika vode, ki nastanejo zaradi

pomanjkljivega čiščenja vodnega kamna.

• Napajalnega kabla ne puščajte na mestih, ki jih lahko dosežejo otroci.

• Vtiča nikoli ne izključite tako, da povlečete napajalni kabel.

• Kakršen koli poseg, razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, ki ga izvaja

stranka, mora izvesti osebje v pooblaščenem servisnem centru.

• Na vseh aparatih so bili izvedeni strogi postopki nadzora kakovosti. To

vključuje dejanske preizkuse uporabe na naključno izbranih napravah,

kar tudi pojasni morebitne sledi uporabe.

• Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic.

• Pred odstranjevanjem filtra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode

z njegovega podnožja in pustite, da se aparat ohladi. Filtra nikoli ne

odstranjujte, kadar je aparat napolnjen z vročo vodo.

• Nikoli ne uporabljajte drugih načinov za odstranjevanje vodnega kamna

od zgoraj navedenega.

• Grelnik vode in napajalni kabel hranite proč od virov toplote, mokre ali

spolzke podlage ter ostrih robov.

• Aparata nikoli ne uporabljajte v kopalnici ali blizu vodnega vira.

• Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če imate mokre roke ali noge.

• Napajalni kabel vedno izklopite takoj, ko opazite neobičajno delovanje.

• Napajalnega kabla ne vlecite iz vtičnice.

• Ko je aparat vklopljen, bodite stalno pozorni, predvsem pazite na paro, ki

izhaja iz nosu grelnika vode, ki je zelo vroč.

• Napajalni kabel naj nikoli ne visi prek roba kuhinjske mize ali pulta, da ne

pade na tla.

• Ko voda vre, se ne dotikajte filtra ali pokrova.

• Grelnika vode med delovanjem nikoli ne premikajte.

• Aparat zaščitite pred vlago in zmrzaljo.

• Med cikli segrevanja vedno uporabljajte filter.

• Grelnika vode nikoli ne segrevajte, če je prazen.

• Grelnik vode in napajalni kabel postavite na stabilno vodoodporno

površino, ki je odporna na toploto.

V garancijo so zajete samo napake v izdelavi in domača uporaba. V garancijo

niso zajete nobene okvare ali poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja

teh navodil za uporabo.

 SK

BEZPEČNOSTNE POKYNY

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

• Tento prístroj nie je určený na používanie

osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,

zmyslovými alebo duševnými schopnosťami

alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto

osoby nie sú pod dohľadom, alebo nie sú riadne

poučené, čo sa týka použitia spotrebiča, zo strany

osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.

• Uchovávajte prístroj aj napájací kábel mimo

dosahu detí mladších ako 8 rokov.

• Tento prístroj môžu používať osoby s

obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo

duševnými schopnosťami alebo nedostatkom

skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod

dohľadom alebo boli náležite poučené, ako

bezpečne používať tento prístroj a chápu možné

riziká spojené s jeho používaním.

• Deti nesmú používať spotrebič ako hračku.

• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ak

sú pod dohľadom a boli riadne poučené o tom,

ako spotrebič používať bezpečným spôsobom a

chápu možné riziká spojené s jeho používaním.

Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti mladšie

ako 8 rokov a ktoré nie sú pod dohľadom dospelej

osoby.

• Tento výrobok je určený len na použitie v

domácnosti.

• Váš spotrebič nebol navrhnutý na to, aby sa

používal v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa

nevzťahuje záruka:

– v kuchynských kútoch vyhradených pre

personál obchodov, zamestnancov kancelárií a

podobných priestoroch pre zamestnancov,

– na farmách,

– zákazníkmi hotelov, motelov a iných ubytovacích

priestorov,

– v prostrediach typu hotelových izieb.

• Nikdy neplňte kanvicu nad značku maximálnej

hladiny vody a tiež nie pod značku minimálnej

hladiny vody.

• Pokiaľ je kanvica preplnená, môže dôjsť k

vystreknutiu časti vody.

• Varovanie: Nikdy neotvárajte veko, ak sa voda varí.

• Vaša kanvica sa smie používať len s uzatvoreným

vekom a s dodaným podstavcom a filtrom

vodného kameňa.

• Nikdy neponárajte kanvicu, podstavec alebo

napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej

tekutiny.

• Nepoužívajte kanvicu, ak sú napájací kábel

alebo zástrčka poškodené. Aby sa zabránilo

nebezpečenstvu, musí sieťový kábel vždy vymeniť

výrobca, popredajný servis či iná kvalifikovaná

osoba.

• Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.

• Deti nesmú čistiť spotrebič alebo vykonávať na

ňom spotrebiteľskú údržbu spotrebič, ak na nich

nedohliada zodpovedná dospelá osoba.

• VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepoliali

konektor pri čistení, plnení alebo nalievaní.

• Vždy postupujte podľa pokynov na čistenie vášho

spotrebiča:

– Odpojte spotrebič.

– Nečistite spotrebič, pokiaľ je horúci.

– Čistite vlhkou handričkou alebo špongiou.

– Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo ho

nedávajte pod tečúcu vodu.

• VAROVANIE: Riziko poranenia, ak nebudete

správne používať tento spotrebič.

• Používajte kanvicu len na varenie pitnej vody.

• VAROVANIE: Povrch výhrevného telesa je

vystavený pôsobeniu zvyškového tepla po použití.

• Uistite sa, že pri manipulácii počas ohrevu a až do

úplného vychladnutia používate iba rukoväť.

• Váš spotrebič je určený pre domáce použitie vo

vnútri domu a len do nadmorskej výšky 1 000 m.

• Prednastavené teploty sú uvedené pre použitie

výrobku do nadmorskej výšky 1 000 m. Nad touto

nadmorskou výškou bude maximálna teplota

zobrazená na výrobku na konci cyklu zodpovedať

teplote bodu varu, ktorý zodpovedá nadmorskej

výške použití.

• Pre zaistenie vašej bezpečnosti je tento prístroj v zhode s platnými

normami a nariadeniami (o nízkonapäťových zariadeniach,

elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch v kontakte s potravinami,

životnom prostredí, …).

• Prístroj zapájajte len do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte,

či napätie, ktoré je uvedené na typovom štítku spotrebiča, zodpovedá

vašej elektrickej inštalácii.

• Nesprávne zapojenie prístroja do zásuvky ruší platnosť záruky.

• Záruka sa nevzťahuje na varné kanvice, ktoré nebudú fungovať alebo

budú fungovať nesprávne, kvôli nepravidelnému odvápňovaniu

prístroja.

• Napájací kábel nenechávajte visieť v dosahu detí.

• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.

• Akýkoľvek iný zásah zo strany zákazníka, ako je čistenie alebo bežná

údržba, sa musí vykonať v autorizovanom servisnom stredisku.

• Všetky spotrebiče podliehajú prísnym postupom kontroly kvality. Tieto

zahŕňajú aj skutočné testy na náhodne vybraných spotrebičoch, čo môže

vysvetľovať akékoľvek stopy používania.

• Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky.

• Ak chcete vybrať filter proti vodnému kameňu, rýchlovarnú kanvicu

vyberte z podstavca a prístroj nechajte vychladnúť. Filter nikdy

nevyberajte, keď je prístroj naplnený teplou vodou.

• Na odstraňovanie vodného kameňa nikdy nepoužívajte inú ako

odporúčanú metódu.

• Udržujte kanvicu a jej napájací kábel v dostatočnej vzdialenosti od zdroja

tepla, mimo akejkoľvek mokrej alebo klzkej plochy a ostrých hrán.

• Nikdy nepoužívajte prístroj v kúpeľni alebo v blízkosti vodného zdroja.

• Nikdy nepoužívajte varnú kanvicu, keď máte mokré ruky alebo nohy.

• Vždy okamžite odpojte napájací kábel, ak spozorujete akékoľvek

anomálie počas prevádzky.

• Nikdy neťahajte za napájací kábel, ak ho vyberáte zo zásuvky.

• Vždy zostaňte ostražití, keď je prístroj zapnutý. Dávajte najmä pozor na

paru vychádzajúcu z výlevky, ktorá je veľmi horúca.

• Nikdy nenechávajte napájací kábel visieť zo stola či kuchynskej linky, aby

sa zabránilo nebezpečenstvu spadnutia na zem.

• Nikdy sa nedotýkajte veka alebo filtra, ak sa voda varí.

• Nikdy nepohybujte kanvicou, keď je v prevádzke.

• Chráňte prístroj pred vlhkosťou a mrazom.

• Vždy používajte filter pri zohrievaní.

• Nikdy nezohrievajte kanvicu, ak je prázdna.

• Umieste kanvicu a jej napájaciu šnúru na stabilný, teplovzdorný a

vodotesný povrch.

Záruka  sa  vzťahuje  na  výrobné  chyby  a  len  pri  domácom  použití.  Záruka

sa nevzťahuje na akékoľvek porušenie alebo poškodenie vyplývajúce z

nedodržania tohto návodu na použitie.

 PL

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

• Urządzenie nie powinno być używane przez

osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych,

czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez

odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba

że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo

nadzoruje wykonywane przez nie czynności

lub poinstruował je wcześniej na temat obsługi

urządzenia.

• Urządzenie i jego przewód zasilający należy trzymać

w miejscu niedostępnym dla dzieci do lat 8.

• Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego

nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi

i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie

może być używane przez osoby o ograniczeniach

fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także

osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.

• Dzieci nie powinny używać urządzenia do zabawy.

• Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,

pouczenia na temat bezpiecznej obsługi urządzenia i

dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może

być używane przez dzieci w wieku od lat 8. Dzieci

mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem

i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i

tylko pod nadzorem osoby dorosłej.

• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do

użytku domowego.

• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania

w następujących okolicznościach, które nie są

objęte gwarancją:

– w kuchenkach pracowniczych w sklepach,

biurach i innych miejscach pracy,

– w gospodarstwach agroturystycznych,

– przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów

mieszkalnych,

– w obiektach takich jak pokoje gościnne.

• Nigdy nie należy napełniać czajnika powyżej

oznaczenia maksymalnego poziomu wody, ani

poniżej oznaczenia minimalnego poziomu wody.

• Jeżeli czajnik jest przepełniony, może z niego

pryskać woda.

• Ostrzeżenie: W czasie gotowania się wody nie

należy otwierać pokrywki.

• Czajnika należy używać wyłącznie z zamkniętą

pokrywką oraz tylko z dostarczonym w komplecie

filtrem przeciw kamieniowi i oryginalną podstawą.

• Nigdy nie należy zanurzać czajnika, jego

podstawy, przewodu zasilającego lub wtyczki w

wodzie lub innych płynach.

• Nigdy nie należy używać czajnika, jeżeli przewód

zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Aby uniknąć

niebezpiecznych sytuacji, wymianę powyższych

elementów należy zawsze zlecać producentowi,

jego działowi obsługi posprzedażowej lub innym

osobom o podobnych kwalifikacjach.

• Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci

powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych.

• Bez nadzoru odpowiedzialnej osoby dorosłej

dzieci nie powinny czyścić urządzenia,

ani wykonywać przy nim innych procedur

konserwacyjnych.

• OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w czasie

czyszczenia, napełniania czajnika i nalewania z

niego wody nie rozlać wody na wtyczkę.

• W celu wyczyszczenia urządzenia należy zawsze

postępować zgodnie z następującą instrukcją

czyszczenia:

– Odłączyć urządzenie od zasilania.

– Nie czyścić gorącego urządzenia.

– Czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką.

– Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani

wkładać pod bieżącą wodę.

• OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użycie urządzenia

grozi obrażeniami.

• Czajnika należy używać wyłącznie do gotowania

wody pitnej.

• OSTRZEŻENIE: Po użyciu powierzchnia elementu

grzewczego pozostaje przez pewien czas gorąca.

• W czasie zagrzewania wody i aż do ostygnięcia

urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyt.

• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do

użytku domowego, wewnątrz budynku i na

wysokości poniżej 1000 m.

• Predefiniowane temperatury podano przy

założeniu, że produkt będzie używany na wysokości

poniżej 1000 m. Powyżej tej wysokości maksymalna

temperatura pokazywana na produkcie na

końcu cyklu będzie równa temperaturze wrzenia

odpowiadającej wysokości użytkowania.

• Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia stosowne

normy i przepisy (Dyrektywa niskonapięciowa, Dyrektywa w sprawie

kompatybilności elektromagnetycznej, Dyrektywa w sprawie materiałów

mających kontakt z artykułami spożywczymi, Dyrektywa w sprawie

ochrony środowiska itd.).

• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek posiadających

uziemienie. Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce

znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w posiadanej instalacji

elektrycznej.

• Jakikolwiek błąd dotyczący podłączenia do zasilania powoduje utratę

gwarancji.

• Gwarancja nie obejmuje czajników, które nie działają lub działają

nieprawidłowo z powodu braku regularnego usuwania kamienia w

urządzeniu.

• Przewód zasilający nie powinien zwisać z krawędzi, w miejscach, w

których mogłyby go złapać dzieci.

• W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód

zasilający.

• Każda interwencja z wyjątkiem normalnego czyszczenia i zwykłej

konserwacji wykonywanej przez klienta musi zostać przeprowadzona

przez autoryzowane centrum serwisowe.

• Wszystkie urządzenia są poddawane rygorystycznym procedurom

kontroli jakości. Procedury te obejmują testy praktycznego użytkowania

przeprowadzane na losowo wybranych urządzeniach, co tłumaczy

wszelkie ewentualne ślady użytkowania.

• Do czyszczenia nigdy nie należy używać druciaków.

• Aby wyjąć filtr kamienia, należy zdjąć czajnik z podstawki i pozostawić,

aby ostygł. Nie należy wyjmować filtra, gdy w urządzeniu jest gorąca

woda.

• Nie należy używać żadnej metody usuwania kamienia innej niż zalecana.

• Czajnik i jego przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła,

wilgotnych lub śliskich powierzchni i ostrych krawędzi.

• Nigdy nie należy używać urządzenia w łazience lub w pobliżu wody.

• Czajnika nie należy używać, gdy użytkownik ma mokre ręce lub stopy.

• W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek anomalii w działaniu,

wtyczkę przewodu zasilającego należy zawsze natychmiast wyjąć

gniazdka.

• W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie należy ciągnąć za

przewód.

• W czasie pracy urządzenia należy zawsze zachować czujność, w

szczególności należy uważać na parę wydostającą się z dziobka,

ponieważ jest ona bardzo gorąca.

• Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i nie dopuścić do upadku

przewodu zasilającego na podłogę, nigdy nie należy dopuszczać do

zwisania przewodu zasilającego ze stołu lub blatu.

• W czasie gotowania się wody nie należy nigdy dotykać filtra lub

pokrywki.

• Nigdy nie należy przestawiać pracującego czajnika.

• Urządzenie należy chronić wilgocią i mrozem.

• W czasie cykli grzania należy zawsze używać filtra.

• Nigdy nie należy włączać pustego czajnika.

• Czajnik i jego przewód zasilający należy ustawić na stabilnej powierzchni

odpornej na wysokie temperatury i wodę.

Gwarancja  obejmuje  usterki  fabryczne  i  ochronę  w  czasie  używania  w

domu.  Gwarancja  nie  obejmuje  uszkodzeń  i  szkód  powstałych  w  wyniku

nieprzestrzegania instrukcji.

 RO

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE

• Acest aparat nu este destinat folosirii de către

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,

senzoriale sau intelectuale reduse, ori lipsite de

experienţă sau cunoştinţe, exceptând cazul în

care acestea sunt supravegheate sau instruite în

prealabil cu privire la utilizarea aparatului de o

persoană responsabilă de siguranța lor.

• Țineţi aparatul şi cablul acestuia astfel încât să nu

fie la îndemâna copiilor.

• Acest aparat poate fi utilizat de către persoane

cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale

reduse, sau lipsite de experienţă ori cunoştinţe,

cu condiţia ca acestea să fie supravegheate sau să

primească instrucţiuni pentru utilizarea aparatului

în condiţii de siguranţă şi să înţeleagă pericolele la

care sunt expuși.

• Nu permiteţi niciodată copiilor să folosească

aparatul ca pe o jucărie.

• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta

minimă de 8 ani numai dacă sunt supravegheaţi

şi dacă au beneficiat de instrucţiuni referitoare

la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi

sunt pe deplin conştienţi de pericolele implicate.

Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie

efectuată de copii, decât dacă au împlinit 8 ani şi

numai sub supravegherea unui adult.

• Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.

• Aparatul dumneavoastră nu a fost conceput

pentru a fi utilizat în următoarele cazuri, care nu

sunt acoperite de garanţie:

– În spaţiile de bucătărie rezervate personalului

din magazine, birouri şi alte medii profesionale;

– În ferme;

– De către clienţii hotelurilor, motelurilor şi altor

medii cu caracter rezidenţial,

– În rezidențe temporare de tip pensiune și alte

medii similare.

• Nu umpleți fierbătorul peste nivelul maxim de apă

admis și nici sub nivelul minim permis.

• Dacă fierbătorul este prea plin, apa poate să

deverseze.

• Avertisment: Nu deschideți niciodată capacul în

timpul fierberii.

• Utilizați fierbătorul numai cu capacul blocat, cu

suportul și filtrul detașabil pentru depunerile de

minerale.

• Nu scufundați fierbătorul, suportul sau cablul de

alimentare și ștecherul acestuia în apă sau în orice

alt lichid.

• Nu utilizați fierbătorul dacă ștecherul sau cablul

de alimentare sunt deteriorate. Acestea pot fi

înlocuite de către producător, serviciul post-

vânzări sau de persoane cu calificări similare

pentru a se evita orice pericol.

• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura

că nu se joacă cu dispozitivul.

• Copiii nu au voie să curețe produsul sau să efectueze

orice operațiuni de mentenanță decât dacă sunt

supravegheați de către un adult responsabil.

• AVERTISMENT: Se recomandă atenție pentru a

evita vărsarea pe conector în timpul curățării,

umplerii sau turnării apei.

• Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de curăţare

în vederea curăţării aparatului dumneavoastră.

– Scoateți aparatul din priză.

– Nu curăţaţi aparatul în timp ce este fierbinte.

– Ștergeți cu o lavetă umedă sau un burete umed.

– Nu scufundați niciodată aparatul în apă şi nici

nu-l aşezaţi sub jetul de apă de la robinet.

• AVERTISMENT: Dacă nu utilizați corect acest aparat

poate exista riscul de vătămări corporale.

• Utilizați fierbătorul pentru a fierbe numai apă

potabilă.

• AVERTISMENT: Suprafața elementului de încălzire

este supusă căldurii reziduale după utilizare.

• Asiguraţi-vă că manipulaţi numai mânerul în timpul

perioadei de încălzire şi până la răcirea completă.

• Aparatul dumneavoastră este destinat utilizării

casnice în locuinţe numai la o altitudine sub 1000 m.

• Temperaturile preselectate sunt menționate

pentru produsul utilizat la o altitudine de sub

1000m. Deasupra acestei altitudini, temperatura

maximă afișată la sfârșitul ciclului pe produs

va fi temperatura de fierbere care corespunde

altitudinii de utilizare.

• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele

şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă

tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva

privind materialele care intră în contact cu alimentele, Directiva privind

protecţia mediului, etc.).

• Introduceți ștecherul numai într-o priză cu împământare. Asigurați-vă că

tensiunea indicată pe eticheta tehnică a produsului corespunde cu cea a

instalației electrice din locuința dumneavoastră.

• Orice defecțiune de conectare la sursa de alimentare electrică anulează

garanţia.

• Garanția nu acoperă fierbătoarele care nu funcționează sau funcționează

defectuos datorită necurățării periodice a depunerilor de calcar din

aparat.

• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne la îndemâna copiilor.

• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.

• Orice altă intervenţie în afară de activităţile obişnuite de curăţare şi

întreţinere realizate de client trebuie efectuată de către un centru de

service agreat.

• Toate aparatele sunt supuse unor proceduri stricte de control al calității.

Acestea includ teste de utilizare reale pe aparate selectate aleatoriu, ceea

ce ar explica orice urme de utilizare.

• Nu utilizați bureți abrazivi pentru a curăța aparatul.

• Pentru a scoate filtrul anti-calcar, luaţi fierbătorul de pe suport şi lăsaţi-l

să se răcească. Nu scoateţi niciodată filtrul atunci când aparatul este plin

cu apă fiartă.

• Nu folosiţi niciodată o altă metodă de detartrare decât cea indicată.

• Feriți fierbătorul și cablul său de alimentare de orice sursă de căldură, de

orice suprafață udă sau alunecoasă și de muchii ascuțite.

• Nu utilizați produsul în baie sau în apropierea unei surse de apă.

• Nu utilizați aparatul dacă aveți mâinile sau picioarele ude.

• Întotdeauna deconectați cablul de alimentare de la priză dacă observați

orice anomalie în timpul funcționării.

• Nu trageți niciodată de cablu pentru a-l scoate din priză.

• Întotdeauna păstrați-vă vigilența când aparatul este pornit, în special

atunci când aburul este evacuat prin gura de vărsare deoarece acesta

este foarte fierbinte.

• Nu lăsați cablul de alimentare să atârne pe marginea mesei sau a

bufetului de bucătărie pentru a evita orice risc de cădere a fierbătorului

pe jos.

• Nu atingeți niciodată filtrul sau capacul în timpul fierberii.

• Nu deplasați niciodată fierbătorul în timpul funcționării.

• Protejați aparatul de umezeală și de îngheț.

• Întotdeauna utilizați filtrul în timpul ciclurilor de încălzire.

• Nu puneți niciodată fierbătorul în funcțiune dacă este gol.

• Amplasați fierbătorul și cablul acestuia de alimentare pe o suprafață

stabilă, termorezistentă și impermeabilă.

Garanția acoperă numai defectele de fabricație și utilizarea în scop casnic.

Stricarea sau avarierea fierbătorului rezultate în urma nerespectării acestor

instrucțiuni nu sunt acoperite de garanție.

 HU

BIZTONSAGI ELŐIRASOK

FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK

• Ezt a készüléket nem használhatják olyan

személyek (gyermekeket is beleértve), akik

csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi

képességekkel rendelkeznek, vagy nem

rendelkeznek kellő belátással és tudással,

kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt

állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a

készülék használatára vonatkozóan.

• A készüléket és annak tápellátó vezetékét 8 éves

kor alatti gyermekektől elzárva kell tartani.

• Ezt a készüléket csak akkor használhatják csökkent

fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel

rendelkező személyek, vagy akik nem rendelkeznek

kellő belátással és tudással, ha felügyelet alatt állnak

vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos

használatáról, valamint teljesen megértik a

lehetséges veszélyeket.

• Gyermekek nem használhatják játékszerként a

készüléket.

• A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek

használhatják, ha felügyelet alatt állnak és

útmutatást kaptak a készülék biztonságos

használatáról, valamint megértik a lehetséges

veszélyeket. A készülék tisztítását és

karbantartását gyermekek nem végezhetik, csak

ha elmúltak 8 évesek és felnőtt felügyelete alatt

állnak.

• A készülék csak háztartási használatra alkalmas.

• Az alábbi esetek nem rendeltetésszerű

használatnak minősülnek, ezért a garancia nem

terjed ki rájuk:

– boltok, irodák és egyéb szakmai környezetek

személyzete részére fenntartott munkahelyi

étkezőhelyiségben való használat,

– tanyasi vendéglátás,

– szállodák, motelek és egyéb, szálláshely jellegű

környezet ügyfelei általi használat,

– vendégszoba típusú szálláshelyek keretében

történő használat.

• Ne töltsön a vízforraló kannába a maximális

szintnél több, illetve a minimális szintnél kevesebb

vizet.

• Ha a vízforraló kanna túlságosan meg van töltve, a

forró víz kifuthat.

• Figyelmeztetés: Soha ne nyissa fel a fedelet a víz

forralása közben.

• A vízforraló kanna csak zárt fedéllel használható, a

mellékelt lábazattal és a vízkő elleni szűrővel.

• Soha ne merítse a vízforraló kannát, a lábazatot

vagy a tápellátó vezetéket és a csatlakozódugót

vízbe vagy bármely más folyadékba.

• Soha ne használja a vízforraló kannát, ha a

tápellátó vezeték vagy a csatlakozódugó

megsérült. A veszélyek megelőzése

érdekében a cserét kizárólag a gyártóval,

annak szervizképviseletével vagy egy hasonló

képzettségű szakemberrel végeztesse el.

• A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne

játsszanak a készülékkel.

• Gyermekek csak felelősségteljes felnőtt

felügyelete alatt végezhetik a készülék tisztítását

vagy karbantartását.

• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy tisztítás

közben, be- vagy kitöltés közben ne kerüljön

folyadék a csatlakozóra.

• A készülék tiszításához mindig kövesse a tisztítási

utasításokat.

– Húzza ki a készüléket.

– Ne tisztítsa a készüléket, amíg az forró.

– Csak nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa

meg.

– Soha ne merítse a készüléket vízbe, illetve ne

tegye folyó víz alá.

• FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély áll fenn, ha nem

megfelelően használja a készüléket.

• A vízforraló kannát csak ivóvíz forralására

használja.

• FIGYELMEZTETÉS: A fűtőelem felülete használat

után még meleg marad.

• Ügyeljen arra, hogy melegítés alatt, és amíg a

készülék teljesen ki nem hűl, csak a fogantyút

fogja meg.

• A készülék csak háztartási használatra alkalmas

1000 m-es tengerszint feletti magasságig.

• Az előre kiválasztott hőmérsékletek a termék

1000 m-es tengerszint feletti magasság alatti

használatához vannak megadva. Ezen tengerszint

feletti magasság felett a maximális hőmérséklet

a ciklus végén kijelzett maximális hőmérséklet

a tengerszint feletti magasságnak megfelelő

forráspont.

• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő

szabványoknak és előírásoknak (Kisfeszültségű berendezések,

Elektromágneses kompatibilitás, Élelmiszerrel érintkező anyagok,

Környezetvédelem stb. irányelvek).

• A készüléket csak földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ellenőrizze,

hogy a készülék névleges paramétereit tartalmazó táblán lévő feszültség

megfelel-e az elektromos hálózat értékeinek.

• Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.

• A garancia nem vonatkozik a rendszeres vízkőmentesítés elvégzésének

hiánya miatt nem működő vagy nem megfelelően működő vízforraló

kannára.

• Ne hagyja a tápellátó vezetéket lógni úgy, hogy azt gyermekek

elérhessék.

• A csatlakozót soha ne húzza ki a tápellátó vezetéknél fogva.

• A készülék tisztításán és szokásos karbantartásán kívüli egyéb

beavatkozásokat minden esetben hivatalos márkaszervizzel végeztesse.

• Az összes készülék szigorú minőségellenőrzési eljárásokon esik át.

Ezek az eljárások magukban foglalják a valódi használati teszteket is

véletlenszerűen kiválasztott készülékeken, ami magyarázatot ad a

fellelhető használati nyomokra.

• A tisztítás során ne használjon súroló hatású tisztítószert.

• A vízkő elleni szűrő levételéhez emelje le a vízforraló kannát a lábazatról,

és hagyja kihűlni a készüléket. Soha ne vegye ki a szűrőt, amikor a

készülék meg van töltve meleg vízzel.

• Soha ne használjon az ajánlott eljáráson kívül más vízkőmentesítési

módszert.

• A vízforraló kannát és a tápellátó vezetéket hőforrásoktól, nedves és

csúszós felületektől, valamint hegyes szélektől távol tárolja.

• Soha ne használja a készüléket fürdőszobában vagy vízforrások

közelében.

• Soha ne használja a vízforraló kannát, ha a keze vagy lába nedves.

• Mindig azonnal húzza ki a tápellátó vezetéket, ha bármilyen

rendellenességet tapasztal használat közben.

• A konnektorból való kihúzáskor soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a

készüléket.

• Mindig legyen elővigyázatos, amikor a készülék be van kapcsolva,

különösképpen óvakodjon a kitöltő nyíláson keresztül kijövő gőztől,

amely nagyon forró.

• Soha ne hagyja a tápellátó vezetéket lelógni az asztallapról vagy a

konyhai pultról, hogy elkerülje annak a veszélyét, hogy a készülék leesik

a padlóra.

• Soha ne érintse meg a szűrőt vagy a fedelet, amikor a víz forrásban van.

• Soha ne mozgassa a működésben lévő vízforraló kannát.

• Óvja a készüléket a nedves és fagyos körülményektől.

• Melegítési ciklusok közben mindig használja a szűrőt.

• Soha ne melegítse az üres vízforraló kannát.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Tefal KI533811?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"