Чайники Maxwell MW-1055 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ MW-1055 ST
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только
для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Крышка
3. Клавиша открытия крышки
4. Клавиша включения/выключения (I/0)
5. Ручка
6. Шкала уровня воды
7. Индикатор работы
8. Подставка
9. Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сра-
батывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к
специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже-
нию электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход-
ники при подключении чайника к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь чайником
вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте
чайник на край стола.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект постав-
ки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, следите,
чтобы шнур не прикасался к горячим поверхностям и острым кромкам
мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, закрепив его в
месте намотки шнура.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокры-
ми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается подо-
гревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уро-
вень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может
выплеснуться из чайника.
•
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
ко за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Прежде чем
снять чайник, отключите его клавишей включения/выключения, и
только после этого можно снять чайник с подставки.
•
Отключайте устройство от электрической сети перед чисткой или в
случае, если вы чайником не пользуетесь.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство
и подставку в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетевому
шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми
младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для использования людьми
(включая детей старше 8 лет) с физическими и психическими нару-
шениями или без достаточного опыта и знаний. Использование
устройства такими лицами допускается лишь в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструк-
ции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из элек-
трической розетки.
•
Не используйте устройство, если имеются повреждения сетевого
шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с пере-
боями, а также после падения чайника.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства выключите прибор из электриче-
ской розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОД-
СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной темпера-
туре не менее 3 часов.
•
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства. Убедитесь в том, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению электросети.
•
Вставьте вилку сетевого шнура подставки чайника (8) в электриче-
скую розетку.
•
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку чайника (2), потянув клавишу открытия крышки (3) по направ-
лению к ручке (5).
•
Наполните чайник водой до максимальной отметки уровня воды (6)
«MAX», закройте крышку, установите чайник на подставку (8).
•
Убедитесь, что крышка чайника (2) плотно закрыта.
•
Включите чайник, установив клавишу «I/0» (4) в положение «I», при
этом загорится индикатор работы (7).
•
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится. Слейте воду
и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
– При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (2) плот-
но закрыта, а клавишу «I/0» (4) не блокируют посторонние пред-
меты, в противном случае автоматическое отключение чайника
будет невозможно.
– Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю-
чён, то есть клавиша «I/0» (4) находится в положении «0».
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Примечание: На обратной стороне подставки (8) имеется место для
намотки сетевого шнура (9). Подберите оптимальную длину сетевого
шнура, уложив его соответствующим образом.
•
Вставьте вилку сетевого шнура подставки чайника (8) в электри-
ческую розетку.
•
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8),
откройте крышку чайника (2), потянув клавишу открытия крыш-
ки (3) по направлению к ручке (5).
•
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» и не
выше максимальной отметки «MAX».
•
Закройте крышку (2), наполненный чайник расположите на под-
ставке (8).
•
Установите клавишу (4) в положение «I», при этом загорится инди-
катор работы (7).
•
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.
•
Вы можете сами отключить чайник, установив клавишу (4) в поло-
жение «0».
•
Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что чайник выключен.
•
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего
чайник можно включить для повторного кипячения воды.
•
Если вы случайно включили чайник c недостаточным количеством
воды, сработает автоматический термопредохранитель, чайник
отключится. В этом случае снимите чайник с подставки (8) и дайте
ему остыть в течение 5-10 минут, затем наполните чайник водой
и включите, устройство будет работать в нормальном режиме.
Внимание! Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняй-
тесь над носиком работающего чайника.
Чистка и уход
•
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
•
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губ-
кой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие сред-
ства, не используйте металлические щётки и абразивные моющие
средства.
•
Не погружайте чайник и подставку в воду или в другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Удаление накипи
•
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче-
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагре-
вательным элементом, что послужит резкому сокращению срока
службы вашего чайника.
•
Для удаления накипи наполните чайник до максимального уровня
водой с разведённым в ней столовым уксусом в пропорции 2:1.
•
Доведите жидкость до кипения и оставьте её в чайнике на ночь.
Утром слейте жидкость, наполните чайник водой до максимального
уровня, прокипятите и слейте воду.
•
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
•
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его
от электросети, слейте воду и дайте чайнику остыть.
•
Чтобы избежать образования конденсата при длительном хране-
нии, вытрите чайник насухо.
•
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).
•
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Чайник – 1 шт.
2. Подставка – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальный объём воды: 1,8 л
Мощность: 1850-2200 Вт
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-
бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте info@maxwell-products.ru
для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ
БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 140073,
РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
ELECTRIC KET TLE MW-1055 ST
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drink-
ing water only.
DESCRIPTION
1. Body
2. Lid
3. Lid opening button
4. On/Off button (I/0)
5. Handle
6. Water level scale
7. Operation indicator
8. Base
9. Cord storage
AT TENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA.
To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the
voltage specified on unit body.
•
The power cord is equipped with a “europlug”; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use the kettle near
swimming pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources and open flame.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle
on the edge of the table.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on
the base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table, make
sure that the cord does not touch hot surfaces or sharp edges
of furniture. You can adjust the power cord length by fixing it in
the cord storage.
•
Do not touch the power cord and power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Take the kettle off the base before opening the lid.
•
Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any
other liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the mini-
mal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the
water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash
out of the kettle.
•
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle
spout while it is operating.
•
Do not use the kettle if the lid is not closed tightly.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the
handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. If you need
to take the kettle off, switch it with the ON/OFF button and only
then you may remove the kettle from the base.
•
Unplug the unit before cleaning or when you are not using the
kettle.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and base into
water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord
during the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children under 8 years
of age.
•
This unit is not intended for usage by people (including children
over 8) with physical, neural and mental disorders or with insuf-
ficient experience or knowledge. Such persons may use this
unit only if they are under supervision of a person who is respon-
sible for their safety and if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the safe usage of the
unit and information about danger that can be caused by its
improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains, take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.
•
Never use the unit if the power cord or the power plug is dam-
aged, if the unit works improperly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage at low temperature, it is
necessary to keep it for at least 3 hours at room temperature
before switching on.
•
Unpack the kettle; remove any stickers that can prevent unit
operation. Make sure that operating voltage of the unit corre-
sponds to the voltage of your mains.
•
Insert the power plug of the base (8) into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the
kettle lid (2) by pulling the lid opening button (3) towards the
handle (5).
•
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX» on the
water level scale (6), close the lid and place the kettle on the
base (8).
•
Make sure that the kettle lid (2) is closed tightly.
•
Switch the kettle on by setting the button «I/0» (4) to the position
«I», the operation indicator (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically. Pour water out and repeat the water boiling proce-
dure 2-3 times.
Notes:
– When using the kettle, make sure that the lid (2) is tightly closed
and the button «I/0» (4) is not blocked by any foreign objects,
otherwise auto switch off of kettle is not possible.
– Before removing the kettle from the base make sure that the
kettle is switched off, i.e. the button «I/0» (4) is set to the posi-
tion «0».
USAGE
Note: There is a cord storage (9) on the reverse side of the base
(8). You can adjust the power cord length by folding it in the cord
storage in a corresponding way.
•
Insert the power plug of the base (8) into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the
kettle lid (2) by pulling the lid opening button (3) towards the
handle (5).
•
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and
not above the maximal mark «MAX».
•
Close the lid (2), place the filled kettle on the base (8).
•
Set the button (4) to the «I» position, the operation indicator (7)
will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically.
•
You can switch the kettle off manually by setting the button (4)
to the position «0».
•
Before removing the kettle from the base (8), make sure that it
is switched off.
•
After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then you
can switch it on again for water re-boiling.
•
If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount
of water, the automatic thermal switch will be on and the kettle
will be switched off. In this case take the kettle from the base
(8), let it cool down for 5-10 minutes, then fill it with water and
switch it on, the kettle will operate in normal mode.
Attention! To avoid scalding by hot steam, do not bend over
the kettle spout while it is operating.
Cleaning and care
•
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
•
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a
sponge. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal
brushes and abrasive detergents.
•
Do not immerse the kettle and base into water or other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
Descaling
•
Scale, appearing inside the kettle, influences the water
taste and disturbs the heat exchange between water and
the heating element that sharply decreases your kettle’s
operating life.
•
To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordi-
nary vinegar and two parts water up to the maximal water
level mark.
•
Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morning
pour out the liquid, fill the kettle with water up to the maximal
water level mark, boil and pour the water out.
•
You can use special detergents for electric kettles to remove
scale.
•
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
•
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
•
To avoid condensation during long storage, wipe the kettle dry.
•
Fix the power cord in the cord storage (9).
•
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Kettle – 1 pc.
2. Base – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximal water capacity: 1.8 L
Power: 1850-2200 W
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries (if included), do not discard the unit and the batteries with
usual household waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit oper-
ation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed. If
the user reveals such differences, please report them via e-mail
info@maxwell-products.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ MW-1055 ST
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған
суды ғана қайнатуға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Корпусы
2.
Қақпақ
3.
Қақпақты ашу пернесі
4.
Қосу/сөндіру түймесі (I/0)
5.
Тұтқа
6.
Су деңгейінің шкаласы
7.
Жұмыс көрсеткіші
8.
Тұғыр
9.
Желілік бауды орауға арналған орын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректену тізбегінде номиналды іске қосылу
тоғы 30 мА аспайтын қорғаныстық сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан
жөн, ҚСҚ орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.
•
Өрт туындауы қатерінің алдын алу үшін, шайнекті электр розеткасы
-
на қосқанда жалғастырғыш тетікті қолданбаңыз.
•
Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Шайнекті бассейн немесе
су толтырылған өзге де сыйымды ыдыстар жанында пайдаланбаңыз.
•
Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын жерде
қолданбаңыз.
•
Шайнекті бөлмеден тыс жерде қолдануға тыйым салынады.
•
Қосулы шайнекті қараусыз қалдырмаңыз.
•
Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз, шайнекті
столдың шетіне қоймаңыз.
•
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
•
Жеткізілім жиынтығына енетін сүйемелді ғана қолданыңыз.
•
Желілік шнурдың столдан салбырап тұруына жол бермеңіз, және де
оның ыстық беттер мен жиһаздың өткір жиктеріне жанасып кетпеуін
қадағалаңыз. Желілік шнурдың ұзындығын оны желілік шнурды орай
-
тын жерге бекітіп реттеуге болады.
•
Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Су құйылмаған шайнекті қоспаңыз.
•
Сүйемелде тұрған шайнекке су құймаңыз.
•
Қақпақты ашу алдында, шайнекті тіреуден шешіңіз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтарды жылытуға немесе қайнатуға тыйым салынады.
•
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен
және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын қадағалаңыз.
Максималды белгі деңгейінен асып кеткен жағдайда қайнап жатқан
су қайнау кезінде шашырауы мүмкін.
•
Ыстық буға күйіп қалудан қашу үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
•
Шайнекті толық жабылмаған қақпақпен пайдаланбаңыз.
•
Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз.
•
Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана ұстаңыз.
•
Қайнаған су толтырылған шайнекті алып жүргенде абайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса, оны қосу/сөндіру түймесі
арқылы сөндіріңіз, ал содан кейін тіреуден шешіңіз.
•
Құрылғыны тазалау алдында немесе пайдаланбайтын болған
жағдайда, оны электр желісінен ажыратыңыз.
•
Электр тоғы соғуын болдырмас үшін, құрылғы мен сүйемелді суға
немесе өзге кез-келген сұйықтықтарға батырмаңыз.
•
Құрылғыны және тұғырықты ыдыс жуғыш машинаға салмаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрғанда балалардың құрылғы корпусына және желілік
шнурға қол тигізуіне рұқсат бермеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, психикасы ауыратын неме
-
се білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар тек өздерінің
қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен болса,
сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану және дұрыс
пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар тура
-
лы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды пай
-
далана алады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануына жол бер
-
мес үшін, оларды қадағалап отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, ешқашан желілік
шнурдан тартпаңыз, оны желі ашасынан ұстаңыз да, электр розетка
-
сынан абайлап суырып алыңыз.
•
Желілік баудың немесе желілік баудың ашасының зақымдалуы
анықталса, құрылғы іркіліспен жұмыс істесе, құрылғы құлағаннан
кейін құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып
тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме тало
-
нында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік
орталыққа, және www.maxwell-products.ru сайтына жүгініңіз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада сақтағаннан кейін немесе
тасымалдағаннан кейін оны кемінде 3 сағат бөлме температу-
расында ұстау керек.
•
Шайнекті орамасынан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына бөгет
болатын кез-келген жапсырманы жұлып тастаңыз. Құрылғының
жұмысшы кернеуінің электр желісі кернеуіне сәйкестігіне көз
жеткізіңіз.
•
Шайнек сүйемелінің желілік шнурының ашасын (8) электр розетка
-
сына тығыңыз.
•
Шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін (3) сабына (5) қарай тартып, шайнек қақпағын (2) ашыңыз.
•
Шайнекке суды максималды су деңгейінің белгісіне (6) «MAX» дейін
сумен толтырыңыз да, қақпағын жабыңыз, шайнекті сүйемеліне
орнатыңыз (8).
•
Шайнектің қақпағы (2) тығыз жабылғанын тексеріңіз.
•
«I/0» батырманы (4) «І» күйіне белгілеп, шайнекті іске қосыңыз, сол
кезде жұмыс істеу көрсеткіші (7) жанады.
•
Су қайнағанда шайнек автоматты түрде сөніп қалады. Суды төгіп
тастаңыз да, су қайнату процедурасын 2-3 рет қайталаңыз.
Ескерту:
–
Шәйнекті пайдаланған кезде қақпақ (2) тығыз жабылғанына және
«I/0» пернесін (4) бөтен заттар бөгеттеп тұрмағанына көз
жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін бол
-
майды.
–
Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын, «I/0» пернесінің (4) «0» күйде тұрғанын тексеріп алыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе: Тіреудің (8) кері жағында желілік бауды орауға арналған
орын (9) бар. Желілік бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды
ұзындығын таңдаңыз.
•
Шайнек сүйемелінің желілік шнурының ашасын (8) электр розетка
-
сына тығыңыз.
•
Шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін (3) сабына (5) қарай тартып, шайнек қақпағын (2) ашыңыз.
•
Шайнекке суды «MIN» минималды белгісінен төмен емес және
«MAX» максималды белгіден асырмай құйыңыз.
•
Қақпақты (2) жабыңыз, толтырылған шайнекті тұғырға (8)
орналастырыңыз.
•
Пернені (4) «I» күйіне орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш (7) жанады.
•
Су қайнағанда шайнек автоматты түрде сөніп қалады.
•
Басқышты (4) «0» күйіне орнатып, шайнекті өзіңіз сөндіре аласыз.
•
Шайнекті тіреуден (8) шеше отырып, оның сөндірілгеніне көз
жеткізіңіз.
•
Шайнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін сіз оны
суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз.
•
Егер сіз шәйнекті абайсызда аз суымен қосып қалсаңыз, онда
автоматты термосақтандырғыш іске қосылады, бұл кезде шәйнек
ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті тұғырдан (8) алып қойыңыз
да, 5-10 минут бойы оны суытыңыз, одан кейін шәйнекті суға
толтырыңыз да оны қосыңыз, құрылғы қалыпты жағдайда жұмыс
істейтін болады.
Назар аударыңыз! Ыстық буға күйіп қалудан қашу үшін жұмыс
істеп тұрған шәйнектің шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
Тазалау және күтім
•
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйып алыңыз да, шайнекті суытып қойыңыз.
•
Шайнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен сүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
•
Шайнек пен тұғырды суға немесе кез келген басқа да сұйықтықтарға
батырмаңыз.
•
Құрылғыны және тұғырықты ыдыс жуғыш машинаға салмаңыз.
Қақты кетіру
•
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алмасу
-
ды бұзады, себебі бұл шайнекті қызмет уақытын қысқартуға әкелуі
мүмкін.
•
Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойынша
араластырылған суды шәйнектің ең жоғарғы деңгейіне дейін
толтырыңыз.
•
Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны шәйнектің ішінде түнге қалтырыңыз.
Таңертең сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті максималды деңгейге
дейін суға толтырыңыз да, қайнатып суды төгіп тастаңыз.
•
Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануға болады.
•
Шайнекті үнемі қақтан тазалап отырыңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны электр
желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз және құрылғыны суытып қойыңыз.
•
Ұзақ уақыт сақтау кезінде ылғал пайда болмауы үшін, шайнекті
құрғатып сүрту қажет.
•
Желілік шнурды шнур оралатын жерге (9) бекітіңіз.
•
Шайнекті балалардың қолы жетпейтін, құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
1.
Шайнек – 1 дн.
2.
Тұғыр – 1 дн.
3.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Судың барынша жоғары көлемі: 1,8 л
Қуаты: 1850-2200 Вт
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы info@maxwell-products.ru электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
РУССКИЙ
ENGLISH
ҚАЗАҚША
1
5
6
7
8
2
9
3
4
IM MW-1055.indd 1
06.06.2018 16:55:29
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)