Maxwell MW-1055 - Инструкция по эксплуатации

Чайники Maxwell MW-1055 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ MW-1055 ST
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только 
для кипячения питьевой воды.

ОПИСАНИЕ
1.  Корпус
2.  Крышка
3.  Клавиша открытия крышки
4.  Клавиша включения/выключения (I/0)
5.  Ручка
6.  Шкала уровня воды
7.  Индикатор работы
8.  Подставка
9.  Место намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить 
устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным  током  сра-
батывания,  не  превышающим  30  мА,  для  установки  УЗО  обратитесь  к 
специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочитайте 
настоящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования  в  качестве 
справочного материала. 
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как  изло-
жено  в  данном  руководстве.  Неправильное  обращение  с  устройством 
может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользователю  или 
его имуществу.

• 

Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже-
нию электросети.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электрическую 
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход-
ники при подключении чайника к электрической розетке.

• 

Не  используйте  чайник  в  ванных  комнатах.  Не  пользуйтесь  чайником 
вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.

• 

Не  используйте  чайник  в  непосредственной  близости  от  источников 
тепла или открытого пламени.

• 

Запрещается использовать чайник вне помещений.

• 

Не оставляйте включённый чайник без присмотра.

• 

Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте 
чайник на край стола.

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  чайник  установлен  на  подставке 
без перекосов.

• 

Используйте  только  ту  подставку,  которая  входит  в  комплект  постав-
ки.

• 

Не  допускайте,  чтобы  сетевой  шнур  свешивался  со  стола,  следите, 
чтобы шнур не прикасался к горячим поверхностям и острым кромкам 
мебели.  Длину  сетевого  шнура  можно  регулировать,  закрепив  его  в 
месте намотки шнура.

• 

Не  прикасайтесь  к  сетевому  шнуру  и  к  вилке  сетевого  шнура  мокры-
ми руками.

• 

Не включайте чайник без воды.

• 

Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.

• 

Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.

• 

Используйте  чайник  только  для  кипячения  воды,  запрещается  подо-
гревать или кипятить любые другие жидкости.

• 

Следите,  чтобы  уровень  воды  в  чайнике  был  не  ниже  минимальной 
отметки  «MIN»  и  не  выше  максимальной  отметки  «MAX».  Если  уро-
вень  воды  будет  выше  максимальной  отметки,  кипящая  вода  может 
выплеснуться из чайника.

• 

Чтобы  избежать  ожога  горячим  паром,  не  наклоняйтесь  над  носиком 
работающего чайника.

• 

Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой.

• 

Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.

• 

Не  прикасайтесь  к  горячим  поверхностям  чайника,  беритесь  толь-
ко за ручку.

• 

Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.

• 

Запрещается  снимать  работающий  чайник  с  подставки.  Прежде  чем 
снять  чайник,  отключите  его  клавишей  включения/выключения,  и 
только после этого можно снять чайник с подставки.

• 

Отключайте  устройство  от  электрической  сети  перед  чисткой  или  в 
случае, если вы чайником не пользуетесь.

• 

Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство 
и подставку в воду или в любые другие жидкости.

• 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

• 

Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетевому 
шнуру во время работы.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми 
младше 8 лет.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  людьми 
(включая  детей  старше  8  лет)  с  физическими  и  психическими  нару-
шениями  или  без  достаточного  опыта  и  знаний.  Использование 
устройства  такими  лицами  допускается  лишь  в  том  случае,  если  они 
находятся  под  присмотром  лица,  отвечающего  за  их  безопасность, 
при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструк-
ции  о  безопасном  пользовании  устройством  и  тех  опасностях,  кото-
рые могут возникать при его неправильном использовании.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования 
устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиленовые 
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами 
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой 
шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из элек-
трической розетки.

• 

Не  используйте  устройство,  если  имеются  повреждения  сетевого 
шнура  или  вилки  сетевого  шнура,  если  устройство  работает  с  пере-
боями, а также после падения чайника.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте 
прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неисправностей, 
а  также  после  падения  устройства  выключите  прибор  из  электриче-
ской  розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномочен-
ный)  сервисный  центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гаран-
тийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО  ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ 
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  УСТРОЙСТВА  В  ПРОИЗВОД-
СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при пониженной 
температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной  темпера-
туре не менее 3 часов.

• 

Извлеките  чайник  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки,  мешающие 
работе устройства. Убедитесь в том, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению электросети.

• 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  подставки  чайника  (8)  в  электриче-
скую розетку.

• 

Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте 
крышку чайника (2), потянув клавишу открытия крышки (3) по направ-
лению к ручке (5).

• 

Наполните чайник водой до максимальной отметки уровня воды  (6) 
«MAX», закройте крышку, установите чайник на подставку (8).

• 

Убедитесь, что крышка чайника (2) плотно закрыта.

• 

Включите  чайник,  установив  клавишу  «I/0»  (4)  в  положение  «I»,  при 
этом загорится индикатор работы (7). 

• 

Когда вода закипит, чайник автоматически отключится. Слейте воду 
и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.

Примечания:
–  При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (2) плот-

но  закрыта,  а  клавишу  «I/0»  (4)  не  блокируют  посторонние  пред-
меты,  в  противном  случае  автоматическое  отключение  чайника 
будет невозможно.

–  Перед  снятием  чайника  с  подставки  убедитесь,  что  чайник  отклю-

чён, то есть клавиша «I/0» (4) находится в положении «0».

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Примечание: На обратной стороне подставки (8) имеется место для 
намотки сетевого шнура (9). Подберите оптимальную длину сетевого 
шнура, уложив его соответствующим образом.

• 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  подставки  чайника  (8)  в  электри-
ческую розетку.

• 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (8), 
откройте  крышку  чайника  (2),  потянув  клавишу  открытия  крыш-
ки  (3) по направлению к ручке (5).

• 

Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» и не 
выше максимальной отметки «MAX».

• 

Закройте  крышку  (2),  наполненный  чайник  расположите  на  под-
ставке (8).

• 

Установите  клавишу  (4)  в  положение  «I»,  при  этом  загорится  инди-
катор работы (7).

• 

Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.

• 

Вы  можете  сами  отключить  чайник,  установив  клавишу  (4)  в  поло-
жение «0».

• 

Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что чайник выключен.

• 

После  отключения  чайника  подождите  10-20  секунд,  после  чего 
чайник можно включить для повторного кипячения воды.

• 

Если вы случайно включили чайник c недостаточным количеством 
воды,  сработает  автоматический  термопредохранитель,  чайник 
отключится. В этом случае снимите чайник с подставки (8) и дайте 
ему  остыть  в  течение  5-10  минут,  затем  наполните  чайник  водой 
и включите, устройство будет работать в нормальном режиме.

Внимание!  Чтобы  избежать  ожога  горячим  паром,  не  наклоняй-
тесь над носиком работающего чайника.

Чистка и уход

• 

Перед  чисткой  отключите  устройство  от  электросети,  слейте  воду 
и дайте чайнику остыть.

• 

Протрите  внешнюю  поверхность  чайника  влажной  тканью  или  губ-
кой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие сред-
ства,  не  используйте  металлические  щётки  и  абразивные  моющие 
средства.

• 

Не погружайте чайник и подставку в воду или в другие жидкости.

• 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

Удаление накипи

• 

Накипь,  образующаяся  внутри  чайника,  влияет  на  вкусовые  каче-
ства  воды,  а  также  нарушает  теплообмен  между  водой  и  нагре-
вательным  элементом,  что  послужит  резкому  сокращению  срока 
службы вашего чайника.

• 

Для  удаления  накипи  наполните  чайник  до  максимального  уровня 
водой с разведённым в ней столовым уксусом в пропорции 2:1.

• 

Доведите  жидкость  до  кипения  и  оставьте  её  в  чайнике  на  ночь. 
Утром слейте жидкость, наполните чайник водой до максимального 
уровня, прокипятите и слейте воду.

• 

Для  удаления  накипи  можно  использовать  специальные  средства, 
предназначенные для электрочайников.

• 

Регулярно очищайте чайник от накипи.

ХРАНЕНИЕ

• 

Прежде  чем  убрать  чайник  на  длительное  хранение,  отключите  его 
от электросети, слейте воду и дайте чайнику остыть.

• 

Чтобы  избежать  образования  конденсата  при  длительном  хране-
нии, вытрите чайник насухо.

• 

Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).

• 

Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Чайник – 1 шт.
2. Подставка – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальный объём воды: 1,8 л
Мощность: 1850-2200 Вт
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц

УТИЛИЗАЦИЯ

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-
бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их 
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы 
питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. 
Для получения дополнительной информации об утилизации данного 
продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации 
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы 
работы  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего 
между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  незначительные 
различия.  Если  пользователь  обнаружил  такие  несоответствия,  про-
сим сообщить об этом по электронной почте info@maxwell-products.ru 
для получения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ 
БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, 
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР                                                                         
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ» 
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, 
РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,  
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 
 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

ELECTRIC KET TLE MW-1055 ST
The  liquid  heating  appliance  (kettle)  is  intended  for  boiling  drink-
ing water only.

DESCRIPTION
1. Body
2. Lid
3. Lid opening button
4. On/Off button (I/0)
5. Handle
6. Water level scale
7. Operation indicator
8. Base
9. Cord storage

AT TENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current 
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. 
To install RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES
Before  using  the  unit,  read  this  instruction  manual  carefully  and 
keep it for future reference. 
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling  the  unit  can  lead  to  its  breakage  and  cause  harm  to 
the user or damage to his/her property.

• 

Make  sure  that  your  home  mains  voltage  corresponds  to  the 
voltage specified on unit body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  “europlug”;  plug  it  into  the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the 
kettle to the mains.

• 

Do  not  use  the  kettle  in  bathrooms.  Do  not  use  the  kettle  near 
swimming pools or other containers filled with water.

• 

Do not use the kettle near heat sources and open flame.

• 

Do not use the kettle outdoors.

• 

Do not leave the operating kettle unattended.

• 

Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle 
on the edge of the table.

• 

Before  switching  the  kettle  on,  make  sure  that  it  is  placed  on 
the base evenly.

• 

Use only the base supplied with the unit.

• 

Do not let the power cord hang from the edge of the table, make 
sure  that  the  cord  does  not  touch  hot  surfaces  or  sharp  edges 
of  furniture.  You  can  adjust  the  power  cord  length  by  fixing  it  in 
the cord storage.

• 

Do not touch the power cord and power plug with wet hands.

• 

Do not switch the kettle on if it is empty.

• 

Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.

• 

Take the kettle off the base before opening the lid.

• 

Use  the  kettle  only  for  water  boiling;  do  not  heat  or  boil  any 
other liquids.

• 

Ensure  that  the  water  level  in  the  kettle  is  not  below  the  mini-
mal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the 
water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash 
out of the kettle.

• 

To  avoid  scalding  by  hot  steam,  do  not  bend  over  the  kettle 
spout while it is operating.

• 

Do not use the kettle if the lid is not closed tightly.

• 

Do not open the kettle lid while water boiling.

• 

Do  not  touch  hot  surfaces  of  the  kettle;  take  it  only  by  the 
handle.

• 

Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.

• 

Do  not  remove  the  operating  kettle  from  the  base.  If  you  need 
to take the kettle off, switch it with the ON/OFF button and only 
then you may remove the kettle from the base.

• 

Unplug  the  unit  before  cleaning  or  when  you  are  not  using  the 
kettle.

• 

To  avoid  electric  shock,  do  not  immerse  the  unit  and  base  into 
water or any other liquids.

• 

Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.

• 

Do not allow children to touch the unit body and the power cord 
during the unit operation.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under  8  years 
of age.

• 

This unit is not intended for usage by people (including children 
over 8) with physical, neural and mental disorders or with insuf-
ficient  experience  or  knowledge.  Such  persons  may  use  this 
unit only if they are under supervision of a person who is respon-
sible  for  their  safety  and  if  they  are  given  all  the  necessary  and 
understandable  instructions  concerning  the  safe  usage  of  the 
unit  and  information  about  danger  that  can  be  caused  by  its 
improper usage.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit  as 
a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags used 
as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. Danger of suffocation!

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from 
the mains, take the power plug and carefully remove it from the 
mains socket.

• 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the  power  plug  is  dam-
aged, if the unit works improperly or after it was dropped.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by 
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, 
unplug the unit and apply to any authorized service center from 
the contact address list given in the warranty certificate and on 
the website www.maxwell-products.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND 
WORK SPACES IS PROHIBITED.

BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature,  it  is 

necessary to keep it for at least 3 hours at room temperature 
before switching on.

• 

Unpack  the  kettle;  remove  any  stickers  that  can  prevent  unit 
operation.  Make  sure  that  operating  voltage  of  the  unit  corre-
sponds to the voltage of your mains.

• 

Insert the power plug of the base (8) into the mains socket.

• 

To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the 
kettle  lid  (2)  by  pulling  the  lid  opening  button  (3)  towards  the 
handle (5).

• 

Fill  the  kettle  with  water  up  to  the  maximal  mark  «MAX»  on  the 
water  level  scale  (6),  close  the  lid  and  place  the  kettle  on  the 
base (8).

• 

Make sure that the kettle lid (2) is closed tightly.

• 

Switch the kettle on by setting the button «I/0» (4) to the position 
«I», the operation indicator (7) will light up. 

• 

Once  water  starts  boiling,  the  kettle  will  be  switched  off  auto-
matically.  Pour  water  out  and  repeat  the  water  boiling  proce-
dure 2-3 times.

Notes:
–  When using the kettle, make sure that the lid (2) is tightly closed 

and  the  button  «I/0»  (4)  is  not  blocked  by  any  foreign  objects, 
otherwise auto switch off of kettle is not possible.

–  Before  removing  the  kettle  from  the  base  make  sure  that  the 

kettle is switched off, i.e. the button «I/0» (4) is set to the posi-
tion «0».

USAGE

Note: There is a cord storage (9) on the reverse side of the base 
(8). You can adjust the power cord length by folding it in the cord 
storage in a corresponding way.

• 

Insert the power plug of the base (8) into the mains socket.

• 

To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the 
kettle  lid  (2)  by  pulling  the  lid  opening  button  (3)  towards  the 
handle (5).

• 

Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and 
not above the maximal mark «MAX».

• 

Close the lid (2), place the filled kettle on the base (8).

• 

Set the button (4) to the «I» position, the operation indicator (7) 
will light up.

• 

Once  water  starts  boiling,  the  kettle  will  be  switched  off  auto-
matically.

• 

You  can  switch  the  kettle  off  manually  by  setting  the  button  (4) 
to the position «0».

• 

Before  removing  the  kettle  from  the  base  (8),  make  sure  that  it 
is switched off.

• 

After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then you 
can switch it on again for water re-boiling.

• 

If  you  accidentally  switch  the  kettle  on  with  insufficient  amount 
of  water,  the  automatic  thermal  switch  will  be  on  and  the  kettle 
will  be  switched  off.  In  this  case  take  the  kettle  from  the  base 
(8),  let  it  cool  down  for  5-10  minutes,  then  fill  it  with  water  and 
switch it on, the kettle will operate in normal mode.

Attention!  To  avoid  scalding  by  hot  steam,  do  not  bend  over 
the kettle spout while it is operating.

Cleaning and care

• 

Before  cleaning,  disconnect  the  unit  from  the  mains,  pour  out 
water and let the kettle cool down.

• 

Wipe  the  outer  surface  of  the  kettle  with  a  damp  cloth  or  a 
sponge.  Use  soft  detergents  to  remove  dirt;  do  not  use  metal 
brushes and abrasive detergents.

• 

Do not immerse the kettle and base into water or other liquids.

• 

Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.

Descaling

• 

Scale,  appearing  inside  the  kettle,  influences  the  water 
taste  and  disturbs  the  heat  exchange  between  water  and 
the  heating  element  that  sharply  decreases  your  kettle’s 
operating life.

• 

To  remove  scale,  fill  the  kettle  with  a  mixture  of  one  part  ordi-
nary  vinegar  and  two  parts  water  up  to  the  maximal  water 
level mark.

• 

Boil  the  liquid  and  leave  it  in  the  unit  overnight.  In  the  morning 
pour  out  the  liquid,  fill  the  kettle  with  water  up  to  the  maximal 
water level mark, boil and pour the water out.

• 

You  can  use  special  detergents  for  electric  kettles  to  remove 
scale.

• 

Clean the kettle from scale regularly.

STORAGE

• 

Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out 
water and let the unit cool down.

• 

To avoid condensation during long storage, wipe the kettle dry.

• 

Fix the power cord in the cord storage (9).

• 

Keep the kettle away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET
1. Kettle – 1 pc.
2. Base – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximal water capacity: 1.8 L
Power: 1850-2200 W
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz

RECYCLING

For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries  (if  included),  do  not  discard  the  unit  and  the  batteries  with 
usual  household  waste  after  the  service  life  expiration;  apply  to 
specialized centers for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  to 
mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  prescribed 
manner. 
For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  to  a 
local  municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop 
where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure 
and specifications not affecting general principles of the unit oper-
ation  without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant 
differences between the manual and product may be observed. If 
the  user  reveals  such  differences,  please  report  them  via  e-mail 
info@maxwell-products.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.

ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ MW-1055 ST

Су  қайнатуға  арналған  электрқұрылғысы  (шәйнек)  тек  ішуге  арналған 

суды ғана қайнатуға арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Корпусы

2. 

Қақпақ

3. 

Қақпақты ашу пернесі

4. 

Қосу/сөндіру түймесі (I/0)

5. 

Тұтқа

6. 

Су деңгейінің шкаласы

7. 

Жұмыс көрсеткіші

8. 

Тұғыр

9. 

Желілік бауды орауға арналған орын

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша  қорғаныс  үшін  қоректену  тізбегінде  номиналды  іске  қосылу 

тоғы  30  мА  аспайтын  қорғаныстық  сөндіру  құрылғысын  (ҚСҚ)  орнатқан 

жөн, ҚСҚ орнату үшін маманға жүгініңіз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып 

оқып  шығыңыз,  және  оны  келешекте  анықтамалық  мәлімет  ретінде 

пайдалану үшін сақтап қойыңыз. 

Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша 

ғана  пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына, 

тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Құрылғының  жұмыс  кернеуі  желідегі  кернеуге  сәйкес  болуына  көз 

жеткізіңіз.

• 

Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

• 

Өрт туындауы қатерінің алдын алу үшін, шайнекті электр розеткасы

-

на қосқанда жалғастырғыш тетікті қолданбаңыз.

• 

Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Шайнекті бассейн немесе 

су толтырылған өзге де сыйымды ыдыстар жанында пайдаланбаңыз.

• 

Шайнекті  жылу  көздері  немес  ашық  жалынға  тікелей  жақын  жерде 

қолданбаңыз.

• 

Шайнекті бөлмеден тыс жерде қолдануға тыйым салынады.

• 

Қосулы шайнекті қараусыз қалдырмаңыз.

• 

Шайнекті  тегіс  және  қозғалмайтын  жерде  пайдаланыңыз,  шайнекті 

столдың шетіне қоймаңыз.

• 

Шайнекті  қосар  алдында,  оның  тұғырда  дұрыс  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

• 

Жеткізілім жиынтығына енетін сүйемелді ғана қолданыңыз.

• 

Желілік шнурдың столдан салбырап тұруына жол бермеңіз, және де 

оның  ыстық  беттер  мен  жиһаздың  өткір  жиктеріне  жанасып  кетпеуін 

қадағалаңыз. Желілік шнурдың ұзындығын оны желілік шнурды орай

-

тын жерге бекітіп реттеуге болады.

• 

Желілік  бауды  және  желілік  баудың  айыртетігін  сулы  қолмен 

ұстамаңыз.

• 

Су құйылмаған шайнекті қоспаңыз.

• 

Сүйемелде тұрған шайнекке су құймаңыз.

• 

Қақпақты ашу алдында, шайнекті тіреуден шешіңіз.

• 

Шайнекті  су  қайнатуға  ғана  қолданыңыз,  басқа  кез-келген 

сұйықтықтарды жылытуға немесе қайнатуға тыйым салынады.

• 

Шәйнектегі  судың  деңгейі  «MIN»  минималды  белгісінен  төмен 

және  «MAX»  максималды  белгіден  жоғары  болмауын  қадағалаңыз. 

Максималды  белгі  деңгейінен  асып  кеткен  жағдайда  қайнап  жатқан 

су қайнау кезінде шашырауы мүмкін.

• 

Ыстық  буға  күйіп  қалудан  қашу  үшін  жұмыс  істеп  тұрған  шәйнектің 

шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.

• 

Шайнекті толық жабылмаған қақпақпен пайдаланбаңыз.

• 

Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз.

• 

Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана ұстаңыз.

• 

Қайнаған су толтырылған шайнекті алып жүргенде абайлаңыз.

• 

Жұмыс  жасап  тұрған  шайнекті  сүйемелден  алуға  тыйым  салынады. 

Егер  шайнекті  шешу  қажеттілігі  туындаса,  оны  қосу/сөндіру  түймесі 

арқылы сөндіріңіз, ал содан кейін тіреуден шешіңіз.

• 

Құрылғыны  тазалау  алдында  немесе  пайдаланбайтын  болған 

жағдайда, оны электр желісінен ажыратыңыз.

• 

Электр  тоғы  соғуын  болдырмас  үшін,  құрылғы  мен  сүйемелді  суға 

немесе өзге кез-келген сұйықтықтарға батырмаңыз.

• 

Құрылғыны және тұғырықты ыдыс жуғыш машинаға салмаңыз.

• 

Жұмыс жасап тұрғанда балалардың құрылғы корпусына және желілік 

шнурға қол тигізуіне рұқсат бермеңіз.

• 

Бұл  құрылғы  8  жастан  төменгі  балалардың  пайдалануына 

арналмаған.

• 

Бұл  прибор  жеке  мүмкіншілігі  шектеулі,  психикасы  ауыратын  неме

-

се  білімі  жеткіліксіз  адамдарға  (8  жастан  жоғары  балаларды  қоса 

алғанда)  пайдалануға  арналмаған.  Бұл  адамдар  тек  өздерінің 

қауіпсіздіктері  үшін  жауап  беретін  тұлғаның  қадағалауымен  болса, 

сондай-ақ  өздеріне  құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  және  дұрыс 

пайдаланбаған  жағдайда  орын  алуы  мүмкін  қауіпті  жағдайлар  тура

-

лы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды пай

-

далана алады.

• 

Балалардың  құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдалануына  жол  бер

-

мес үшін, оларды қадағалап отырыңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан  желілік 

шнурдан тартпаңыз, оны желі ашасынан ұстаңыз да, электр розетка

-

сынан абайлап суырып алыңыз.

• 

Желілік  баудың  немесе  желілік  баудың  ашасының  зақымдалуы 

анықталса,  құрылғы  іркіліспен  жұмыс  істесе,  құрылғы  құлағаннан 

кейін құрылғыны пайдаланбаңыз.

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны  бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда, 

сондай-ақ  құрылғы  құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан  алып 

тастаңыз  да,  байланысу  мекенжайлары  бойынша  кепілдеме  тало

-

нында  көрсетілген  кез  келген  авторланған  (уәкілетті)  сервистік 

орталыққа, және www.maxwell-products.ru сайтына жүгініңіз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  балалар  және  мүмкіндігі  шектеулі  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТҰРҒЫН  ПАНАЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ҮШІН  АРНАЛҒАН,  ҚҰРЫЛҒЫНЫ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ПАНАЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА

Құрылғыны  төмен  температурада  сақтағаннан  кейін  немесе 

тасымалдағаннан  кейін  оны  кемінде  3  сағат  бөлме  температу-

расында ұстау керек.

• 

Шайнекті  орамасынан  алып  шығыңыз,  құрылғы  жұмысына  бөгет 

болатын  кез-келген  жапсырманы  жұлып  тастаңыз.  Құрылғының 

жұмысшы  кернеуінің  электр  желісі  кернеуіне  сәйкестігіне  көз 

жеткізіңіз.

• 

Шайнек  сүйемелінің  желілік  шнурының  ашасын  (8)  электр  розетка

-

сына тығыңыз.

• 

Шайнекті  суға  толтыру  үшін  оны  тіреуден  (8)  шешіңіз,  қақпақты  ашу 

пернесін (3) сабына (5) қарай тартып, шайнек қақпағын (2) ашыңыз.

• 

Шайнекке суды максималды су деңгейінің белгісіне (6) «MAX» дейін 

сумен  толтырыңыз  да,  қақпағын  жабыңыз,  шайнекті  сүйемеліне 

орнатыңыз (8).

• 

Шайнектің қақпағы (2) тығыз жабылғанын тексеріңіз.

• 

«I/0»  батырманы  (4)  «І»  күйіне  белгілеп,  шайнекті  іске  қосыңыз,  сол 

кезде жұмыс істеу көрсеткіші (7) жанады. 

• 

Су  қайнағанда  шайнек  автоматты  түрде  сөніп  қалады.  Суды  төгіп 

тастаңыз да, су қайнату процедурасын 2-3 рет қайталаңыз.

Ескерту:

– 

Шәйнекті  пайдаланған  кезде  қақпақ  (2)  тығыз  жабылғанына  және 

«I/0»  пернесін  (4)  бөтен  заттар  бөгеттеп  тұрмағанына  көз 

жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін бол

-

майды.

– 

Шәйнекті  тұғырдан  шешіп  алмас  бұрын,  шәйнектің  ажыратылып 

тұрғанын, «I/0» пернесінің (4) «0» күйде тұрғанын тексеріп алыңыз.

 

ПАЙДАЛАНУ

Ескертпе:  Тіреудің  (8)  кері  жағында  желілік  бауды  орауға  арналған 

орын  (9)  бар.  Желілік  бауды  сәйкес  күйде  орап,  оның  оптималды 

ұзындығын таңдаңыз.

• 

Шайнек  сүйемелінің  желілік  шнурының  ашасын  (8)  электр  розетка

-

сына тығыңыз.

• 

Шайнекті  суға  толтыру  үшін  оны  тіреуден  (8)  шешіңіз,  қақпақты  ашу 

пернесін (3) сабына (5) қарай тартып, шайнек қақпағын (2) ашыңыз.

• 

Шайнекке  суды  «MIN»  минималды  белгісінен  төмен  емес  және 

«MAX» максималды белгіден асырмай құйыңыз.

• 

Қақпақты  (2)  жабыңыз,  толтырылған  шайнекті  тұғырға  (8) 

орналастырыңыз.

• 

Пернені (4) «I» күйіне орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш (7) жанады.

• 

Су қайнағанда шайнек автоматты түрде сөніп қалады.

• 

Басқышты (4) «0» күйіне орнатып, шайнекті өзіңіз сөндіре аласыз.

• 

Шайнекті  тіреуден  (8)  шеше  отырып,  оның  сөндірілгеніне  көз 

жеткізіңіз.

• 

Шайнек  сөнгеннен  кейін  10-20  секунд  күтіңіз,  осыдан  кейін  сіз  оны 

суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз.

• 

Егер  сіз  шәйнекті  абайсызда  аз  суымен  қосып  қалсаңыз,  онда 

автоматты  термосақтандырғыш  іске  қосылады,  бұл  кезде  шәйнек 

ажыратылады.  Бұл  жағдайда  шәйнекті  тұғырдан  (8)  алып  қойыңыз 

да,  5-10  минут  бойы  оны  суытыңыз,  одан  кейін  шәйнекті  суға 

толтырыңыз  да  оны  қосыңыз,  құрылғы  қалыпты  жағдайда  жұмыс 

істейтін болады.

Назар  аударыңыз!  Ыстық  буға  күйіп  қалудан  қашу  үшін  жұмыс 

істеп тұрған шәйнектің шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.

Тазалау және күтім

• 

Тазарту  алдында  құрылғыны  электр  желісінен  ажыратыңыз,  суды 

құйып алыңыз да, шайнекті суытып қойыңыз.

• 

Шайнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен сүртіңіз. 

Кірді  кетіру  үшін  жұмсақ  тазартқыш  заттарды  пайдаланыңыз, 

металдан  жасалған  қылшақтарды  және  қажайтын  жуғыш  заттарды 

пайдаланбаңыз.

• 

Шайнек пен тұғырды суға немесе кез келген басқа да сұйықтықтарға 

батырмаңыз.

• 

Құрылғыны және тұғырықты ыдыс жуғыш машинаға салмаңыз.

Қақты кетіру

• 

Шайнектің  ішінде  түзілетін  қақ,  судың  дәмдік  сапасына  әсер  етеді, 

сондай-ақ  су  мен  қыздырғыш  элементтің  арасындағы  жылу  алмасу

-

ды  бұзады,  себебі  бұл  шайнекті  қызмет  уақытын  қысқартуға  әкелуі 

мүмкін.

• 

Қақты  кетіру  үшін  ас  сірке  суы  2:1  пропорциясы  бойынша 

араластырылған  суды  шәйнектің  ең  жоғарғы  деңгейіне  дейін 

толтырыңыз.

• 

Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны шәйнектің ішінде түнге қалтырыңыз. 

Таңертең сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті максималды деңгейге 

дейін суға толтырыңыз да, қайнатып суды төгіп тастаңыз.

• 

Қақты  жою  үшін  электршайнектерге  арналған  арнайы  заттарды 

пайдалануға болады.

• 

Шайнекті үнемі қақтан тазалап отырыңыз.

САҚТАЛУЫ

• 

Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны электр 

желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз және құрылғыны суытып қойыңыз.

• 

Ұзақ  уақыт  сақтау  кезінде  ылғал  пайда  болмауы  үшін,  шайнекті 

құрғатып сүрту қажет.

• 

Желілік шнурды шнур оралатын жерге (9) бекітіңіз.

• 

Шайнекті балалардың қолы жетпейтін, құрғақ салқын жерде сақтаңыз.

ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ

1. 

Шайнек – 1 дн.

2. 

Тұғыр – 1 дн.

3. 

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Судың барынша жоғары көлемі: 1,8 л

Қуаты: 1850-2200 Вт

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц

ҚАЙТА ӨҢДЕУ

 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін  ары  қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына 

әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне 

қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында 

кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай 

сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын 

алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@maxwell-products.ru  электрондық 

поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 

қажет.

РУССКИЙ

ENGLISH

ҚАЗАҚША

1

5

6

7

8

2

9

3

4

IM MW-1055.indd   1

06.06.2018   16:55:29

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Maxwell MW-1055?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"