Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4 Описание прибора ........................................................................................... 12 Ваш вклад в охрану окружающей среды .......................................................
Страница 4 - Указания по безопасности и предупреждения; Надлежащее использование; Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
Указания по безопасности и предупреждения 4 Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности.Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-териальному ущербу. Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указанияпо безопасност...
Страница 5 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 5 Данный пылесос предназначен для использования на высоте до 4000 м выше уровня моря. Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по- верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и жи-вотных. Другие области применения, изменения конструкц...
Страница 6 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 6 Техническая безопасность Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите только сухую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки. Техническая безопасность Пылесос работает от напряжения 25,2 В. Он является прибором III класса защиты от пор...
Страница 7 - Чистка
Указания по безопасности и предупреждения 7 Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь- ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-тивном случае при последующей неисправности право на гаран-тийное обслуживание теряется. Ремонтные работы имеют право производить только...
Страница 8 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 8 Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-но пылесосить только после полного высыхания. Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри- мер, в принтерах или копировальных ...
Страница 9 - xx; XX
Указания по безопасности и предупреждения 9 Дети не должны пользоваться зарядным устройством LG01 и отсеком для зарядки аккумулятора LS03 или должны делать этопод постоянным надзором. Техническая безопасность Для пылесоса Miele HS19 следует использовать аккумулятор AP01, зарядное устройство LG01...
Страница 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация Не допускайте случайного падения аккумулятора AP01 и не бросайте его. В целях безопасности не разрешается дальней-шее использование повреждённого аккумулятора AP01. Не допускайте контакта аккумулятора AP01 с открытым огнём или ...
Страница 14 - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Ваш вклад в охрану окружающей среды 14 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 16 - Установка и подключение; Сборка пылесоса
16 Установка и подключение Сборка пылесоса Существует 2 возможности полнойсборки пылесоса. Установите всасывающую трубкунад или под блоком питания. Преимущества установки блока пи- тания внизу на пылесосе: – надёжная функция остановки (см.главу «Использование», раздел «Ос-тановка работы»)– эргоном...
Страница 17 - Установка ручки Comfort
17 Установка ручки Comfort В зависимости от выбранной кон-струкции пылесоса ручку Comfortможно установить на всасывающуютрубку или на блок питания. Вставьте ручку Comfort сверху напатрубок всасывающей трубки доотчётливой фиксации (левая частьизображения). Вставьте ручку Comfort вдоль на-правляющ...
Страница 20 - Начнётся процесс зарядки.
20 Зарядка аккумулятора (без настен-ного монтажа) вы можете хранить пылесос верти-кально и сразу заряжать аккумуля-тор. Вставьте блок питания в элек-трощётку, чтобы обеспечить устой-чивость пылесоса. Наклоните пылесос вперёд до от-чётливой фиксации соединительно-го патрубка электрощётки. Встав...
Страница 27 - Эксплуатация; Включение и выключение
27 Если вы заряжаете разряженныйаккумулятор в отсеке для зарядкисразу после использования, про-цесс зарядки начнётся только послеостывания аккумулятора.Остывание может занять до 60 ми-нут. В течение этого времени инди-катор уровня заряда на отсеке длязарядки аккумулятора не реагирует. Эксплуатация В...
Страница 28 - Техобслуживание; Опасность получения травм от
28 Функция остановки для короткихпауз при уборке (в целях безопасности используетсятолько с блоком питания внизу напылесосе) Если вы осуществляете уборку с бло-ком питания внизу на пылесосе, тоего работу можно удобно остановить. Наклоните пылесос вперёд до от-чётливой фиксации соединительно-го пат...
Страница 30 - Выньте контейнер для сбора пыли.
30 Очистка фильтра для мелкодис-персной пыли В контейнере для сбора пыли нахо-дится фильтр для мелкодисперснойпыли.Очищайте фильтр для мелкодисперс-ной пыли не реже одного раза в ме-сяц. Извлеките контейнер для сборапыли. Извлеките фильтр, потянув еговверх. Повреждения из-за неправиль- ной очи...
Страница 31 - Используйте тонкую чистя-
31 Разблокируйте фильтр моторногоотсека против часовой стрелки иизвлеките его вверх. Повреждения из-за неправиль- ной очистки.Если фильтр предварительнойочистки повреждён, он потеряетсвои свойства.Не используйте для очистки пред-меты с острыми краями или ост-рые предметы. Осторожно встряхните ...
Страница 36 - Сообщения о неисправностях; Опасность получения травм от вращающегося валика щётки.
36 Сообщения о неисправностях Опасность получения травм от вращающегося валика щётки. Можно получить травму от вращающегося валика щётки.Перед каждым устранением неисправностей выключайте пылесос. Дляэтого используйте выключатель на ручке Comfort. Сообщения об ошибке отображаются быстрым миганием ...
Страница 37 - Чистка и уход; Сервисная служба; Гарантия
37 Чистка и уход Опасность получения травм от вращающегося валика щётки.Можно получить травму от враща-ющегося валика щётки.Перед каждой очисткой выключай-те пылесос. Для этого используйтевыключатель на ручке Comfort. Пылесос и принадлежности Опасность поражения элект- рическим током из-за напря...
Страница 38 - Документы соответствия
38 Дата изготовления/Усло-вия транспортировки иУсловия хранения Дата изготовления Дата изготовления указана на типо-вой табличке в формате месяц/год. Условия транспортировки Прибор должен транспортироватьсясогласно манипуляционным знакам,указанным на упаковке. Не допуска-ется подвергать прибор ударн...
Страница 39 - Где купить принадлежности
39 Мы рекомендуем Вам использоватьпринадлежности с логотипомORIGINAL Miele. Только в этом слу-чае вы можете быть уверены в оп-тимальном использовании мощнос-ти пылесоса и в достижении наилуч-шего результата очистки. Обратите внимание, что в случаепоявления неисправностей и по-вреждений пылесоса, кот...
Страница 40 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 40 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 42 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 42 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 88 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представительпроизводителя на территории РФ:OOO Mилe CHГРоссийская Федерация и страны СНГ125284 Москва, Ленинградский пр-т,...