Страница 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Просим Вас внимательно прочитать инструкцию пообслуживанию и эксплуатации до пуска устройства.С о бл ю д е н и е со д е рж а щ и хс я в н е й р е ком е н д а ц и йзащитит Вас от возмож...
Страница 7 - EINBAU DES; INSTRUCTIONS
7 A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e iabgeschaltet vom elektrischen NetzApparat durchgeführt werden. Die angegebenen Anweisungens i n d a n d e n z u g e l a s s e n e nInstallateur als Richtlinie für dieI n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n dI n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ...
Страница 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; EIN AUS
11 RÈGLES DE SÉCURITÉ A p r è s u t i l i s a t i o n , é t e i g n e zimmédiatement table de cuissonpar la touche correspondant ON/ OFF 1 , . Pendant la cuisson, faites attentionà la vitesse de chauffe de la zone dec u i s s o n . É v i t e r d e c h a u ff e r l erécipient à sec (sans aliment àl’i...
Страница 17 - GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; ВНЕШНИЙ ВИД; Нагревательные поля; DESCRIPTION SOMMAIRE; SCHEMA DU DISPOSITIF; Zones de cuisson
17 DE RU GESAMTANSICHT 1. Kochzonen 2. Bedienblende KURZBESCHREIBUNG КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ВНЕШНИЙ ВИД Нагревательные поля 1. . 2 Панель управления DESCRIPTION SOMMAIRE SCHEMA DU DISPOSITIF . 1 Zones de cuisson . Panneau de commande 2 FR
Страница 23 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; UTILISATION
23 • К о с н и т е с ь к н о п к и В К Л / ВЫКЛ , 1 , чтобы включить программатор. Touch Control ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УПРАВЛЕНИЕНАГРЕВАТЕЛЬНЫМИПОЛЯМИ В к л ю ч е н и е В ы к л ю ч е н и е программатора / П о с л е п о д к л ю ч е н и я к с е т ис е н с о р н ы й п р о г р а м м а т о ринициализируется прим...
Страница 35 - о п и с а н о; Berühren Sie die Taste .
35 DE RU Н е м е д л е н н о е о т к л ю ч е н и еминутника • Коснитесь кнопки . 1 • Коснитесь кнопкок 2 3 – ( ) и ( ) + . одновременно Все другие функции остаютсяк а к о п и с а н о в ы ш е неизменными ,, . S o f o r t i g e s A u s s c h a l t e n d e rKurzzeitweker • Berühren Sie die Taste . 1 • ...
Страница 37 - v o n
37 DE RU Уход С л ед ы а л юм и н и е во й ф ол ь г и ,п л а с т и к а , с а х а р а и л ис а х а р о с о д е р ж а щ е й п и щ ид о л ж н ы б ы т ь н е м е д л е н н оудалены скребком с ещё тёплойповерхности, чтобы избежатьв о з м о ж н ы х п о в р е ж д е н и йповерхности. П р е ж д е в с е г о у ...
Страница 45 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
45 1. На изделия, отказы и неисправности которых вызваны транспортными повреждениями, неправильнойустановкой, небрежным обращением или плохим уходом, подключением к неправильному напряжению питания,использования нерекомендованных чистящих и моющих средств, несоблюдением прилагаемой инструкции поэксп...
Страница 47 - ВІДМІТКА ЩОДО ПРОДАЖУ
47 Unterschrift der Fachperson Signature de l'installateur • • Installer's signature Подпись мастера • Підпис майстра ...................................................................................................................................... The product(s) is sold in their original packag...
Страница 50 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
50 (№ відповідає номер апарата, див. на задній сторінці обкладинки цієї інструкції) (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно былоправильно заполнено и имело штамп ...