Страница 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffenhaben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zurQualität befriedigt und weltumfassenden Standardsentspricht, verwirklicht Ihre , und modernes Aussehen, das von bes...
Страница 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ЧУДО; INHALTSVERZEICHNIS; WUNDER
5 DE RU ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 ОПИСАНИЕ 19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 8 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Установка микроволновой печи 7 Подключение к электросети 9 Преимущества микроволновых печей 21 Рабочие функции 5 М ФункцияГрильФункцияМикроволны + ГрильФункцияРа...
Страница 7 - FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES Das Mikrowellengerät kann unter einer Arbeitsplatteoder in einen Schrank eingebaut werden. DieEinbaumaßen müssen den auf der Abbildungdargestellten Massen entsprechen. Das Möbelmaterialmuss hitzebeständig sein. muss zu den Möbelwänden zentriert, und...
Страница 9 - Внимание
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением устройства к электросети,необходимо убедиться, что параметры сети соответствуют электросеть заземлена в соответствии сдействующими предписаниями Заземление является необходимым условиемправильной эксплуатации. Если не оборудована кабелем и/ или штекером, ...
Страница 19 - BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; Wunder; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; чудо
BESCHREIBUNG GESAMTANSICHT BEDIENBLENDE Anordnung von Funktionsbaugruppen 5 6 7 8 1. Ofentür mit Glas 2. Tür 3. Quarzgrill 4. . Belichting . . Türöffnungsknopf . 9. 10. verriegelung Abdeckungen aus Glimmer Bedienblende Drehtellerssteckplatz Universelle Grillrost 11.Drehteller 12.Rollring 13.Kupplung...
Страница 24 - OPERATION FUNCTIONS; Practical advices
24 MicrowavesMikrowellen Микроволны Microwaves + GrillMikrowellen + Grill + Микроволны Гриль GrillGrill Гриль Defrosting Разморозка Auftauen Defrosting Разморозка Auftauen Liquids & Potatoes Flüssigkeiten & Kartoffel & Жидкости картофель Au Gratin (MW + Grill) (MW + Grill) ( + ) Auflauf ...
Страница 27 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; L O G I C; Исходный режим; BENUTZUNG; LOGIC; N u l l s t e l l u n g - M o d u s
27 DE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Э Л Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е У С Т Р О Й С Т В О Установка текущего времени C L O G I C C O N T R O L ПОЛНОСТЬЮ СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ При подключении устройства к электросети илипосле сбояв электроснабжении часы мигают,показывая, что время установлено не ...
Страница 35 - S O N D E R F U N K T I O N; F L Ü S S I G K E I T E N /; FLÜSSIGKEITEN/ KARTOFFEL; О С О Б А Я; КАРТОФЕЛЬ; СТАРТ; Приготовление
S O N D E R F U N K T I O N F L Ü S S I G K E I T E N / KARTOFFEL Benutzen Sie diese Funktion um die Flüssigkeiten undKartoffel zu erhitzen. • Berühren Sie die Taste der Sonderfunktion . Diese Taste leuchtet mit roter Farbe auf. • Wählen Sie eine Funktion mit Hilfe der Tasten . Die entsprechende Anz...
Страница 37 - ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ; ЗАПЕКАНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; блюдо; SONDERFUNKTION; GRATIN; Platte; Zubereitung
ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ ЗАПЕКАНИЕ Используйте эту функцию длязапекания. Коснитесь кнопки режима особаяфункция , Эта кнопка начинает светитьсякрасным. Выберите функцию с помощью кнопок Соответствующее показание загораетсяна дисплее Запустите выбранную функцию, коснувшиськнопки У с т р о й с т в о н а ч н е т ...
Страница 39 - РАЗ; A U F T A U E N
ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ РАЗ РАЗОГРЕВАНИЕ МОРАЖИВАНИЕ И Используйте эту функцию дляразмораживанияизапеканияпищи. Коснитесь кнопки режима особаяфункция , Эта кнопка начинает светитьсякрасным. Выберите функцию с помощью кнопок Соответствующее показание загораетсяна дисплее Запустите выбранную функцию, коснувшис...
Страница 41 - UHR
41 DE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Э Л Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е У С Т Р О Й С Т В О Установка текущего времени C L O G I C C O N T R O L У П Р А В Л Е Н И Е М В Р А Щ А Ю Щ И М И С Я РУЧКАМИ При подключении устройства к электросети илипосле сбояв электроснабжении часы мигают,показывая, что...
Страница 43 - БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; KINDERSICHERUNG; Aktivierung der Kindersicherung
DE RU 43 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ Ваша новаямикроволноваяпечь с электроннымпрограммирующим устройством имеет ф у н к ц и ю б л о к и р о в к и о т д е т е й , к о т о р а я предотвращает их вмешательство и случайноевключение устройства. Вы можете активировать этуфункцию в любое время, даже если устройств...
Страница 47 - FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT; Ф У Н К Ц И Я; Food
FUNKTION AUFTAUEN NACH GEWICHT(AUTOMATISCH) FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT Benutzen Sie diese Funktion um Fleisch, Geflügel,Fisch, Obst und Brot schnell aufzutauen. • Drehen Sie den oberen Drehknebel in diePosition . Die Indikation des Displays ändert sich. • Drehen Sie den Drehknebel in beiden Richtun...
Страница 53 - РАЗМОРАЖИВАНИЕ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
S O N D E R F U N K T I O N A U F T A U E N & ERHITZEN Benutzen Sie diese Funktion, um verschiedene Artenvon Lebensmitteln aufzutauen und zu überbacken. , • D r ü c k e n S i e d i e S o n d e r f u n k t i o n - Ta s t e . Die entsprechende Anzeige ändert sich. • Drehen Sie den Drehknebel in be...
Страница 57 - PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN • Benutzen Sie stets mikrowellentaugliche Gefäßeund einen Deckel oder eine Abdeckung, um dieFlüssigkeitsverluste zu vermeiden. • Das Mikrowellengerät produziert sehr hoheT e m p e r a t u r e n . B e n u t z e n S i e s t e t s mikrowellentaugliches und hitzebeständigesGeschi...
Страница 59 - б л ю д о; ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ; WÄHREND DES BETRIEBES
Пицца замороженная - Готовые блюда замороженные Блюда из картофеля замороженные Пауза процесса приготовления сохраняется высокая температура • • 77 • • • • • о с т а н а в л и в а е т с я , д и с п л е й п о к а з ы в а е т о с т а в ш е е с я в р е м я • • • , • И с п о л ь з у й т е з а м о р о ж ...
Страница 60 - DEFROSTING
DEFROSTING The table below shows different defrosting andstanding times (in order to ensure the food temperatureis evenly distributed) for different types and weights offood, plus recommendations. EN Food Lebensmittel Продукты Portions of meat, beef, Fleisch im Stück, Schwein, Rind, Wild pork, fowl ...
Страница 61 - AUFTAUEN; d e r; РАЗМОРАЖИВНИЕ; Время разморозки, мин
AUFTAUEN Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend dieverschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zugewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßigeTemperatur erlangen), in Abhängigkeit von Art undG e w i c h t d e r N a h r u n g s m i t t e l , s o w i e d i e entsprechenden Empfehlungen. РАЗМОРАЖИ...
Страница 68 - Addition of liquids, ml; Горошек и морковь / замороженнаяморковь; Квашеннаякапуста
S U G G E S T I O N S F O R C O O K I N G O F VEGETABLES AND FISH EN 68 Weight, g Gewicht, g Вес, г Addition of liquids, ml Flüssigkeitzugabe, ml Добавка жидкости, мл 500 / 300 / 250 300 / 250 250 10 / 50 / 25 0 100 / 25 25 800 250 / 250 300 250 500 — 25 / 50 50 25 — Food Lebensmittel Продукты Cauli...
Страница 69 - Время п
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮОВОЩЕЙ И РЫБЫ DE RU 69 E M P F E H L U N G E N F Ü R G E M Ü S E - U N DFISCHZUBEREITUNG Suggestion Empfehlungen s Рекомендации Power, W Leistung, W Мощность, Вт Time, , min Zeit Min Время, мин Standing time, min Ruhezeit, Min Время п оя, мин ок 800 9-11 / 6-8 / 6-8 2-3 ...
Страница 71 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ Используйте поставляемую с устройством решетку,чтобы получить хорошие результаты. Ставьте решетку так, чтобы она не касаласьметаллических стенок духовки, так как естьопасность возникновенияэлектрической дуги,котораяможет повредить устройство. П р и п е р в о м и с п о л ь з о ...
Страница 74 - FUNCTION MICROWAVE + GRILL
FUNCTION MICROWAVE + GRILL This function is ideal for quick cooking and, at the sametime, browning foods. Furthermore, you can also grilland cook cheese covered food. The microwave and thegrill work simultaneously. The microwave cooks and thegrill toasts. Before using a dish in the microwave oven ma...
Страница 75 - Standing time
FUNKTION MIKROWELLE + GRILL Diese Funktion ist ideal, um Speisen schnellzuzubereiten und gleichzeitig zu bräunen. Außerdemk ö n n e n N a h r u n g s m i t t e l ü b e r b a c k e n w e r d e n .Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. DieMikrowelle gart und der Grill bräunt. Überprüfen Sie, bevo...
Страница 77 - UNIVERSELLE; УНИВЕРСАЛЬНОЕ
UNIVERSELLE WUNDER PLATTE Bei dem Garen von Pizza und Kartoffelerzeugnissenmit dem Grill oder in Kombination mit Grill undMikrowelle bleibt die Unterseite des Lebensmittelsmeist feucht. Das lässt sich mit der Universellen vermeiden. Sie erreicht eine hohe Temperatur und somit wird eine goldbraune Kr...
Страница 83 - PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность
PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG Nach dem Betrieb das Gerät auskühlen lassen. ZumReinigen des Gerätes kein scheuerndes Putzmittel,kratzende Topfreiniger oder spitze Gegenständeverwenden. Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zureinigen. Geben Sie, falls es sehr verschmutzt seins o l l t e , e i...
Страница 89 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
DE RU 89 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды, всядокументацияк этому устройству была напечатанана отбеленной, не содержащей хлора или напригодной ко вторичной переработке бумаге. И при изготовлении упаковки был сделан акцент насоблюдение норм по охране окружающей сред...
Страница 91 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ИЗДЕЛИЕ
91 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с насто...