Страница 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Д а н н ы й п р оду кт у д о в л ет во ря ет са м ы м в ы со к и м требованиям и отвечает мировым стандартам, его с о в р е м е н н ы й в и д , р а з р а б о т а н н ы й л у ч ш и м и ев...
Страница 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ; INHALTSVERZEICHNIS
5 D E RU ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 Монтаж воздухоочистителя 7 Подключение к электросети 9 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 11 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ 13 Внешний вид 1 3 УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ 15 РЕЖИМЫ РАБОТЫ 17 Работа в режиме вытяжной системы 17 Работа в режиме рециркуляции 17 Ступени скорости мотора 17 ИСПОЛ...
Страница 7 - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; Обозначьте места отверстий.; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE
7 D E RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ • Начертите на стене вертикальную линию, обозначающую центр плиты. • Разместите к орпус воздухоочистителя 1 симметрично по средней линии на стене так, ч т о б ы р а с с т о я н и е м е ж д у н и м и нагревательной поверхностью составляло миниму...
Страница 9 - STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
9 D E RU Внимание! Изготовитель не несёт ник акой ответственности, если при установке прибора н е с о бл ю д а ю т с я в с е в ы ш е п р и в е д ё н н ы е предписания. Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar, wenn bei der Installation des Gerätes alle obenangeführten Anweisungen nicht befolgt werd...
Страница 11 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; . В о и збеж а н и и; SICHERHEITSHINWEISE; Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
D E RU ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ • Н е п о з в о л я й т е д е т я м у п р а в л я т ь воздухоочистителем. • Воздухоочиститель предназначен только для д о м а ш н е го и с п ол ь зо ва н и я , н е п р и год е н д л я барбекю, грилей и прочих коммерческих целей . • В о з д у х о о ч и с т и т е л ь с л е ...
Страница 13 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; Кухонный воздухоочиститель; ВНЕШНИЙ ВИД; П р и м е р н о е р а зм е щ е н и е фу н к ц и о н а л ь н ы х; . ронштейн верхнего декоративного кожуха; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; Gerüst der Dunstabzugshaube mit Beleuchtung,
13 D E RU КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Кухонный воздухоочиститель предназначен для устранения кухонных паров и запахов. Он требует установки трубы для отвода воздуха наружу. Длина т ру б ы ( ч а ще вс е го т ру ба Ø 1 5 0 ) н е д ол ж н а превышать 4 – 5 м. После установки фильтра с ак тивированным углем, вытяж...
Страница 15 - устройство работает в виде поглотителя запахов).
15 D E RU BETRIEBSBEDINGUNGEN Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung von Kochdunst und Gerüchen. Das Gerät soll an einen entsprechenden Belüftungskanal angeschlossen werden (nicht an die betriebsaktiven Kamin-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen). D a s G e r ä t i s t m i n d e s t e n s 6 5 0 m...
Страница 17 - Р А Б О Т А В Р Е Ж И М Е В Ы Т Я Ж Н О Й; например, во время; BETRIEBSARTEN DER; ABLUFTBETRIEB; Dabei ist Kohlefilter einzusetzen .; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT
D E RU 1 7 РЕЖИМЫ РАБОТЫ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ Р А Б О Т А В Р Е Ж И М Е В Ы Т Я Ж Н О Й СИСТЕМЫ В случае работы устройства в режиме вытяжной системы воздух отводится наружу по специальной трубе. В этом случае, следует извлечь угольные фильтры Воздухоочиститель присоединяется к отверстию, отводящему воз...
Страница 19 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT
19 D E RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ С л ед ует безус л о в н о с о бл юд ат ь у к аз а н и я п о б е з о п а с н о с т и , п р и в е д е н н ы е в н а с т о я щ е м руководстве! Жироулавливающие фильтры и угольные фильтры следует очищать или заменять по указаниям в и н с т р у к ц и и ...
Страница 21 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; угольных фильтров; МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ; Очистка; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
21 D E RU ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Р е г у л я р н ы е у х о д и о ч и с т к а о б е с п е ч и в а ю т безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на замену жироулавливающих и угольных фильтров согласно указа ниям изготовителя. МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩ...
Страница 23 - BELEUCHTUNG; Austausch; REINIGUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist; ОСВЕЩЕНИЕ; Замена; ОЧИСТКА; не следует; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !
BELEUCHTUNG Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen oder LEDs. Austausch • Den Rahmen um das Halogenglas oder LED- glas 1 mit einem Schraubendreher oder einem a n d e r e n f l a c h e n W e r k z e u g h e b e n u n d herausziehen (den Rahmen vorsichtig halten), • Die Lampe 2 mit Hilfe von einem S...
Страница 25 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды, вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной, не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге.И при изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение норм по охране окружающей среды. Он...
Страница 29 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора на территории России действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). 2. Фирма-изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарант...
Страница 32 - ServicePoint International GmbH; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie; DE
SPI-Kundendienst ServicePoint International GmbH Thunbuschstr. 8 D-42781 Haan Tel.: +49 (0)2104-9640-0 Fax.: +49 (0)2104-9640-20 E-Mail: service@spi-kundendienst.de Internet: www.spi-kundendienst.de ESECO Service Center – Haushaltsgeräte Wienerbergstr. 11/12 A, 1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 5967946...
Страница 34 - Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с настоящи...