Thermaltake GF1 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Блоки питания Thermaltake GF1 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

TOUGHPOWER GF

1

 

SNOW 

850W / 750W / 650W 

繁 體 中 文

体 中 文

日 本 語

Русский

T ü r k ç e

警 告 與 注 意 事 項

1 . 請 勿 在 使 用 電 源 供 應 器 時 拔 下 

A C 

電 源 線 。 否 則 , 可 能 會 損 壞 元 件 。

2 . 請 勿 將 電 源 供 應 器 放 置 在 高 濕 和/或 高 溫 環 境 中 。

3 . 電 源 供 應 器 內 存 在 高 壓 。 非 經 授 權 的 維 修 技 師 或 電 工 , 請 勿 打 開 電 源 供 應 器 的 外 殼 。 

    

否 則 可 能 導 致 保 固 失 效 。

4 . 

應 按 額 定 功 率 標 籤 上 的 指 示 供 電 。

5 . 

請 限 使 用 原 廠 

T h e r m a l t a k e 

模 組 化 纜 線 搭 配 

T h e r m a l t a k e 

纜 線 管 理 電 源 供 應 器 機 型 。 

    

協 力 廠 商 纜 線 可 能 不 相 容 , 並 造 成 您 的 系 統 與 電 源 供 應 器 嚴 重 損 壞 。

    

使 用 協 力 廠 商 纜 線 會 導 致 保 固 失 效 。

6 . 

若 未 遵 照 本 手 冊 中 的 任 何 警 告 與 注 意 事 項 , 將 導 致 所 有 保 固 和 保 證 失 效 。

檢 查 元 件

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W 

電 源 供 應 器

- 使 用 手 冊

A C 

電 源 線

- 安 裝 螺 絲 

x 4

故 障 排 除

若 電 源 供 應 器 不 能 正 常 作 用 , 請 參 閱 下 面 的 故 障 排 除 指 南 , 然 後 再 決 定 是 否 請 求 服 務 支 援 :

1 . 電 源 線 是 否 正 確 插 入 供 電 插 孔 及 電 源 供 應 器 的 

A C 

電 源 插 孔 ?

2 . 請 確 定 電 源 供 應 器 上 的 “

I / O ” 

開 關 切 換 至 “

I ” 

位 置 。

3 . 請 確 定 所 有 電 源 接 頭 都 已 正 確 連 接 至 所 有 裝 置 。
4 . 若 連 接 至 

U P S 

裝 置 , 則 

U P S 

是 否 開 啟 並 且 已 插 入 電 源 線 ?

若 依 上 述 指 示 檢 查 後 , 電 源 供 應 器 仍 無 法 正 常 工 作 , 請 聯 絡 當 地 商 店 或 

T t 

分 公 司 以 取 得

售 後 服 務 。 您 也 可 前 往 

T h e r m a l t a k e 

網 站 以 取 得 更 多 技 術 支 援 :

t h e r m a l t a k e . c o m

П р е д у п р е ж д е н и я и п р е д о с т е р е ж е н и я

1. 

Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредить

   

 компоненты оборудования.

2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не 

    

являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.

    

Нарушение этого правила аннулирует гарантию.

4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к 

    

расчетному току.

5. Используйте только подлинные модульные кабели 

Thermaltake 

с моделями источников электр

    

опитания 

Thermaltake Cable Management. 

Кабели сторонних производителе

 

й могут быть 

    

несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо

 

льзовании кабелей 

    

сторонних производителей гарантия аннулируется.

6. 

В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в 

    

настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.

К о м п л е к т а ц и я

Блок питания 

TOUGHPOWER GF1 SNOW

Руководство пользователя

- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты 

x 4

У с т р а н е н и е н е и с п р а в н о с т е й

Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по 
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.

1. 

Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?

2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "

I/O" 

на блоке питания находится в положении ввода "

I".

3. 

Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.

4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также 

    

подключен ли он к электросети?

Е с л и п о с л е п р о в е д е н и я в ы ш е у к а з а н н о й п р о в е р к и б л о к п и т а н и я в с е ж е н е ф у н к ц и о н и р у е т н а д л е ж а щ
и м о б р а з о м, т о д л я в ы п о л н е н и я п о с л е п р о д а ж н о г о о б с л у ж и в а н и я о б р а т и т е с ь в м е с т н ы й м а г а з и н и л и 
ф и л и а л к о м п а н и и 

T h e r m a l t a k e . 

Д л я п о л у ч е н и я д о п о л н и т е л ь н о й т е х н и ч е с к о й п о д д е р ж к и м о ж н о т а к ж е 

п о с е т и т ь в е б-с а й т к о м п а н и и 

T h e r m a l t a k e : t h e r m a l t a k e . c o m

環 境

警 告 和 注 意 事

1 . 使 用

电 源 供 应 器 时 , 请 勿 拔 下 交 流 电 源 线 的 插 头 。 这 样 可 能 会 损 坏 组 件 。

2 . 请 勿 将 电 源 供 应 器 置 于 高 湿 和/或 高 温 环 境 中 。
3 . 电 源 供 应 器 内 有 高 压 。 除 非 您 是 经 授 权 的 服 务 技 术 人 员 或 电 工 , 否 则 , 请 勿 打 开 电 源 供 应 器

机 壳 。 擅 自 打 开 机 壳 会 导 致 担 保 无 效 。

4 . 应 以 铭 牌 上 标 示 的 电 源 为 电 源 供 应 器 供 电 。
5 . 请 只 使 用 

T h e r m a l t a k e 

原 厂 模 块 化 缆 线 , 搭 配 

T h e r m a l t a k e 

缆 线 管 理 电 源 供 应 器 型 号 。 

    

第 三 方 缆 线 可 能 不 兼 容 , 并 可 能 对 系 统 及 电 源 供 应 器 造 成 严 重 损 坏 。

    

使 用 第 三 方 缆 线 会 导 致 担 保 无 效 。

6 . 

如 果 未 能 遵 守 本 手 册 中 所 述 的 任 何 警 告 或 注 意 事 项 , 则 所 有 担 保 和 保 证 均 将 无 效 。

检 查 组 件

T O U G H P O W E R G F 1

 

S N O W

 

电 源 供 应 器

- 使 用 手 册

- 交 流 电 源 线
- 安 装 螺 丝 

x 4

故 障 排 除

如 果

电 源 供 应 器 无 法 正 常 运 行 , 请 在 申 请 服 务 前 参 阅 故 障 排 除 指 南 :

1 . 

电 源 线 是 否 正 确 插 入 插 座 和 电 源 供 应 器 的 交 流 电 源 插 座 ?

2 . 请 确 保 将 电 源 供 应 器 上 的 "

I / O " 

开 关 切 至 "

I " 

位 置 。

3 . 请 确 保 所 有 电 源 连 接 器 均 正 确 连 接 至 各 设 备 。

4 . 如 果 连 接 

U P S 

装 置 , 是 否 已 开 启 并 插 上 

U P S

遵 照 上 述

说 明 执 行 操 作 之 后 , 如 果 电 源 供 应 器 仍 无 法 正 常 运 行 , 请 联 系 您 当 地 的 商 店 或 

T h e r m a l t a k e 

办 事 处 , 以 享 受 售 后 服 务 。 有 关 技 术 支 持 的 详 细 信 息 , 您 还 可 以 浏 览 

T h e r m a l t a k e 

网 站 :

t h e r m a l t a k e . c o m

环 境

警 告

と 注 意 事 項

1 . 電 源

装 置 を 使 用 し て い る と き は 、

A C

電 源 コ ー ド を 抜 か な い で く だ さ い 。 コ ー ド を 抜 く と 、

コ ン ポ ー ネ ン ト が 損 傷 す る 原 因 と な り ま す 。

2 . 電 源 装 置 は 高 温 高 湿 度 の 環 境 下 に 設 置 し な い で く だ さ い 。
3 . 電 源 装 置 内 部 に は 高 電 圧 が 存 在 し ま す 。 電 源 装 置 ケ ー ス は 、 専 門 技 術 者 ま た は 電 気 技 師 以

外 は 開 け な い で く だ さ い 。 許 可 な し に 開 け る と 、 保 証 が 無 効 に な り ま す 。

4 . 電 源 装 置 は 、 定 格 ラ ベ ル に 示 さ れ た 電 源 か ら 電 気 を 供 給 す る 必 要 が あ り ま す 。
5 . T h e r m a l t a k eケ ー ブ ル 管 理 電 源 装 置 に 付 属 す る 、 正 規T h e r m a l t a k eモ ジ ュ ー ル ケ ー ブ ル の
    み を 使 用 し て く だ さ い 。 サ ー ド パ ー テ ィ 製 ケ ー ブ ル は 互 換 性 が な く 、 シ ス テ ム と 電 源 装 置

に 重 大 な 損 害 を も た ら す 原 因 と な り ま す 。 サ ー ド パ ー テ ィ 製 ケ ー ブ ル を 使 用 し た 場 合 、

    保 証 は 無 効 に な り ま す 。
6 . 本 書 の 警 告 と 注 意 事 項 に 従 わ な か っ た 場 合 、 保 証 は す べ て 無 効 に な り ま す 。

コ ン ポ ー ネ ン ト の チ ェ ッ ク

T O U G H P O W E R  G F 1

 

S N O W

 

電 源 装 置 

- ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル

A C 

電 源 コ ー ド

- 取 り 付 け ね じ 

x 4

故 障

か な と 思 っ た ら

電 源

装 置 が 正 し く 機 能 し な い 場 合 、 ア フ タ ー サ ー ビ ス を 依 頼 す る 前 に ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ ガ イ ド

を 確 認 し て く だ さ い :

1 . 電 源

コ ー ド は 、 コ ン セ ン ト と 電 源 装 置 の

A C

イ ン レ ッ ト に 正 し く 差 し 込 ま れ て い ま す か?

2 . 電 源 装 置 の 「

I / O

」 ス イ ッ チ が 「

I

」 位 置 に 切 り 替 え ら れ て い る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。

3 . す べ て の 電 源 コ ネ ク タ が す べ て の デ バ イ ス に 正 し く 接 続 さ れ て い る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。
4 . 

U P S

装 置 に 接 続 さ れ て い る 場 合 、

U P S

の 電 源 は オ ン に な っ て い ま す か 、 ま た コ ン セ ン ト に 差 し 込 ま

れ て い ま す か?

の 指 示 に 従 っ て も 電 源 装 置 が 正 し く 機 能 し な い 場 合 、 お 買 い 上 げ の 販 売 店 ま た は

T t

営 業

所 に 連 絡 し ア フ タ ー サ ー ビ ス を 依 頼 し て く だ さ い 。 詳 細 な 技 術 サ ポ ー ト に つ い て は 、

T h e r m a l t a k e

W e b

サ イ ト(

t h e r m a l t a k e . c o m )

を 参 照 す る こ と も で き ま す 。

環 境

У с л о в и я о к р у ж а ю щ е й с р е д ы

U y a r

ı 

v e D i k k a t N o t l a r

ı

1. 

Güç kaynağ

ı 

kullan

ı

l

ı

rken AC güç kaynağ

ı

n

ı 

fişten ç

ı

karmay

ı

n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.

2. Güç kaynağ

ı

n

ı 

nem oran

ı

n

ı

n ve/veya s

ı

cakl

ı

ğın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.

3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç kaynağı 

kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.

4. 

Güç, güç kaynağ

ı

na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf

ı

ndan sağlanmal

ı

d

ı

r.

5. 

Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağ

ı 

modelleriyle lütfen yaln

ı

zca özel Thermaltake modüler kablolar

ı

n

ı 

kullan

ı

n. Üçüncü taraf kablolar

ı ü

rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kaynağ

ı

n

ı

za ciddi bir 

şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar

ı 

kullan

ı

ld

ı

ğında garanti geçerliliğini kaybeder.

6

.

 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler 

geçerliliğini kaybeder.

B i l e

ş

e n K o n t r o l ü

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W g ü ç k a y n a ğ

ı 

b i r i m i

- K u l l a nıcı kıl a v u z u

- A C g ü ç k a b l o s u
- M o n t a j v i d a l a r

ı 

x 4

S o r u n G i d e r m e

G ü ç k a y n a ğ

ı 

d ü z g ü n ç a l

ı

ş m a z s a , l ü t f e n h i z m e t b a ş v u r u s u n d a b u l u n m a d a n ö n c e s o r u n g i d e r m e k ı l a v u z u n a 

b a k ı n :

1 . 

G ü ç k a b l o s u n u n e l e k t r i k p r i z i n e v e g ü ç k a y n a ğ

ı 

A C g i r i ş i n e d ü z g ü n b i r ş e k i l d e t a k

ı

l d

ı

ğ ı n d a n e m i n o l u n ?

2 . L ü t f e n g ü ç k a y n a ğ ı ü z e r i n d e k i " I / O " ( a ç m a / k a p a m a ) a n a h t a r ı n ı n " I " k o n u m u n d a o l d u ğ u n d a n e m i n o l u n .
3 . L ü t f e n t ü m g ü ç k a y n a k l a r ı n ı n t ü m a y g ı t l a r a d ü z g ü n b i r ş e k i l d e b a ğ l a n d ı ğ ı n d a n e m i n o l u n .
4 . B i r U P S b i r i m i n e b a ğ l ı y s a , U P S ’ n i n a ç ı k v e f i ş e t a k ı l ı o l u p o l m a d ı ğ ı n ı k o n t r o l e d i n .

Y u k a r

ı

d a k i t a l i m a t l a r

ı 

u y g u l a d

ı

k t a n s o n r a g ü ç k a y n a ğ

ı 

y i n e d e ç a l

ı

ş m a z s a , l ü t f e n y e t k i l i s a t ı ş m a ğ a z a n ı z l a 

y a d a T t ş u b e s i s a t ı ş s o n r a s ı h i z m e t b ö l ü m ü y l e g ö r ü ş ü n . T e k n i k d e s t e k i ç i n T h e r m a l t a k e ’ i n w e b s i t e s i n e 
d e b a k a b i l i r s i n i z : t h e r m a l t a k e . c o m

O r t a m l a r

安 裝 步 驟

註 : 請 確 定 系 統 已 關 閉 且 已 斷 電 。 
       斷 開 

A C 

電 源 線 與 舊 電 源 供 應 器 的 連 接 。

1 . 打 開 電 腦 機 殼 ; 請 參 閱 機 殼 隨 附 的 使 用 手 冊 。

2 . 使 用 隨 附 的 四 顆 螺 絲 將 

P S U 

裝 入 機 殼 。 

3 . 若 主 機 板 需 使 用 2 4 針 主 電 源 接 頭 , 請 將 2 4 針 主 電 源 接 頭 連 接 至 主 機 板 。

8 . 請 注 意, 當S m a r t Z e r o F a n 模 式 被 開 啟 時, 風 扇 將 在 電 源 供 應 器 達 到 額 定 負 載 的

3

0 %左 右 時 才

   開 始 運 轉; 若 風 扇 在 電 腦 處 於 低 負 載 下 時 不 運 轉, 此 為 正 常 現 象 。

E M I 

與 安 全

装 步 骤

注 意 :

请 确 保 系 统 已 关 闭 , 并 已 拔 出 插 头 。 

            断 开 交 流 电 源 线 与 旧 电 源 供 应 器 的 连 接 。

1 . 打

开 计 算 机 机 箱 ; 请 参 阅 随 机 箱 提 供 的 使 用 说 明 书 。

2 . 

随 附 的 四 颗 螺 丝 将 

P S U 

安 装 在 机 箱 内 。 

3 . 若 主 板 支 持 2 4 针 主 电 源 连 接 器 , 那 么 请 将 2 4 针 主 电 源 连 接 器 接 至 主 板 。

8 . 

请 注 意, 当

S m a r t Z e r o F a n 

模 式 被 开 启 时, 风 扇 将 在 电 源 供 应 器 达 到 额 定 负 载 的

3 0 %

左 右 时 才 开 始

    运 转; 若 风 扇 在 计 算 机 处 于 低 负 载 下 时 不 运 转, 此 为 正 常 现 象 。

E M I 

和 安 全

り 付 け 手 順

注: 

シ ス テ ム が オ フ に な っ て お り 、 プ ラ グ を 抜 い て い る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。 

      古 い 電 源 装 置 か ら

A C

電 源 コ ー ド を 抜 き ま す 。

1 . 

コ ン ピ ュ ー タ ケ ー ス を 開 け ま す 。 シ ャ ー シ に 付 属 す る 取 扱 説 明 書 を 参 照 し て く だ さ い 。

2 . 

属 の4本 の ね じ で 、 ケ ー ス に

P S U

を 取 り 付 け ま す 。 

3 . お 使 い の マ ザ ー ボ ー ド に2 4ピ ン の 主 電 源 コ ネ ク タ が 必 要 な 場 合 、

    

マ ザ ー ボ ー ド に2 4ピ ン の 主 電 源 コ ネ ク タ を 接 続 し て く だ さ い 。

8. 

注意!スマートゼロファンシステムを

ON

にすると、電源供給が定格負荷の約

30%

に到達するまで

    ファンは作動しません。コンピューターが低い作業負荷の状態にあるとき、ファンが作動しない

    のが通常の状態です。

E M I

と 安 全

Э Л Е К Т Р О М А Г Н И Т Н О Е И З Л У Ч Е Н И Е И Б Е З О П А С Н О С Т Ь

E M I & G Ü V E N L

İ

K

ภ า ษ า ไ ท ย

ค ำ เ ต ื อ น แ ล ะ ข ้ อ ค ว ร ร ะ ว ั ี ง

1 . 

ห ้ า ม ถ อ ด ส า ย ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ส ล ั บ ข ณ ะ ท ี ่ ก ำ ล ั ง ใ ช ้ ง า น แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ อ ย ู ่ ก า ร ก ร ะ ท ำ ด ั ง ก ล ่ า ว 
อ า จ ท ำ ใ ห ้ ส ่ ว น ป ร ะ ก อ บ ต ่ า ง ๆ ข อ ง ค ุ ณ เ ส ี ย ห า ย ไ ด ้

2 . ห ้ า ม ว า ง แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ ใ น ส ถ า น ท ี ่ ท ี ่ ค ว า ม ช ื ้ น ส ู ง แ ล ะ / ห ร ื อ อ ุ ณ ห ภ ู ม ิ ส ู ง
3 . แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ ม ี ไ ฟ ฟ ้ า แ ร ง ด ั น ส ู ง ห ้ า ม เ ป ิ ด เ ค ส ข อ ง แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ เ ว ้ น แ ต ่ ว ่ า 

ค ุ ณ เ ป ็ น ช ่ า ง เ ท ค น ิ ค ห ร ื อ ช ่ า ง ไ ฟ ฟ ้ า ฝ ่ า ย บ ร ิ ก า ร ท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อ น ุ ญ า ต จ า ก บ ร ิ ษ ั ท แ ล ้ ว เ ท ่ า น ั ้ น 
ก า ร ก ร ะ ท ำ ด ั ง ก ล ่ า ว จ ะ ม ี ผ ล ใ ห ้ ก า ร ร ั บ ป ร ะ ก ั น น ี ้ ถ ื อ เ ป ็ น โ ม ฆ ะ

4 . แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ ต ้ อ ง ร ั บ แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า ต า ม ท ี ่ ก ำ ห น ด ไ ว ้ ใ น ฉ ล า ก พ ล ั ง ง า น เ ท ่ า น ั ้ น
5 . ก า ร ร ั บ ป ร ะ ก ั น แ ล ะ ใ บ ร ั บ ป ร ะ ก ั น ท ั ้ ง ห ม ด จ ะ ถ ื อ เ ป ็ น โ ม ฆ ะ ห า ก ผ ู ้ ใ ช ้ ไ ม ่ ป ฏ ิ บ ั ต ิ ต า ม 

ค ำ เ ต ื อ น แ ล ะ ข ้ อ ค ว ร ร ะ ว ั ี ง ท ี ่ ร ะ บ ุ ไ ว ้ ใ น ค ู ่ ม ื อ น ี ้

ต ร ว จ ด ู ส ่ ว น ป ร ะ ก อ บ ต ่ า ง ๆ

แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ 

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W

- ค ู ่ ม ื อ ผ ู ้ ใ ช ้

- ส า ย ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ส ล ั บ
- ส ก ร ู ส ำ ห ร ั บ ย ึ ด x 4

ก า ร แ ก ้ ไ ข ป ั ญ ห า

ถ ้ า แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ ท ำ ง า น ผ ิ ด ป ร ก ต ิ ก ร ุ ณ า ท ำ ต า ม ค ำ แ น ะ น ำ ใ น ก า ร แ ก ้ ไ ข ป ั ญ ห า 

ก ่ อ น ท ี ่ จ ะ ต ิ ด ต ่ อ เ จ ้ า ห น ้ า ท ี ่ เ พ ื ่ อ ข อ ร ั บ บ ร ิ ก า ร

1 . 

ค ุ ณ ไ ด ้ เ ส ี ย บ ส า ย ไ ฟ เ ข ้ า ก ั บ เ ต ้ า จ ่ า ย ไ ฟ แ ล ะ เ ต ้ า ร ั บ ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ส ล ั บ ข อ ง แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ อ ย ่ า ง ถ ู ก ต ้ อ ง แ ล ้ ว ห ร ื อ ไ ม ่ ?

2 . ก ร ุ ณ า ต ร ว จ ด ู ใ ห ้ แ น ่ ใ จ ว ่ า ค ุ ณ ไ ด ้ ก ด ส ว ิ ต ช ์ “ I / O ” บ น แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ ไ ป ท ี ่ ต ำ แ ห น ่ ง “ I ” แ ล ้ ว

3 . ก ร ุ ณ า ต ร ว จ ด ู ใ ห ้ แ น ่ ใ จ ว ่ า ค ุ ณ ไ ด ้ เ ช ื ่ อ ม ต ่ อ ข ั ้ ว ต ่ อ ส า ย ไ ฟ ท ั ้ ง ห ม ด ก ั บ อ ุ ป ก ร ณ ์ ท ั ้ ง ห ม ด อ ย ่ า ง ถ ู ก ต ้ อ ง แ ล ้ ว

4 . ถ ้ า ค ุ ณ เ ช ื ่ อ ม ต ่ อ ก ั บ เ ค ร ื ่ อ ง U P S ด ้ ว ย ใ ห ้ ต ร ว จ ด ู ว ่ า ไ ด ้ เ ส ี ย บ ป ล ั ๊ ก แ ล ะ เ ป ิ ด U P S แ ล ้ ว

ถ ้ า แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ ย ั ง ไ ม ่ ส า ม า ร ถ ท ำ ง า น ไ ด ้ ต า ม ป ร ก ต ิ ห ล ั ง จ า ก ท ี ่ ค ุ ณ ป ฏ ิ บ ั ต ิ ต า ม ว ิ ธ ี ก า ร ข ้ า ง ต ้ น แ ล ้ ว 
ก ร ุ ณ า ต ิ ด ต ่ อ ร ้ า น ค ้ า ใ น เ ข ต ข อ ง ค ุ ณ ห ร ื อ ส ำ น ั ก ง า น ส า ข า ข อ ง T h e r m a l t a k e เ พ ื ่ อ ข อ ร ั บ บ ร ิ ก า ร ห ล ั ง ก า ร ข า ย 
น อ ก จ า ก น ี ้ ค ุ ณ ย ั ง ส า ม า ร ถ ข อ ร ั บ ก า ร ส น ั บ ส น ุ น ท า ง เ ท ค น ิ ค เ พ ิ ่ ม เ ต ิ ม จ า ก เ ว ็ บ ไ ซ ต ์ ข อ ง T h e r m a l t a k e ไ ด ้ ท ี ่ 
t h e r m a l t a k e . c o m

ส ภ า พ แ ว ด ล ้ อ ม

E M I แ

ล ะ ค ว า ม ป ล อ ด ภ ั ย

ข ั ้ น ต อ น ก า ร ต ิ ด ต ั ้ ง :

หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า   
                กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ

1. 

เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ

2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจำหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน

3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 

    พินเข้ากับแผงวงจรหลัก

Р а з ъ е м ы п и т а н и я

8. 

Внимание! Если система 

Smart Zero Fan 

включена, вентилятор не будет работать до тех пор, 

    пока подача питания не достигнет приблизительно 

30% 

от номинальной нагрузки; в обычном 

    режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке компьютера.

П о р я д о к у с т а н о в к и

П р и м е ч а н и е: У б е д и т е с ь, ч т о с и с т е м а в ы к л ю ч е н а и о т к л ю ч е н а о т э л е к т р о с е т и. 
                        О т с о е д и н и т е ш н у р п и т а н и я п е р е м е н н о г о т о к а о т с т а р о г о б л о к а п и т а н и я.

1 . О т к р о й т е к о р п у с к о м п ь ю т е р а; с л е д у й т е и н с т р у к ц и я м р у к о в о д с т в а п о э к с п л у а т а ц и и, 
    п р и л а г а е м о г о к к о р п у с у.
2 . У с т а н о в и т е Б П в к о р п у с, з а к р е п и в е г о ч е т ы р ь м я в и н т а м и, к о т о р ы е в х о д я т в к о м п л е к т. 
3 . Е с л и д л я м а т е р и н с к о й п л а т ы т р е б у е т с я 2 4 -к о н т а к т н ы й о с н о в н о й р а з ъ е м п и т а н и я, 
    т о п о д с о е д и н и т е к н е й 2 4 -к о н т а к т н ы й о с н о в н о й р а з ъ е м п и т а н и я. 

К о м п л е к с н а я з а щ и т а

З а щ и т а о т к о р о т к о г о з а м ы к а н и я

แ น ะ น ำ ข ั ้ ว ต ่ อ ส า ย ไ ฟ

ข ้ อ ม ู ล จ ำ เ พ า ะ ข อ ง ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก

ก า ร ป ้ อ ง ก ั น โ ด ย ร ว ม

ก า ร ป ้ อ ง ก ั น ไ ฟ ฟ ้ า ล ั ด ว ง จ ร

G ü ç K o n e k t ö r ü T a n

ı

t

ı

m

ı 

K u r u l u m A d

ı

m l a r

ı

N o t : S i s t e m i n i z i n k a p a l

ı 

o l d u ğ u n d a n v e f i ş i n i n t a k

ı

l

ı 

o l m a d

ı

ğ ı n d a n e m i n o l u n . 

        A C g ü ç k a b l o s u n u e s k i g ü ç k a y n a ğ ı n ı z d a n s ö k ü n .

1 . 

B i l g i s a y a r k a s a n

ı

z

ı 

a ç

ı

n ; l ü t f e n k a s a n

ı

z l a s a ğ l a n a n t a l i m a t k

ı

l a v u z u n a b a k

ı

n .

2 . P S U ’ y u s a ğ l a n a n d ö r t v i d a y l a k a s a y a t a k

ı

n . 

3 . A n a k a r t

ı

n

ı

z 2 4 p i m l i b i r A n a G ü ç k o n e k t ö r ü g e r e k t i r i y o r s a , 

    l ü t f e n a n a k a r t a 2 4 p i m l i A n a G ü ç k o n e k t ö r ü n ü b a ğ l a y

ı

n .  

T o p l a m K o r u m a

-

 

K

ı

s a D e v r e K o r u m a s

ı

電 源

コ ネ ク タ の 概 要

出 力 仕

完 全 保 護

シ ョ ー ト 保 護

电 源 连 接 器 介 绍

整 体 保

短 路 保

输 出 规 格

電 源 接 頭 介 紹

輸 出 規 格

整 體 保 護

過 電 壓 保 護

短 路 保 護

Т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и п р о и з в о д и т е л ь н о с т и

Ç

ı

k

ı

ş S p e s i f i k a s y o n u

> 1 2 0 , 0 0 0 

> 1 2 0 , 0 0 0 

> 1 2 0 , 0 0 0 

> 1 2 0 0 0 0 

> 1 2 0 . 0 0 0 

> 1 2 0 , 0 0 0 

5

5

5

5

+

5

(EEE  Yönetmeli

ğ

ine  Uygundur

)

8. 

ข้อควรระวัง! เมื่อระบบพัดลมสมาร์ทซีโร่เปิดทำงานอยู่ พัดลมจะไม่ทำงานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะจ่ายไฟถึงอัตราการโหลดประมาณ 

     

3

0%  ซึ่งเป็นระบบปกติหากพัดลมไม่ทำงานเมื่อคอมพิวเตอร์อยู่ที่ระดับการโหลดสำหรับการทำงานต่ำ 

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

2 2 A

2 2

A

7 0 . 9 A

1 2

0

W

8 5 0 . 8 W

+ 5 V S B

0 . 3 A

3

A

3 . 6

W

1

5

W

8 5

0 W

- 1 2 V

直 流 輸 出

交 流

输 入

最 大

输 出 电 流

最 大 输 出 功 率

输 入 电 压 :1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

输 入 电 流 :

最 大

1

2 A ;  

频 率 :4 7

H z - 6 3 H z

连 续 功 率

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

2 2

A

2 2

A

7 0 . 9 A

1

2 0

W

8 5 0 . 8 W

+ 5 V S B

0 . 3 A

3

A

3 . 6

W

1

5

W

8 5

0 W

- 1 2 V

入 力 電

圧: 1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

入 力 電 流: 1

2 A 

最 大 

;  

周 波 数: 4 7

H z - 6 3 H z

続 電 力

AC

入力

D C

出 力

最 大 出 力 電 流
最 大 出 力

+ 3 , 3

B

+ 5 B

2 2 A

2 2 A

7 0 , 9 A

1 2

0

В т

8 5 0 , 8

В т

0

,

3 A

3

A

3 , 6

В т

1

5

В т

8 5 0

В т

- 1 2 B

В Х О Д 
П Е Р Е М Е Н Н О Г О Т О К А

б е с п е р а п ы н н а г а 

х а р ч а в а н н я

ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА

М а к с. в ы х о д н о й т о к

М а к с. в ы х о д н а я м о щ н о с т ь

В х о д н о е н а п р я ж е н и е: 1

0 0 

- 2 4 0 В~ ; 

В х о д н о й т о к: 1

2 A 

м а к с и м у м

 

;  

Ч а с т о т а: 

4 7

 Г ц - 

6 3

 Г ц

+12 В
для шины

+5 В на шине 

sb 

(

дежурного 

источника питания)

2 0 %

2 0 %

2 0 %

2 0

2 0

+ 3 , 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

2 2 A

2 2

A

7 0 , 9 A

1 2

0

W

8 5 0 , 8 W

+ 5 V S B

0

,

3 A

3 A

3 , 6

W

1

5

W

8 5

0 W

- 1 2 V

A C G

İ

R İ Ş İ

D C Ç I K I

Ş

I

M a k s Ç

ı

k

ı

ş A k ı m ı

M a k s Ç ı k ı ş G ü c ü

k e s i n t i s i z g ü ç

G i r i

ş

 V o l t a j

ı: 1

0 0

V - 2 4 0 V ~ ;

G i r i

ş

 A k

ı

m

ı: 

1

2 A M a k s . ;  F r e k a n s : 4 7 H z - 6 3 H z

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

2 2

A

2 2

A

7 0 . 9 A

1

2 0

W

8 5 0 . 8 W

+ 5 V S B

0

.

3 A

3

A

3 . 6

W

1

5

W

8 5

0 W

- 1 2 V

ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ต ร ง ข า อ อ ก

ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ส ล ั บ ข า เ ข ้ า

ก ร ะ แ ส ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก ส ู ง ส ุ ด

ก ำ ล ั ง ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก ส ู ง ส ุ ด

ก ำ ล ั ง ไ ฟ ต ่ อ เ น ื ่ อ ง

แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า ข า เ ข ้ า : 1 0 0

V

 - 2 4 0 V

~

 

;  

ก ร ะ แ ส ไ ฟ ฟ ้ า ข า เ ข ้ า : 1

2 A m a x .

 

;  ค ว า ม ถ ี ่ : 4 7 H

z

 - 6 3

H z

90

90

90

90

90

+ 3 . 3

V

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 5 V

+ 1 2 V

+ 1 2 V

2 2 A

2 2 A

2 2

A

2 2

A

6 2 . 5 A

5 4 . 2 A

1 2

0

W

1 2

0

W

7 5 0 W

6 5 0 . 4 W

+ 5 V S B

+ 5 V S B

0 . 3 A

0 . 3 A

3 A

3 A

3 . 6

W

3 . 6

W

1

5

W

1

5

W

7 5 0 W

6 5 0 W

- 1 2 V

- 1 2 V

直 流 輸 出

直 流 輸 出

交 流 輸 入

交 流 輸 入

最 大 輸 出 電 流
最 大 輸 出 功 率

最 大 輸 出 電 流
最 大 輸 出 功 率

連 續 功 率

連 續 功 率

輸 入 電 壓 :1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

輸 入 電 流 :

最 大

1

0 A ;  

頻 率 :4 7

H z - 6 3 H z

輸 入 電 壓 :1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

輸 入 電 流 :

最 大

1

0 A ;  

頻 率 :4 7

H z - 6 3 H z

+ 3 . 3

V

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 5 V

+ 1 2 V

+ 1 2 V

2 2 A

2 2 A

2

2 A

2

2 A

6 2 . 5 A

5 4 . 2 A

1 2

0

W

1 2

0

W

7 5 0 W

6 5 0 . 4 W

+ 5 V S B

+ 5 V S B

0 . 3 A

0 . 3 A

3

A

3

A

3 . 6

W

3 . 6

W

1

5

W

1

5

W

7 5 0 W

6

5

0 W

- 1 2 V

- 1 2 V

直 流 輸 出

直 流 輸 出

交 流

输 入

交 流

输 入

最 大

输 出 电 流

最 大 输 出 功 率

最 大

输 出 电 流

最 大 输 出 功 率

输 入 电 压 :1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

输 入 电 流 :

最 大

1

0 A ;  

频 率 :4 7

H z - 6 3 H z

输 入 电 压 :1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

输 入 电 流 :

最 大

1

0 A ;  

频 率 :

4 7 H z - 6 3 H z

连 续 功 率

连 续 功 率

+ 3 . 3

V

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 5 V

+ 1 2 V

+ 1 2 V

2 2

A

2 2

A

2 2

A

2 2

A

6 2 . 5 A

5 4 . 2 A

1

2 0

W

1

2 0

W

7 5 0 W

6 5 0 . 4 W

+ 5 V S B

+ 5 V S B

0 . 3 A

0 . 3 A

3

A

3

A

3 . 6

W

3 . 6

W

1

5

W

1

5

W

7 5

0 W

6 5 0 W

- 1 2 V

- 1 2 V

入 力 電

圧: 1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

入 力 電 流: 1

0 A 

最 大 

;  

周 波 数: 4 7

H z - 6 3 H z

入 力 電

圧: 1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

入 力 電 流: 1

0 A 

最 大 

;  

周 波 数: 4 7

H z - 6 3 H z

続 電 力

続 電 力

AC

入力

AC

入力

D C

出 力

D C

出 力

最 大 出 力 電 流
最 大 出 力

最 大 出 力 電 流
最 大 出 力

+ 3 , 3

B

+ 3 , 3

B

+ 5 B

+ 5 B

2 2 A

2 2 A

2 2 A

2 2 A

6 2 , 5 A

5 4 , 2 A

1 2

0

В т

1 2

0

В т

7 5 0

В т

6 5 0 , 4

В т

0

, 3

A

0

,

3 A

3

A

3

A

3 , 6

В т

3 , 6

В т

1

5

В т

1

5

В т

7 5 0

В т

6 5 0

В т

- 1 2 B

- 1 2 B

В Х О Д 
П Е Р Е М Е Н Н О Г О Т О К А

В Х О Д 
П Е Р Е М Е Н Н О Г О Т О К А

б е с п е р а п ы н н а г а 

х а р ч а в а н н я

б е с п е р а п ы н н а г а 

х а р ч а в а н н я

ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА

ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА

М а к с. в ы х о д н о й т о к

М а к с. в ы х о д н о й т о к

М а к с. в ы х о д н а я м о щ н о с т ь

М а к с. в ы х о д н а я м о щ н о с т ь

В х о д н о е н а п р я ж е н и е: 1

0 0 

- 2 4 0 В~ ; 

В х о д н о й т о к: 1

0 A

 

м а к с и м у м

 

;  

Ч а с т о т а: 

4 7

 Г ц - 

6 3 

Г ц

В х о д н о е н а п р я ж е н и е: 1

0 0 

- 2 4 0 В~ ; 

В х о д н о й т о к: 1

0 A

 

м а к с и м у м

 

;  

Ч а с т о т а: 

4 7

 Г ц - 

6 3 

Г ц

+12 В
для шины

+12 В
для шины

+5 В на шине 

sb 

(

дежурного 

источника питания)

+5 В на шине 

sb 

(

дежурного 

источника питания)

+ 3 , 3

V

+ 3 , 3

V

+ 5 V

+ 5 V

+ 1 2 V

+ 1 2 V

2 2 A

2 2 A

2 2

A

2 2

A

6 2 , 5

A

5 4 , 2

A

1 2

0

W

1 2

0

W

7 5 0

W

6 5 0

,

4

W

+ 5 V S B

+ 5 V S B

0

,

3 A

0

,

3 A

3 A

3 A

3 , 6

W

3 , 6

W

1

5

W

1

5

W

7 5 0 W

6 5

0 W

- 1 2 V

- 1 2 V

A C G

İ

R İ Ş İ

A C G

İ

R İ Ş İ

D C Ç I K I

Ş

I

D C Ç I K I

Ş

I

M a k s Ç

ı

k

ı

ş A k ı m ı

M a k s Ç ı k ı ş G ü c ü

M a k s Ç

ı

k

ı

ş A k ı m ı

M a k s Ç ı k ı ş G ü c ü

k e s i n t i s i z g ü ç

k e s i n t i s i z g ü ç

G i r i

ş

 V o l t a j

ı: 1

0 0

V - 2 4 0 V ~ ;

G i r i

ş

 A k

ı

m

ı: 

1 0

A M a k s . ;  F r e k a n s : 4 7 H z - 6 3 H z

G i r i

ş

 V o l t a j

ı: 1

0 0

V - 2 4 0 V ~ ;

G i r i

ş

 A k

ı

m

ı: 

1 0

A M a k s . ;  F r e k a n s : 4 7 H z - 6 3 H z

+ 3 . 3

V

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 5 V

+ 1 2 V

+ 1 2 V

2 2

A

2 2

A

2 2

A

2 2

A

6 2 . 5 A

5 4 . 2 A

1

2 0

W

1

2 0

W

7 5 0 W

6 5 0 . 4 W

+ 5 V S B

+ 5 V S B

0

.

3 A

0

.

3 A

3

A

3

A

3 . 6

W

3 . 6

W

1

5

W

1

5

W

7 5

0 W

6 5 0 W

- 1 2 V

- 1 2 V

ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ต ร ง ข า อ อ ก

ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ต ร ง ข า อ อ ก

ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ส ล ั บ ข า เ ข ้ า

ไ ฟ ฟ ้ า ก ร ะ แ ส ส ล ั บ ข า เ ข ้ า

ก ร ะ แ ส ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก ส ู ง ส ุ ด

ก ร ะ แ ส ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก ส ู ง ส ุ ด

ก ำ ล ั ง ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก ส ู ง ส ุ ด

ก ำ ล ั ง ไ ฟ ฟ ้ า ข า อ อ ก ส ู ง ส ุ ด

ก ำ ล ั ง ไ ฟ ต ่ อ เ น ื ่ อ ง

ก ำ ล ั ง ไ ฟ ต ่ อ เ น ื ่ อ ง

แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า ข า เ ข ้ า : 1 0 0

V

 - 2 4 0 V

~

 

;  

ก ร ะ แ ส ไ ฟ ฟ ้ า ข า เ ข ้ า : 1

0 A m a x .

 

;  ค ว า ม ถ ี ่ : 4 7 H

z

 - 6 3

H z

แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า ข า เ ข ้ า : 1 0 0

V

 - 2 4 0 V

~

 

;  

ก ร ะ แ ส ไ ฟ ฟ ้ า ข า เ ข ้ า : 

1 0 A m a x .

 

;  ค ว า ม ถ ี ่ : 4 7 H

z

 - 6 3

H z

1 2

9

9

6

4

4

1

1

1

2

2

2

4

4

4

1

1

1

8 5 0 W

瓦 特 數

接 頭

軟 碟 機

接 頭

1 2

9

9

6

4

4

1

1

1

2

2

2

4

4

4

1

1

1

缆 线

瓦 特 数

软 盘 驱 动 器

8 / 4+4

针 

CPU

连接器 

1 2

9

9

6

4

4

1

1

1

2

2

2

4

4

4

1

1

1

ケ ー ブ ル

F D D 

コ ネ ク タ

1 2

9

9

6

4

4

1

1

1

2

2

2

4

4

4

1

1

1

Мощность
в Вт

Д и с к о в о д 

г и б к и х 

д и с к о в

1 2

9

9

6

4

4

1

1

1

2

2

2

4

4

4

1

1

1

F D D 

K o n e k t ö r ü 

A T X 1 2 V 

K o n e k t ö r ü 

( 8 / 4 + 4 p i m l i )

W A T T
D E

Ğ

E R

İ

K A B L O

1 2

9

9

6

4

4

1

1

1

2

2

2

4

4

4

1

1

1

ก ำ ล ั ง ว ั ต ต ์

ว ั ต ต ์

8 / 4

 

ข ั ้ ว ต ่ อ F D D

8 . D i k k a t ! A k

ı

l l

ı 

S

ı

f

ı

r F a n S i s t e m i a ç

ı

l d

ı

ğ ı n d a , g ü ç k a y n a ğ ı y a k l a ş ı k o l a r a k % 3 0 n o m i n a l g ü c e 

u l a ş a n a k a d a r f a n ç a l ı ş m a y a c a k t ı r ; b i l g i s a y a r d a d ü ş ü k ç a l ı ş m a y ü k ü o l d u ğ u n d a f a n ı n 
ç a l ı ş m a m a s ı n o r m a l d i r .

З а щ и т а о т п е р е н а п р я ж е н и я

И с т о ч н и к н а п р я ж е н и я

+ 3 , 3 В

+ 5 В

+ 1 2 В

Т о ч к а д е й с т в и я з а щ и т ы

З а щ и т а о т п р е в ы ш е н и я м о щ н о с т и

Б л о к п и т а н и я н е о б х о д и м о в ы к л ю ч и т ь и з а б л о к и р о в а т ь, е с л и е г о м о щ н о с т ь с о с т а в л я е т б о л е е 
1 2 0 ~ 1 5 0 % о т п о с т о я н н о й с и л ы т о к а.

ก า ร ป ้ อ ง ก ั น ไ ฟ ฟ ้ า เ ก ิ น

แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ อ า จ ป ิ ด เ ค ร ื ่ อ ง แ ล ะ ต ั ด ก ร ะ แ ส ห า ก แ ห ล ่ ง จ ่ า ย ไ ฟ จ ่ า ย ก ำ ล ั ง ว ั ต ต ์ เ ก ิ น ก ำ ล ั ง ไ ฟ ต ่ อ เ น ื ่ อ ง 1 2 0 % ~ 1 5 0 %

แ ห ล ่ ง จ ่ า ย แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า

+ 3

.

3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

จ ุ ด ป ้ อ ง ก ั น

- A ş

ı

r

ı 

V o l t a j K o r u m a s

ı

V o l t a j K a y n a ğ

ı

+ 3 , 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

K o r u m a N o k t a s

ı

-

 

A

ş

ı

r

ı 

G ü ç K o r u m a s

ı

G ü ç k a y n a

ğ

ı

n

ı

n w a t t d e

ğ

e r i , s ü r e k l i g ü c ü n % 1 2 0 ~ % 1 5 0 ü z e r i n e ç

ı

k a r s a , g ü ç k a y n a

ğ

ı 

k a p a n

ı

r .

過 電

圧 保 護

過 出 力 保 護

電 源

装 置 の ワ ッ ト 数 が 連 続 出 力 を1 2 0 %~1 5 0 %超 え た 場 合 、 電 源 装 置 を 停 止 し て ラ ッ チ を 外

す 必 要 が あ り ま す 。

電 源

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

保 護 ポ イ ン ト

过 电 压 保 护

过 功 率 保 护

如 果

电 源 供 应 器 的 功 率 超 过 持 续 功 率 1 2

0

% 至 1

5 0

%, 则 电 源 供 应 器 将 关 闭 并 锁 定 。

电 压 源

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

保 护 点

電 壓 來 源

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

保 護 點

過 功 率 保 護

如 果 電 源 供 應 器 的 功 率 超 過 持 續 功 率 1 2 0 % ~ 1 5 0 %, 電 源 供 應 器 將 關 閉 並 閉 鎖 。

最 大4 .

5 V

最 大

7 V

最 大1 4 .

5 V

4 .

5 V

 最 大

7

V

 最 大

1 4 .

5 V

 最 大

4 .

5 V

 最 大

7

V

 最 大

1 4 .

5 V

 最 大

4 ,

5 V

 

м а к с и м у м

7 V

 

м а к с и м у м

1 4

, 5 V

 

м а к с и м у м

4 ,

5

V M a k s .

7

V

 

M a k s .

1 4

, 5 V

 

M a k s .

4 .

5

ส ู ง ส ุ ด

7

ส ู ง ส ุ ด

1 4 .

5

ส ู ง ส ุ ด

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

จ ุ ด ป ้ อ ง ก ั น

แ ห ล ่ ง จ ่ า ย แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า

+ 3

,

3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

V o l t a j K a y n a ğ

ı

K o r u m a N o k t a s

ı

+ 3

,

3

B

+ 5 B

+ 1 2 B

И с т о ч н и к н а п р я ж е н и я

Т о ч к а д е й с т в и я з а щ и т ы

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

電 源

保 護 ポ イ ン ト

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

电 压 源

保 护 点

180% 

最大

180%

最大

 

150% 

最大

電 壓 來 源

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

保 護 點

最大180%
最大180%
最大150%

ก า ร ป ้ อ ง ก ั น แ ร ง ด ั น ไ ฟ ฟ ้ า เ ก ิ น

取 得 

  

認 證

C E

c T U V u s

T Ü V

F C C

C C C

E A C

U K C A

I C E S

S - M a r k

B S M I

C E , c T U V u s , T Ü V , F C C , C C C , E A C , U K C A , I C E S ,

S - M a r k    B S M I

C E , c T U V u s , T Ü V , F C C , C C C , E A C , U K C A , I C E S ,

S - M a r k      B S M I

C E , c T U V u s , T Ü V , F C C , C C C , E A C , U K C A , I C E S ,

S - M a r k        B S M I

获 得 

认 证

C E

c T U V u s

T Ü V

F C C

C C C

E A C

U K C A

I C E S

S - M a r k

B S M I 

C E

c T U V u s

T Ü V

F C C

E A C

B S M I 認 證

、C C C、

、U K C A、I C E S、

S - M a r k、

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W 
8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W
8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W
8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W
8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W 
8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W

T O U G H P O W E R G F 1 S N O W
8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W

7 5 0 W

6 5 0 W

8 5 0 W

7 5 0 W

6 5 0 W

ワ ッ ト 数

8 5 0 W

7 5 0 W

6 5 0 W

8 5 0 W

7 5 0 W

6 5 0 W

8 5 0 W

7 5 0 W

6 5 0 W

8 5 0 W

7 5 0 W

6 5 0 W

+ 3 . 3

V

+ 5 V

+ 1 2 V

2 2 A

2 2

A

7 0 . 9

A

1 2

0

W

8

5 0 . 8 W

+ 5 V S B

0 . 3 A

3 A

3 . 6

W

1

5

W

8

5 0 W

- 1 2 V

直 流 輸 出

交 流 輸 入

最 大 輸 出 電 流
最 大 輸 出 功 率

連 續 功 率

輸 入 電 壓 :1

0 0 V - 2 4 0 V ~ ; 

輸 入 電 流 :

最 大

1

2 A ;  

頻 率 :4 7

H z - 6 3 H z

8 /

8 /

8 / 4 + 4

C P U

電 源 連 接

1 8 0 %

 最 大

1 8 0 %

 最 大

1 5 0 %

 最 大

1 8 0 %

 

м а к с и м у м

1 8 0 %

 

м а к с и м у м

1 5 0 %

 

м а к с и м у м

1 8 0 %

 M a k s .

1 8 0 %

 M a k s .

1 5 0 %

 M a k s .

1 8 0 %

 

ส ู ง ส ุ ด

1 8 0 %

 

ส ู ง ส ุ ด

1 5 0 %

 

ส ู ง ส ุ ด

5

2 0 %

90

產 品 料 號

產 品 名 稱

印 刷 項 目

發 稿 日 期

版 本

1 0 5

X

雙 銅

單 色

其 他 特 殊 處 理 效 果

表 面 處 理

2

厚 度

( g / m )

折 數

材 質

雙 面 印 刷

印 刷 色 彩

單 面 印 刷

規 格 樣 式

單 張

CHECK

DESIGN

Poki

2

1

07

06

X

X

T O U G H P O W E R G F

1

 S N O W 8 5 0 W / 7 5 0 W / 6 5 0 W 

P S - T P D - 0

8

5 0

/ 0 7 5 0 / 0 6 5 0

F N F A G x - W

M a n u a l

2

1 0

7 0 6

A

1

6 1 5 m m

3

6

0

 m

m

Ava

2

1

07

06

X

供 應 商: 僑 威

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Thermaltake GF1?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"