Блендеры Philips HR2872/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
•
Do not touch the sharp blades when the appliance
is plugged in. If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients. Be
careful when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
•
Switch off and unplug the appliance from the power
supply before:
•
Removing it from the stand, changing accessories
or approaching par ts that move in use.
•
Assembling, disassembling or cleaning it.
•
It is left unattended.
•
Do not immerse the appliance in water or any
other liquid.
•
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
•
Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or the rotating sieve or the protecting cover
are damaged or has visible cracks. If the mains cord
is damaged, you must have it replaced by Philips,
a ser vice centre authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•
Make sure the blade unit is securely fastened and
the lid is properly assembled to the blender jar
before you use the appliance.
•
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
•
This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensor y or metal capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
•
Children should be super vised to ensure that they
do not play with the appliance.
•
To avoid a hazardous situation due to inadver tent
resetting of the thermal cut-out, never connect this
appliance to a timer switch.
•
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
•
Never assemble or disassemble the blender jar,
chopper beaker or mill beaker to the motor base
while the power is on.
Caution
•
Never use any accessories or par ts from other
manufacturers or that Philips does not specifically
recommend. If you use such accessories or par ts,
your guarantee becomes invalid.
•
Do not exceed the maximum indication on the
blender jar, the mill (specific types only) beaker and
the chopper bowl (specific types only).
•
Do not exceed the maximum quantities and
processing times indicated in the relevant table.
•
If food sticks to the wall of the blender jar, switch off
the appliance and unplug it. Then use a spatula to
remove the food from the wall.
•
Never fill the blender jar with ingredients hotter
than 80ºC.
•
This appliance is intended for household use only.
•
Noise level: Lc = 86 dB(A).
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the multi-
chopper beaker or the on-the-go cup is assembled on the motor unit properly. If the blender
jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go cup is correctly assembled, the built-in safety
lock will be unlocked.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Recycling
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its
life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to
preser ve the environment
2 Guarantee and service
If you need information or suppor t, please visit www.philips.com/suppor t.
български
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и
го запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
•
Не докосвайте ножовете, когато уредът е
включен в контакта. Ако ножовете заседнат,
изключете уреда от контакта, преди да
отстранявате продуктите. Бъдете внимателни
при докосването на ножовете, при изпразването
на купата и по време на почистване.
•
Изключете уреда и извадете кабела от контакта,
преди да:
•
Премахвате уреда от стойката, да сменяте
аксесоари или да докосвате частите, които се
движат при употреба.
•
Сглобявате, разглобявате или почиствате
уреда.
•
Оставяте уреда без надзор.
•
Не потапяйте уреда във вода или друга течност.
•
Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
•
Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът,
въртящата се цедка или предпазващият капак са
повредени или имат видими пукнатини. С оглед
предотвратяване на опасност, при повреда в
захранващия кабел той трябва да бъде сменен
от Philips, оторизиран от Philips сервиз или
квалифициран техник.
•
Уверете се, че режещият блок е закрепен
безопасно и капакът е монтиран правилно към
каната на пасатора, преди да използвате уреда.
•
Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
•
Този уред може да се използва от хора с
намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са разбрали евентуалните
опасности.
•
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
•
За да се избегне евентуална опасност вследствие
на спонтанно превключване на термичния
прекъсвач, никога не свързвайте този уред към
таймерен ключ.
•
Бъдете внимателни, ако наливате горещи
течности в кухненския робот или пасатора, тъй
като поради изпаренията може ненадейно да
пръсне течност навън.
•
Никога не монтирайте или демонтирайте каната
на пасатора, каната на кълцащата приставка или
каната на мелачката към задвижващия блок,
докато уредът е включен.
Внимание
•
Никога не използвайте аксесоари или части
от други производители или такива, които
не са специално препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
•
Не превишавайте максималното количество,
означено върху каната на пасатора, каната на
мелачката (само за определени модели) и купата
на кълцащата приставка (само за определени
модели).
•
Не превишавайте максималните количества и
времена за обработване, посочени в съответната
таблица.
•
Ако по стената на каната полепнат продукти,
изключете уреда и извадете щепсела от
контакта. След това отстранете продуктите с
лопатка.
•
Никога не сипвайте в каната на пасатора
продукти, които са по-горещи от 80°C.
•
Този уред е предназначен само за битови цели.
•
Ниво на шума: Lc= 86 dB(A)
Вградена защитна блокировка
Тази функция гарантира, че можете да включвате уреда само ако каната на пасатора,
каната на многофункционалната кълцаща приставка или чашката за употреба в
движение са монтирани правилно към задвижващия блок. Ако каната на пасатора,
каната на многофункционалната кълцаща приставка или чашката за употреба в
движение е монтирана правилно, вградената защитна блокировка ще се деблокира.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи
стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Рециклиране
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране,
където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на
околната среда
2 Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/suppor t.
Čeština
1 Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Varování
•
Nedotýkejte se ostrých nožů, obzvlášť je-li
přístroj připojen k napájení. Pokud by se nože
zablokovaly, nejpr ve odpojte přístroj ze sítě a pak
vyjměte ingredience. Při manipulaci s ostrými noži,
vyprazdňování mísy a čištění přístroje dbejte zvýšené
opatrnosti.
•
Vypněte a odpojte přístroj od napájení před:
•
Vyjmutím ze stojanu, výměnou příslušenství nebo
manipulaci se součástmi, které se při provozu
pohybují.
•
Sestavením, rozložením nebo čištěním přístroje.
•
Ponecháním bez obsluhy.
•
Přístroj neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.
•
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
•
Nepoužívejte přístroj, pokud je zástrčka, napájecí
kabel, rotační sítko nebo ochranný kr yt poškozený
nebo mají praskliny. Pokud je poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný ser vis společnosti Philips nebo
obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
•
Před použitím přístroje se ujistěte, že nožová
jednotka je bezpečně připevněna k nádobě mixéru.
•
Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí.
•
Přístroj mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
•
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
•
Aby nedošlo k rizikové situaci kvůli nezáměrnému
resetování tepelné pojistky, nikdy nepřipojujte tento
přístroj k časovému spínači.
•
Při nalévání horkých tekutin do kuchyňského
robota nebo mixéru buďte opatrní, může nečekaně
vystříknout.
•
Nikdy nesestavuje nebo nerozkládejte nádobu
mixéru, sekáčku nebo mlýnku k motorové jednotce,
když je přístroj zapnutý.
Upozornění
•
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
•
Nepřekračujte maximální hladinu vyznačenou na
nádobě mixéru, nádobě mlýnku (pouze některé
typy) nebo misce sekáčku (pouze některé typy).
•
Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu
zpracování potravin uvedené v příslušných tabulkách.
•
Pokud se na stěnách nádoby mixéru přichytí
jídlo, přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Poté
přichycené jídlo ze stěn odstraňte stěrkou.
•
Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou
teplejší než 80 °C.
•
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
•
Hladina hluku: Lc = 86 dB(A).
Vestavěný bezpečnostní vypínač
Tato funkce zajišťuje, že přístroj lze zapnout pouze se správně připojenou motorovou
jednotkou k nádobě mixéru, multisekáčku nebo cestovnímu hrnečku. Pokud je nádoba
mixéru, multisekáčku nebo cestovního hrnečku správně nasazena, integrovaný bezpečnostní
vypínač se odblokuje.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte
jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí
2 Záruka a služby
Pokud potřebujete další informace nebo podporu, navštivte adresu www.philips.com/suppor t.
Eesti
1. Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
•
Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge teravaid
terasid puudutage. Kui lõiketerad kiiluvad kinni,
eemaldage seade vooluvõrgust, enne kui asute
eemaldama koostisaineid. Olge ettevaatlik teravate
lõiketerade käsitsemisel, nõu tühjendamisel ja
puhastamise ajal.
•
Lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust
enne:
•
selle aluselt eemaldamist, tar vikute vahetamist või
kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel;
•
selle kokkupanemist, lahtivõtmist või puhastamist;
•
selle järelevalveta jätmist.
•
Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku
sisse.
•
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
•
Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe, pöördsõel
või kaitsekate on kahjustatud või neil esineb silmaga
nähtavaid mõrasid. Kui toitejuhe on kahjustatud,
peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu
vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
•
Enne seadme kasutamist veenduge selles, et
lõiketerade moodul oleks kindlalt kinnitatud ja kaas
korralikult paigaldatud kannmikseri kannu külge.
•
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade
ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
•
Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
•
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
•
Et hoiduda termokaitsme tahtmatust väljalülitamisest
põhjustatud ohtlikest olukordadest, ei tohi seadet
kunagi ühendada taimerlülitiga.
•
Olge ettevaatlik kuuma vedeliku valamisel
köögikombaini või kannmikserisse, sest see võib
ootamatu aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda.
•
Ärge pange kannmikseri, hakkija või peenesti kannu
mootorialuse külge, kui seade on sisse lülitatud.
Ettevaatust
•
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tar vikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Selliste tar vikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
•
Ärge ületage kannmikseri kannule, peenestajale
(ainult teatud mudelid) või hakkimiskausile (ainult
teatud mudelid) kantud maksimaaltaseme märgist.
•
Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete
koguseid ega töötlemise kestust.
•
Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele,
lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust.
Seejärel kasutage toiduainete anuma seintelt
eemaldamiseks spaatlit.
•
Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on
kuumemad kui 80 °C.
•
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
•
Müratase: Lc = 86 dB (A).
Sisseehitatud ohutuslukk
Sisseehitatud ohutuslukk tagab, et saate seadme sisse lülitada ainult siis, kui olete kannmikseri
kannu, multifunktsionaalse hakkija kannu või kaasavõetava tassi õigesti mootori külge
kinnitanud. Kui kannmikseri kann, multifunktsionaalse hakkija kann või kaasavõetav tass on
korralikult kinnitatud, siis sisseehitatud ohutuslukk avaneb.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb
ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Niimoodi toimides aitate keskkonda
säästa.
2 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/suppor t
Hrvatski
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće
potrebe.
Upozorenje
•
Nemojte dodirivati oštre rezače dok je aparat
ukopčan. Ako se rezači zaglave, iskopčajte aparat
prije uklanjanja sastojaka. Budite pažljivi prilikom
rukovanja oštricama, pražnjenja zdjele i čišćenja.
•
Isključite ili iskopčajte aparat iz napajanja prije:
•
Uklanjanja s postolja, promjene dodatne opreme
ili približavanja dijelovima koji se u radu okreću.
•
Sastavljanja, rastavljanja i čišćenja.
•
No što ga ostavite bez nadzora.
•
Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ili neku
drugu tekućinu.
•
Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne
mreže.
•
Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel
napajanja, rotirajuće sito ili zaštitni poklopac oštećen
ili su na njemu vidljive napukline. Ako se kabel za
napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvr tka Philips,
ovlašteni Philips ser visni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
•
Prije upotrebe aparat provjerite je li jedinica
s rezačima sigurno pričvršćena i je li poklopac
ispravno postavljen na vrč miješalice.
•
Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
držite izvan dosega djece.
•
Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim
fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi
rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti.
•
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s
aparatom.
•
Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije
nastale nehotičnim ponovnim postavljanjem
toplinskog osigurača, aparat nikada nemojte spajati
na prekidač kojim upravlja mjerač vremena.
•
Budite pažljivi prilikom ulijevanja vruće tekućine u
aparat za obradu hrane ili miješalicu jer bi mogla
prskati uslijed iznenadnog stvaranja pare.
•
Nikada nemojte sastavljati ili rastavljati vrč miješalice,
posudu sjeckalice ili posudu mlinca na postolju
motora dok je aparat uključen.
Pažnja
•
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvr tka Philips
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
•
Nemojte premašiti oznaku za maksimalnu razinu
na vrču miješalice, posudi mlinca (samo određeni
modeli) i zdjeli sjeckalice (samo određeni modeli).
•
Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme
pripremanja naznačene u odgovarajućoj tablici.
•
Ako se hrana zalijepi za stjenku vrča miješalice,
isključite i iskopčajte aparat. Zatim lopaticom
uklonite hranu sa stjenke.
•
U vrč miješalice nikada nemojte stavljati sastojke čija
je temperatura viša od 80ºC.
•
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
kućanstvu.
•
Razina buke: Lc = 86 dB (A).
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Ova značajka omogućava uključivanje aparata samo ako se vrč miješalice, posuda
višenamjenske sjeckalice ili prijenosna čaša pravilno montiraju na jedinicu motora. Ako se vrč
miješalice, posuda višenamjenske sjeckalice ili prijenosna čaša ispravno pričvrste, otključat će
se ugrađeni sigurnosni mehanizam.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvr tke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz
kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete
pridonijeti očuvanju okoliša
2 Jamstvo i servis
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/suppor t.
Magyar
1. Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi használatra.
Figyelem
•
Ne nyúljon az éles aprítókésekhez, ha a készülék
csatlakoztatva van. Amennyiben a vágókések
elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót,
mielőtt eltávolítja az alapanyagokat. Legyen óvatos az
éles vágókések kezelésekor, az edény ürítésekor és
tisztításkor.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2872_74_76_EEU_Safety_V1.0
3140 035 38711
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
Important information leaflet
BG
Брошура “Важна информация”
CS
Leták s důležitými informacemi
ET
Olulise teabe brošüür
HR
Letak s važnim informacijama
HU
Fontos tudnivalók
KK
«Маңызды ақпарат» кітапшасы
LT
Svarbus informacijos lankstinukas
LV
Brošūra ar svarīgu informāciju
PL
Ulotka informacyjna
RO
Broşură cu informaţii importante
RU
Буклет с важной информацией
SK
Leták s dôležitými informáciami
SL
Letak s pomembnimi informacijami
SR
List sa važnim informacijama
UK
Інформаційний буклет
HR2872
HR2874
HR2876
•
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki hálózati
csatlakozódugóját a következők előtt:
•
Állványról való eltávolítás, alkatrészek cseréje,
használatkor mozgó részekhez való közeledés.
•
Összerakás, szétszerelés vagy tisztítás.
•
A készülék felügyelet nélkül hagyása.
•
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
•
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
•
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel, a forgó szűrő, vagy a védőburkolat
sérült vagy repedés látható rajtuk. Ha a hálózati
kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése
érdekében Philips szakszer vizben vagy hivatalos
szakszer vizben ki kell cserélni.
•
A készülék használata előtt győződjön meg arról,
hogy a késegység erősen rögzítve van-e, illetve a
fedél megfelelően van-e ráhelyezve a turmixkehelyre.
•
A készüléket gyermekek nem használhatják. A
készüléket és a vezetéket tar tsa gyermekektől távol.
•
A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
•
Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
•
A biztonsági hőkioldó véletlen alaphelyzetbe állítása
miatti veszélyhelyzet elkerülése érdekében ne
csatlakoztasson időkapcsolót a készülékhez.
•
Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt a konyhai
robotgépbe, vagy a turmixgépbe, mivel az a hir telen
párolgás következtében kifuthat a készülékből.
•
A készülék bekapcsolt állapotában soha ne
szerelje fel a turmixkelyhet, az aprítóedényt, vagy a
darálóedényt a motoregységre, illetve ne távolítsa el
azokat onnan.
Figyelem
•
Ne használjon más gyár tótól származó, vagy a Philips
által jóvá nem hagyott tar tozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia ér vényét veszti.
•
Ne töltse túl a turmixkelyhen, a darálóedényen
(kizárólag bizonyos típusoknál) vagy az
aprítóedényen (kizárólag bizonyos típusoknál)
feltüntetett legnagyobb szintet.
•
Ne lépje túl a megfelelő táblázatban feltüntetett
maximális mennyiségeket és használati időt.
•
Ha a turmixkehely falához étel tapad, kapcsolja ki
a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali
aljzatból. Az odatapadt ételt kenőlapát segítségével
távolítsa el.
•
Ne töltsön 80 ºC-nál forróbb anyagot a
turmixkehelybe.
•
A készüléket kizárólag háztar tási használatra
ter vezték.
•
Zajszint: Lc = 86 dB(A)
Beépített biztonsági zár
Ez a funkció biztosítja, hogy csak akkor lehessen bekapcsolni a készüléket, ha a turmixkehely,
a multiaprító-edény, illetve az utazópohár megfelelően van felszerelve a motoregységre.
Ha a turmixkehely, a multiaprító-edény, illetve az utazópohár megfelelően van felszerelve, a
beépített biztonsági zár kiold.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre ér vényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le. Ezáltal Ön is hozzájárul környezete védelméhez
2 Jótállás és szerviz
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/suppor t
weboldalra.
Қазақ
1 Маңызды ақпарат
Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Ескерту
•
Құрал қуат көзіне қосылып тұрған кезде
пышақтардың өткір жүзін ұстамаңыз. Егер
пышақтарға тамақ тұрып қалса, пышаққа тұрып
қалған ингредиенттерді алып тастамас бұрын,
құралды ток көзінен ажыратыңыз. Өткір кесетін
пышақтарды қолданғанда, ыдысты босатқанда
және тазалау барысында абай болыңыз.
•
Мына әрекеттерді орындамас бұрын, құралды
өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз:
•
оны тұғырдан алғанда, қосалқы құралдарды
өзгерткенде немесе пайдаланғанда қозғалатын
бөліктерді ұстағанда;
•
оны жинағанда, бөлшектегенде немесе
тазалағанда;
•
қадағалаусыз қалғанда.
•
Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа
батырмаңыз.
•
Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген
кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
•
Аша, қуат сымы, айналмалы елек немесе қорғаныс
қақпағы зақымдалған не болмаса көзге көрінетін
сызат бар болса, құралды пайдаланбаңыз. Қуат
сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе
білікті мамандар ауыстыруы керек.
•
Құралды пайдаланар алдында пышақтың мықтап
бекітілгенін және қақпақтың блендер құмырасына
дұрыс жиналғанын тексеріңіз.
•
Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды.
Құралды және оның сымын балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
•
Құрылғыны қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
•
Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
қадағалаңыз.
•
Байқаусызда қызып кеткенде сөндіру
қызметінің бастапқы қалпына келтірілуіне
байланысты қатерлі жағдай туғызбас үшін бұл
құралды ешқашан таймерге қоспаңыз.
•
Ас комбайнына немесе блендерге ыстық
сұйықтық құйылса, абай болыңыз, себебі бу
құрылғыдан сыртқа шығуы мүмкін.
•
Қосылып тұрғанда блендер құмырасын, турағыш
ыдысын немесе диірменді мотор негізіне
ешқашан жинамаңыз не болмаса бөлшектемеңіз.
Абайлаңыз
•
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін
жояды.
•
Блендер банкасының, диірмен (тек белгілі
бір түрлерінде) ыдысының және ұсақтағыш
ыдысының (тек белгілі бір түрлерінде) ең
жоғарғы көрсеткішінен асырмаңыз.
•
Блендерді ингредиенттермен толтырған кезде,
кестеде көрсетілген нормадан аспау керек,
сондай-ақ дайындау уақытын да сақтау қажет.
•
Тамақ блендер құмырасының қабырғасына
жабысып қалса, құралды өшіріп, розеткадан
ажыратыңыз. Жабысып қалған азықты
күрекшемен алып тастаңыз.
•
Блендер құмырасына 80 ºC-тан ыстық азық
салмаңыз.
•
Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
•
Шу деңгейі: Lc = 86 дБ(А).
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
Бұл мүмкіндік құралды тек блендер ыдысы, мульти-турағыш ыдысы немесе жолға
арналған шыныаяқ мотор бөлігіне дұрыс жиналғанда қосылатынына сенімді болуға
көмектеседі. Блендер ыдысы, мульти-турағыш ыдысы немесе жолға арналған шыныаяқ
мотор бөлігіне дұрыс жиналғанда, ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы ашылады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қайта өңдеу
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен
бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын
жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Осылайша, қоршаған ортаны қорғауға
көмектесесіз.
2 Кепілдік пен қызмет көрсету
Қолдау немесе ақпарат қажет болса, www.philips.com/suppor t торабына кіріңіз.
lietuvių
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes
jo gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
•
Nelieskite aštrių ašmenų, ypač kai prietaisas įjungtas.
Jei ašmenys užstringa, prieš išimdami ašmenis
blokuojančius produktus, išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo. Būkite atsargūs dirbdami aštriais pjaustymo
peiliukais, ištuštindami dubenį ir valydami.
•
Išjunkite prietaisą ir ištraukite jį iš elektros tinklo
prieš:
•
Išimdami iš stovo, keisdami priedus ar liesdami
judančias dalis, kai naudojate.
•
Surinkdami, išrinkdami ar valydami jį.
•
Palikdami be priežiūros.
•
Prietaiso nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
•
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas,
maitinimo laidas ir besisukantis sietelis ar apsauginis
dangtis yra pažeisti arba ant jų matote įtrūkimų. Jei
pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
•
Prieš naudodami prietaisą įsitikinkite, kad pjaustymo
įtaisas ir dangtis gerai pritvir tinti prie maišytuvo
ąsočio.
•
Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
•
Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių fiziniai,
jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba
kurie neturi patir ties ir žinių, taip pat tie, kurie buvo
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei
supažindinti su susijusiais pavojais.
•
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
•
Norėdami išvengti pavojingų situacijų, galinčių kilti
neapdairiai išjungus terminę sistemą, šio prietaiso
niekada nejunkite prie laikmačio.
•
Būkite atsargūs pildami karštą vandenį į vir tuvės
kombainą ar maišytuvą, nes jis gali būti atsitiktinai
išleistas iš prietaiso.
•
Niekada netvir tinkite ir nenuimkite maišytuvo ąsočio,
kapoklio menzūrėlės ar smulkintuvo puodelio prie
variklio, kai įjungtas maitinimas.
Atsargiai
•
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
•
Neviršykite aukščiausios maišytuvo indo, smulkintuvo
puodelio (tik tam tikruose modeliuose) ir kapotuvo
dubens (tik tam tikruose modeliuose) žymos.
•
Neviršykite maksimalių kiekių ir gaminimo laiko, kurie
nurodyti atitinkamoje lentelėje.
•
Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio, išjunkite
prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Tada
mentele pašalinkite maistą nuo sienelių.
•
Niekada nedėkite į maišytuvo ąsotį produktų,
karštesnių nei 80 ºC.
•
Šis prietaisas skir tas naudoti tik namų ūkyje.
•
Triukšmo lygis: Lc = 86 dB (A).
Integruota apsauginė spynelė
Ši funkcija užtikrina, kad jūs galėtumėte įjungti prietaisą tik tada, kai maišytuvo ąsotis,
daugiafunkcio kapoklio menzūrėlė ar kelioninis puodelis yra tinkamai uždėti ant variklio įtaiso.
Jei maišytuvo ąsotis uždėtas, daugiafunkcio kapoklio menzūrėlė ar kelioninis puodelis uždėtas
tinkamai, integruota apsauginė spynelė atsirakins.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standar tus ir normas dėl elektromagnetinių laukų
poveikio.
Perdirbimas
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į
oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos
2 Garantija ir techninė priežiūra
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/suppor t.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)