Вытяжки Kaiser AT 9445 Elf AD Eco - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

7
D
E
RU
• Bei dem Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube
soll auf die installierte V-Klappe
4
das Abluftrohr
mit 150 mm Durchmesser montiert werden. Bei
der Montage eines Abluftrohres mit 120 mm
Durchmesser verwenden Sie den Adapter
5
.
• Zeichnen Sie auf der Wand eine senkrechte Linie
in der Mitte des Kochfeldes.
B
– mit Schrauben an Öffnungen im Gehäuse.
MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE
MONTAGE DER WANDHALTERUNG
• Erzeugen Sie an den markierten Stellen die
B o h r u n g e n m i t d e m D u r c h m e s s e r 8 m m .
Schlagen Sie die Dübel ein und befestigen Sie
das Gerüst an der Wand, wobei Hacken nach
oben ausgerichtet sind.
FÜR DEN INSTALLATEUR
• Erzeugen Sie an den markierten Stellen die
B o h r u n g e n m i t d e m D u r c h m e s s e r 8 m m .
Schlagen Sie die Dübel ein und befestigen Sie
das Gehäuse an die Wand.
•
Auf die montierte Wandhalterung
2
die
Dunstabzugshaube
1
aufhängen.
Es gibt zwei Systeme, die die Abzugshauben hängen:
A
– auf dem bereits installierten Wandhänger;
• Legen Sie das Gehäuse der Dunstabzugshaube
1
an die Wand symmetrisch der Linie so, dass der
Abstand zwischen dem Gehäuse und dem
Kochfeld mindestens 650 mm beträgt (siehe
S e i t e n 1 3 ) . E s m u s s a u f w a a g e r e c h t e
Positionierung geachtet werden. Markieren Sie
eine Linie entlang der Oberkante der Rückwand.
•
Legen Sie das Gehäuse
1
horizontal und
symmetrisch an die Wand und markieren die
Stellen für Bohrungen durch die Öffnungen auf
der hinteren Wand des Gehäuses,
3
.
• Legen Sie die Wandhalterung
2
horizontal und
symmetrisch an die Wand und markieren die
Stellen für Bohrungen.
• Bei dem Umluftbetrieb der Dunstabzugshaube
soll einen Kohlefilter installiert werden (seihe die
Seite 25).
A
B
B
– винтами за отверстия в корпусе.
• Начертите на стене вертикальную линию,
обозначающую центр плиты.
МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА
• П р о с в е р л и т е в о б о з н а ч е н н ы х м е с т а х
отверстия сверлом диаметром 8 мм. Забейте
дюбели, а затем приверните кронштейн к
стене крючками вверх.
• Разместите корпус
1
симметрично по линии
т а к , ч т о б ы р а с с т о я н и е м е ж д у н и м и
нагревательной плитой составляло минимум
650 мм (см. стр.
13
). Выровняйту его по
горизонтали, начертите линию по верхнему
краю задней стенки.
A
– на закреплённый настенны й кронштейн;
Существуют две системы подвеса воздухоочистителя:
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
•
П р и л о ж и т е к р о н ш т е й н
2
к с т е н е
горизонтально, симметрично вертикальной
линии. Обозначьте места отверстий.
•
На уже установленном кронштейне
2
повесьте корпус воздухоочистителя
1
.
•
Приложите корпус воздухоочистителя
1
к
с т е н е г о р и з о н т а л ь н о , с и м м е т р и ч н о
вертикальной линии. Обозначьте места для
сверления через отверстия в задней стенке
корпуса,
3
.
• Просверлите в отмеченных местах отверстия
сверлом диаметром 8 мм. Забейте дюбели,
приверните корпус воздухоочистителя стене.
МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
• В случае работы воздухоочистителя в режиме
рециркуляции необходимо угольный фильтр
установить (см стр. 25).
• Для работы воздухоочистителя в режиме
вытяжной системы на установленный
V
-
клапан
4
следует монтировать вытяжную
трубу диаметром 150 мм. При подключении
т р у б ы д и а м ет р о м 1 2 0 м м и с п о л ь з у й т е
переходник
5
.
A
B
Содержание
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ; INTELLIGENT SYSTEM; INHALTSVERZEICHNIS; Montage der
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; Dunstabzugshaube; МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
- 13 STROMNETZANSCHLUSS; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
- 15 Изготовитель не несёт ник акой
- 17 STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; воздухоочистителя; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- 19 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; II; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; Gerüst der Dunstabzugshaube mit Beleuchtung,
- 21 При подключении к электросети 220
- 23 СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; Замена угольного; ) . Э то п о в ы с и т п р о и з вод и тел ь н о с т ь; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; BETRIEBSARTEN DER; Werk installiert wurden, sollten sie entfernt werden; Austausch; Leistung der Dunstabzugshaube.; ABLUFTBETRIEB; Dabei ist Kohlefilter einzusetzen .; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT
- 25 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; INTELLIGENT SYSTEM; BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; I N T E L L I G E N T S Y S T E M; M I T; Typ A
- 29 Установка таймера; Einstellung der Schaltuhr
- 31 E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Typ B
- 35 ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR; LOGIC; A b b i l d u n g u n t e n
- 37 Демонтаж; угольных фильтров; Очистка; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
- 39 BELEUCHTUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; П р и м е ч а н и е !; ОСВЕЩЕНИЕ; Замена; ОЧИСТКА; не следует
- 41 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Та к о й с и м вол н; Verpackungs-Entsorgung; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT
- 48 Service Center – Haushaltsgeräte; Тел; DE
- 50 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)