Вытяжки Hansa OKP 622 MBH (MH) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

33
V SZERELéS
Elektromos bekötés és a működés ellenőrzése
Miután áramhoz csatlakoztattuk a készüléket (a korábbiakban foglaltak szerint) ellenőrizni kell, hogy működik-e a
világítás és a készülék motorja.
Miután bekötöttük a készüléket, a konnektor elérhető kell hogy legyen a dugó kihúzásának céljából.
A konyhai elszívó üzemmódjának beállítása
Az elszívó ventilációs üzemmódban való működése
Az elszívó ventilációs üzemmódban a levegőt a szabadba üríti egy speciális csatornán keresztül. Ebben a helyzet
-
ben a szénszűrőt el kell távolítani. Az elszívó egy 120 vagy 150 mm átmérőjű flexibilis vagy merev cső csatlakozta
-
tásával vezeti ki a levegőt a szabadba. Szórítókapcsok használatát ajánljuk a csatorna szereléséhez. A beszerelést
képesített szakember végezze el.
Az elszívó szagelszívó üzemmódban való működése
Ebben a helyzetben a megszűrt levegő visszaáramlik a helyiségbe a kűrtő mindkét oldalán keresztül. Ilyenkor szük
-
séges a szénszűrő beszerelése.
Ventilátor sebesség
Az alacsony és közepes sebességet normál feltétel esetén alacsony
füst- koncentrációnál használja. Magas sebességet erős füstkoncentráció esetén használja, pl. grillezés és sütés.
HU
A páraelszívó felszerelése
l
Mielőtt nekikezdenénk a páraleszívó felszereléséhez, el kell távolítani a védőfóliát a páraelszívó fém elemeiről.
l
Bizonyosodjunk meg arról, hogy a fal szerkezete megfelelő és képes lesz megtartani a páraleszívó súlyát.
l
A páraelszívó felszereléséhez két személy szükséges
A fali akasztóhorog felszerelése
l
Függőleges vonallal jelöljük meg a falon a főzőlap közepét, amely Az akasztóhorog (1. Rajz 1. Poz.) megfelelő
távolságban kell hogy legyen a gáztűzhely főzőlapjától (figyelembe kell venni a páraleszívó alsó részének mini
-
mális távolságát a gáztűzhely főzőlapjától- 3. rajz).
l
(1. Rajz 1. Poz.) ki lett vízszintezve.A szer Tegyük a tipliket a falba és csavarjuk be az akasztót a szerelő szett
-
ben található csavarokkal.
l
Óvatosan akasszuk (1. Rajz 2. Poz.) a készüléket a horogra.
A készülék elszívó / keringtető üzemmódba való előkészítése
l
Szereljük fel a lapátokat (1. Rajz 3. Poz.) a kivezető nyílásra (1. Rajz 4. Poz.).
l
Szereljük fel az elvezető kürtőt (1. Rajz 5. Poz.), az egyik végét illesszük a kivezető nyíláshoz, a másikat pedig a
szellőző nyíláshoz, illetve irányítsuk a konyhára a keringtető üzemmódban.
A felső díszítőelem akasztóhorgának felszerelése
l
Megfelelő magasságban illesszük fel a díszítőelem horgát (1. Rajz 6. Poz.). A szerelő szettben található tipliknek
megfelelő lyukakat kell fúrni és fel kell csavarni a díszítőelem akasztóját.
l
Illesszük az alsó díszítőelemet (1. Rajz 8. Poz.) a felső díszítőelembe (1. Rajz 7. Poz.), akképpen, hogy könnyen
szét lehessen őket húzni.
l
Betartva minden óvintézkedést illesszük a díszítőelemeket a felfüggesztett készülékre, húzzuk szét őket, majd
pedig a felső díszítőelemet csavarjuk a korábban felszerelt felső díszítőelem akasztóhorgához.
Содержание
- 7 II устрОйстВО куХОннОй ВытяЖкИ; Вытяжное устройство; III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ
- 8 услОВИя эксплуатацИИ; мерзім қызмет 5 жастың бұйымы
- 9 V МОнтаЖ; подсоединение к электрической сети и проверка работы; квалифицированный монтажник.; работа устройства в режиме поглотителя; двухсторонние отверстия, расположенные в верхней трубе.
- 10 Безопасность пользования; устройство точно по назначению.; VI OБслуЖИВанИЕ И уХОд; - включение первой скорости работы двигателя вытяжки,
- 11 VI ОБслуЖИВанИЕ
- 12 Гарантия; пользования изделием.; VII; ГарантИя; распакОВка; Производитель свидетельствует:; основным требованиям нижеперечисленных европейских директив:












