Вытяжки Faber INKA PLUS HCS X A70 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

EN
The hood must be installed inside a unit, so
that the plastic casing around the hood cannot
be reached when installation is complete.
DE
Die Haube ist für die Montage im Innern
eines Möbels bestimmt, sodass die
Kunststoffumhüllung der Haube nach
Abschluss der Montage nicht mehr zugänglich
ist.
FR
La hotte doit être installée à l’intérieur d’un
meuble, de manière à ce que la carrosserie
en plastique de la hotte ne soit plus accessible
une fois l’installation terminée.
NL
De afzuigkap moet in een kast worden
geïnstalleerd, zodat het plastic omhulsel
van de afzuigkap na de installatie niet meer
bereikbaar is.
ES
La campana se tiene que instalar dentro de un
mueble de manera que no se pueda acceder
a su carcasa de plástico una vez terminada la
instalación.
PT
O exaustor deve ser instalado dentro de um
móvel, de modo que o invólucro de plástico do
exaustor não fique acessível após a conclusão
da instalação.
IT
La cappa deve essere installata all’interno
di un mobile, in modo tale che l’involucro
plastico della cappa non sia più raggiungibile a
installazione ultimata.
SV
Köksfläkten ska installeras inuti ett köksskåp
på ett sådant sätt att köksfläktens plasthölje
inte är åtkomligt efter installationen.
NO
Kjøkkenviften må installeres i et kjøkkenskap,
slik at kjøkkenviftens plastdeksel ikke kan nås
etter avsluttet installasjon.
FI
Liesituuletin tulee asentaa kalusteen sisään
niin, että liesituulettimen muovikotelo on
asennuksen jälkeen saavuttamattomissa.
DA
Emhætten skal monteres i et møbel, så dens
plastindpakningen ikke længere kan nås efter
installationen.
RU
Вытяжка должна встраиваться в шкаф с
тем, чтобы после завершения установки
до пластмассового корпуса нельзя было
дотронуться.
ET
Pliidikumm tuleb paigaldada mööblisse nii, et
pärast paigaldamise lõpetamist ei ole võimalik
puutuda kokku pliidikummi ümbritseva
plastkorpusega.
LV
Nosūcējs jāuzstāda ierīces iekšpusē tā, lai
plastmasas apvalks apkārt nosūcējam pēc
uzstādīšanas nebūtu pieejams.
LT
Gartraukis turi būti taip montuojamas, kad
prie jo esantis plastmasinis apvalkalas būtų
nepasiekiamas, kai montavimo darbai bus
baigti.
UK
Витяжку необхідно встановлювати
всередині модуля, щоб пластиковий корпус
навколо витяжки був недоступним після
завершення встановлення.
HU
Az elszívót be kell szerelni egy bútorba úgy,
hogy a beszerelést követően a műanyag
borítása ne legyen elérhető.
CZ
Digestoř musí být nainstalována uvnitř skříně
tak, aby plastové pouzdro digestoře nebylo po
instalaci již přístupné.
SK
Odsávač pár sa musí nainštalovať do vnútra
kuchynskej linky tak, aby po ukončení
inštalácie nebol plastový plášť odsávača
prístupný.
RO
Hota trebuie instalată la interiorul unui corp de
mobilier, în așa fel încât carcasa din material
plastic a hotei să nu mai poată fi accesată
după finalizarea instalării.
3
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)