Выпрямители для волос BaByliss C319E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ
KRØLLTANG
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Krølltangen Sublim’touch fra BaByliss gir deg mulighet til å
lage profesjonelle krøller meget enkelt!
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet
tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Krølltang - Sublim’touch belegg
2. Rask oppvarming - 180 °C
3. Temperaturvelger : 10 innstillinger
4. Innebygget stativ
5. ”I/O”-knapp
6. Indikatorlampe for bruk
7. Isolerende tupp
8. Roterende ledning
BRUK
• Stikk støpslet i stikkontakten og slå på apparatet.
• Velg ønsket temperatur med innstillingsknappen. Vi
anbefaler deg å velge en lavere temperatur til fint,
bleket og/eller slitt hår og en høyere temperatur til
krøllet og tykt hår og/eller til hår som er vanskelig å
style. Se veiledende oversikt nedenfor:
Temperatur
Hårtype
Innstilling 1 til 4
Fint hår, bleket og/
eller sensibelt hår
Innstilling 5 til 7
Normalt hår, farget
og/eller krøllet hår
Innstilling 8 til 10
Tykt hår og/eller
kruset hår
• Det røde kontrollyset slutter å blinke når valgt
temperatur er oppnådd. Krølltangen er da klar til bruk.
Det røde kontrollyset fortsetter å være tent.
• Kan brukes på tørt eller nesten tørt hår. Del håret inn i
like store deler og gre dem før du krøller dem. Trykk inn
klypens hendel, plasser tangen midt på hårlengden og
fordel håret jevnt mellom klypen og røret. Dra tangen
forsiktig helt ut i enden av håret.
• For å unngå at hårtuppene kruses bør du passe på at
tuppene er bøyd under skjeen i ønsket krøllretning.
Husk alltid å legge skjeen ovenpå hårlokken når du
ønsker å krølle håret innover; legg den under hårlokken
når du ønsker en vippeefekt utover.
• Rull håret opp så langt som du selv ønsker, men pass på
at tangen ikke rører hodebunnen. Hold tangen på plass
et par sekunder, alt etter hvor tykt og langt håret du har.
Løsne så snart håret kjennes varmt (ikke for varmt). For
tettere krøll ruller du opp små hårlokker, ønsker du løs,
lett krøll fordeler du håret i større lokker.
• Trykk inn klypens hendel og åpne klypen for å fjerne
krølltangen. For å få krøllene til å «feste seg», vent til
håret er kaldt med å børste eller kamme det.
• Slå apparatet av etter bruk og trekk støpslet ut av
stikkontakten. La apparatet avkjøles før det legges på
plass.
VEDLIKEHOLD
Så snart tangen er kald og frakoblet strømnettet, kan
jernet tørkes av med en fuktig klut. Pass på at det er
fullstendig tørt før du setter i støpselet igjen.
KIHARRIN
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaBylissin Sublim’touch-kihartimella saat ammattimaiset
kiharat vaivatta!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen
käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Kiharrin - Sublim’touch pinnoite
2. Nopea kuumeneminen - 180 °C
3. Lämpötilan valitsin : 10 asentoa
4. Sisäänrakennettu teline
5. Virtakytkin
6. Käytön ilmaiseva merkkivalo
7. Eristetty pää
8. Pyörivä johto
KÄYTTÖ
• Pane pistoke pistorasiaan ja kytke laite päälle.
• Valitse säätölevyn avulla haluamasi lämpötila.
Suosittelemme hennoille, vaalennetuille ja/tai hauraille
hiuksille alinta lämpötilaa ja kiharille, paksuille ja/tai
vaikeasti kammattaville hiuksille korkeaa lämpötilaa. Ks.
alla olevaa taulukkoa:
Lämpötila
Hiustyyppi
Asennot 1 - 4
Ohuet, vaalennetut
ja/tai herkät hiukset
Asennot 5 - 7
Normaalit, värjätyt ja/
tai aaltoilevat hiukset
Asennot 8 - 10
Paksut ja/tai kiharat
hiukset
• Punainen merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun valittu
lämpötila on saavutettu. Kiharrin on käyttövalmis.
Punainen merkkivalo jää palamaan.
• Käytä kuiviin tai melkein kuiviin hiuksiin. Jaa hiukset
samankokoisiin osiin ja kampaa ne ennen kähertämistä.
Paina pihtien kahvasta, aseta rauta hiussuortuvan
puoleen väliin ja jaa hiukset tasaisesti pihdin ja rullan
väliin. Vedä rauta varovasti hiusten latvoihin saakka.
• Voidaksesi välttää päiden taipumista varmista
että hiukset on kierretty huolellisesti kielen alle
haluamassasi suunnassa. Laita kieli aina sen hiusnipun
päälle, jonka haluat kihartaa alaspäin. Laita kieli
hiusnipun alle kääntäessäsi hiuksia ylöspäin. Kierrä
hiuksia niin pitkälle kuin haluat niiden kihartuvan,
mutta varo koskettamasta ihoa.
• Anna vaikuttaa muutama sekunti hiusten laadusta
ja pituudesta riippuen. Kierrä piippaussakset pois
hiusten ollessa lämpimät (ei kuumat). Jos haluat
enemmän kiharuutta, kierrä pienempi hiusnippu ja
jos haluat vähemmän, kierrä suurempi hiusnippu.Kun
irrotat piippaussaksia, paina automaattista kiharoiden
irrotuspainiketta ja vedä sakset pois.
• Ottaaksesi kähertimen pois, paina kahvasta ja avaa.
Anna hiusten jäähtyä ennen kuin harjaat tai kampaat
ne, että kiharat ehtivät ”kiinnittyä”.
• Sammuta laite ja irrota pistoke käytön jälkeen. Anna
laitteen jäähtyä, ennen kuin panet sen paikoilleen.
HUOLTO
Kun rauta on jäähtynyt ja irrotettu pistorasiasta, se
voidaan pyyhkiä kostealla rievulla. Varmista, että rauta
on täysin kuiva ennen kuin
ΨΑΛΙΔΙ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Με το ψαλίδι για μπούκλες από Sublim’touch της BaByliss
μπορείτε πάρα πολύ εύκολα να δημιουργείτε μπούκλες όπως
κι ένας επαγγελματίας!
Διαβαστε προσεκτικα τισ συμβουλεσ ασφαλειασ πριν να
χρησιμοποιησετε τη συσκευη!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1.
Ψαλίδι κατσαρώματος - Επίστρωση από
Sublim’touch
2. Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας - 180 °C
3. Κουμπί επιλογής της θερμοκρασίας : 10 θέσεις
4. Ενσωματωμένη βάση στήριξης
5. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας «I/O»
6. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
7. Μονωτικό άκρο
8. Περιστρεφόμενο καλώδιο
ΧΡΗΣΗ
• Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και την ανάβετε.
• Επιλέγετε τη θερμοκρασία που θέλετε από τη ροδέλα
ρύθμισης. Σας συνιστούμε να επιλέγετε μία πιο χαμηλή
θερμοκρασία για τα μαλλιά που είναι λεπτά, ξεβαμμένα
και/ή ευαίσθητα, και μία πιο υψηλή θερμοκρασία για
μαλλιά φριζαρισμένα, χοντρά και/ή δύσκολα στο
χτένισμα. Δείτε τον παρακάτω ενδεικτικό πίνακα:
Θερμοκρασία
Τύπος μαλλιών
Θέση 1 έως 4
Μαλλιά λεπτά,
ρωματισμένα, πάρα πολύ
ευαίσθητα
Θέση 5 έως 7
Μαλλιά κανονικά,
βαμμένα και/ή με
κυματισμούς
Θέση 8 έως 10
Μαλλιά χοντρά και/ή
κατσαρά
• Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σταματάει να αναβοσβήνει
όταν το ψαλίδι φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε
επιλέξει. Το ψαλίδι για μπούκλες είναι έτοιμο και η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
• Χρησιμοποιείτε σε μαλλιά στεγνά ή σχεδόν στεγνά.
Χωρίζετε τα μαλλιά σε τούφες ίδιου μεγέθους και τις
χτενίζετε πριν τις κάνετε μπούκλες. Πατάτε στο μοχλό
της λαβίδας, τοποθετείτε το ψαλίδι στη μέση της
τούφας και ξεχωρίζετε ομοιόμορφα τα μαλλιά μεταξύ
της λαβίδας και του σωλήνα. Τραβάτε απαλά το ψαλίδι
για μπούκλες μέχρι την άκρη των μαλλιών.
• Για να αποφύγετε το φριζάρισμα, βεβαιωθείτε ότι τα
μαλλιά είναι καλά τυλιγμένα κάτω από τη λαβίδα και
προς την κατεύθυνση που επιθυμείτε να έχει η μπούκλα.
Τοποθετείτε την λαβίδα από πάνω από την τούφα για να
κάνετε μπούκλες προς τα μέσα. Για να κάνετε μπούκλες
προς τα έξω, τοποθετείτε την λαβίδα από κάτω από την
τούφα.
• Τυλίγετε τα μαλλιά μέχρι εκεί όπου θέλετε να αρχίζουν
οι μπούκλες, προσέχοντας ώστε το ψαλίδι να μην έρθει
σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού. Κρατάτε το ψαλίδι
στη θέση αυτή για μερικά δευτερόλεπτα, ανάλογα με
την υφή και το μήκος των μαλλιών. Ξετυλίγετε ενώ τα
μαλλιά είναι ακόμη ζεστά (να μην καίνε) όταν τα πιάνετε.
Για πιο σφιχτές και πιο ελαστικές μπούκλες, ξετυλίγετε
λίγα μαλλιά κάθε φορά. Για πιο χαλαρές μπούκλες και
μπούκλες με κίνηση, ξετυλίγετε περισσότερα μαλλιά.
• Για να απομακρύνετε το ψαλίδι για μπούκλες, πατάτε το
μοχλό της λαβίδας και το αφήνετε. Για να «φιξάρετε» την
μπούκλα, περιμένετε μέχρι τα μαλλιά να κρυώσουν πριν
τα βουρτσίσετε ή τα χτενίσετε.
• Μετά τη χρήση σβήνετε τη συσκευή και την βγάζετε
από την πρίζα. Περιμένετε να κρυώσει πριν την
αποθηκεύσετε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αφού βγάλετε το ψαλίδι από την πρίζα και αφήσετε να
κρυώσει, μπορείτε να το καθαρίσετε με ένα υγρό πανί.
Βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό πριν το βάλετε πάλι
στην πρίζα.
HAJSÜTŐVAS
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
A BaByliss Sublim’touch hajsütőjével professzionális
hullámok készíthetőek a lehető legkönnyebben!
Olvassa el figyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Hajsütővas - Sublim’touch bevonat
2. Gyors felmelegedés - 180 °C
3. Hőmérséklet-választó kapcsoló : 10 állás
4. Beépített tartó
5. ”I/O” gomb
6. Működést jelző lámpa
7. Hőszigetelt végződés
8. Forgó tápvezeték
HASZNÁLATA
• Dugja az üzemdrót villásdugóját a konnektorba és
kapcsolja be az indító gombot.
• A beállító korong segítségével válassza ki a kívánt
hőmérsékletet. Alacsonyabb hőmérséklet kiválasztását
javasoljuk a vékony szálú, szőkített illetve érzékeny
hajhoz, magasabb hőmérsékletet pedig a göndör, erős
szálú vagy nehezen kifésülhető hajhoz. Használja az
alábbi táblázatot:
Hőmérséklet
A haj típusa
1 – 4 pozíció
Vékony, szőkített és /
vagy gyenge szálú haj
5 – 7 pozíció
Normál, festett és/ vagy
hullámosított haj
8 – 10 pozíció
Vastag és/vagy göndör
haj
• A piros jelzőlámpa villogása leáll, amikor a kiválasztott
hőmérsékletet elérte; a piros lámpa égve marad.
• Száraz vagy gyakorlatilag száraz hajon kell használni.
Ossza fel a haját egyenletes tincsekre, és fésülje ki,
mielőtt hozzálátna a göndörítéshez. Nyomja le a csipesz
emelőjét, helyezze a hajsütővasat a hajtincs hosszának
a közepére, és ossza el a hajat egyenletesen a csipesz
és a sütővas hengere között. Finoman húzza fel a
hajsütővasat a haj végéig.
• Helyezze a csipeszt a hajtincs fölé, ha azt akarja, hogy a
fürt befele csavarodjon. Ha azt akarja, hogy a haj kifele
csavarodjon, helyezze a csipeszt a hajtincs alá.
• Tekerje fel a hajat addig a pontig, ahonnan a hullámnaak
(fürtnek) kezdődnie kell, vigyázva arra, hogy a vas
ne érintse meg a fejbőrt. Tartsa a vasat egy pár
másodpercig a hajon, a hajszálak természete és haj
hosszának függvényében. Tekerje le a tincset amikor
a haj érintése meleg (nem forró). Még szorosabb és
rugalmasabb fürtök kialakítására, tekerjen fel kisebb
hajtincseket. Szétfolyóbb, elmosottabb hullámok
készítéséhez, nagyobb hajtincseket használjon.
• A hajsütővas kivételéhez az emelőt megnyomva nyissa
szét a csipeszt. A göndörítés „rögzítéséhez” várja meg,
míg a haja lehűl, mielőtt kikefélné, vagy kifésülné.
• Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az
üzemkábelt a konnektorból. Hagyja lehűlni elpakolás
előtt.
KARBANTARTÁS
A kihűlt és a csatlakozóból kihúzott hajsütővasat nedves
törlőruhával lehet tisztítani. Mielőtt újra csatlakoztatná
a hálózathoz, győződjön meg róla, hogy teljesen
megszáradt.
LOKÓWK A
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Lokówka Sublim’touch firmy BaByliss pozwala robić
profesjonalne loki z nieporównywalną łatwością!
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać
poniższe przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Lokówka - Powłoka Sublim’touch
2. Szybkie nagrzewanie - 180 °C
3. Przełącznik temperatury : 10 ustawień
4. Wbudowany stojak
5. Przycisk „I/O”
6. Kontrolka pracy
7. Końcówka z izolacją
8. Obrotowy przewód
OBSŁUGA
• Włączyć do prądu i uruchomić aparat.
• Wybierz odpowiednią temperaturę za pomocą pokrętła.
Zalecamy wybranie niższej temperatury w przypadku
włosów cienkich, rozjaśnianych i/lub wrażliwych oraz
temperaturę wyższą w przypadku włosów mocno
kręconych, gęstych i/lub trudnych w układaniu. Zakres
temperatur podaje poniższa tabela:
Temperatura
Rodzaj włosów
Położenie
od 1 do 4
Włosy cienkie,
rozjaśniane i/lub
wrażliwe
Położenie
od 5 do 7
Włosy normalne,
farbowane i/lub po
trwałej ondulacji
Położenie
od 8 do 10
Włosy grube i/lub
kręcone
• Czerwona kontrolka przestanie migać gdy wybrana
temperatura zostanie osiągnięta. Twoja lokówka jest
gotowa do pracy; czerwona kontrolka pozostanie
zapalona.
• Stosować na suche lub prawie suche włosy.
Podzielić włosy na równe kosmyki i wyczesać przed
podwinięciem. Nacisnąć na dźwigienkę szczypców,
umieścić żelazko w połowie kosmyka i rozłożyć
równomiernie włosy między szczypcami a korpusem
aparatu. Przeciągnąć delikatnie żelazko aż po same
końcówki włosów.
• Aby uniknąć efektu kędzierzawych loków, sprawdzić czy
włosy są dokładnie nakręcone na lokówkę w kierunku
skrętu loków. Umieścić kleszcze powyżej włosów, aby
uzyskać loki skręcane do środka. Aby loki skręcić na
zewnątrz, umieścić kleszcze poniżej kosmyka włosów.
• Nakręcić włosy na lokówkę do miejsca gdzie mają
zaczynać się loki uważając, aby nie dotknąć skóry
głowy nagrzaną powierzchnią lokówki. Pozostawić
lokówkę na włosach przez kilka sekund w zależności od
grubości włosów i ich długości. Wysunąć lokówkę, kiedy
włosy przy dotknięciu są ciepłe (ale nie gorące). Aby
uzyskać silniej skręcone i giętkie loki, podzielić włosy
na niewielkie kosmyki. Natomiast efekt loków luźniej
skręconych, uzyskuje się nakręcając grubsze kosmyki
włosów.
• W celu zdjęcia żelazka z włosów, nacisnąć na dźwigienkę
szczypców i wyjąć aparat. Aby utrwalić loki, odczekać
do ostygnięcia włosów przed ich wyszczotkowaniem
lub wyczesaniem.
• Po użyciu, wyłączyć aparat wyjmując wtyczkę z prądu.
Pozostawić do ostygnięcia.
KONSERWACJA
Lokówkę można czyścić wilgotną szmatką, wyłączając
ją uprzednio z prądu i wystudzając. Upewnić się czy jest
sucha przed jej ponownym włączeniem do sieci.
KULMA
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Pomocí kulmy Sublim’touch značky Babyliss snadno
vytvoříte vlny jako od profesionálního kadeřníka.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Kulma - Kryt z Sublim’touch
2. Rychlé zahřátí - 180 °C
3. Přepínače teploty - 10 stupňů
4. Vestavěná podpěra
5. Tlačítko „I/O”
6. Provozní světelná kontrolka
7. Izolační nástavec
8. Otočná šňůra
POUŽITÍ
• Zapojte přístroj do sítě a zapněte ho.
• Pomocí páčky nastavení zvolte požadovanou teplotu.
Pro jemné, odbarvené a/nebo narušené vlasy
doporučujeme zvolit nižší teplotu. Pro kudrnaté, husté
a/nebo nepoddajné vlasy doporučujeme zvolit vyšší
teplotu. Postupujte dle údajů v tabulce:
Teplota
Typ vlasů
Stupeň
1 až 4
Jemné, odbarvené a/
nebo citlivé vlasy
Stupeň
5 až 7
Normální, barvené a/
nebo vlnité vlasy
Stupeň
8 až 10
Husté a/nebo
kudrnaté vlasy
• Po dosažení zvolené teploty přestane červená kontrolka
blikat. Kulma je připravena k použití; červená kontrolka
zůstane rozsvícená.
• Používejte na suché nebo téměř suché vlasy. Vlasy
rozdělte do stejných pramenů a před úpravou
je pročešte. Stlačte páku kleští, umístěte kulmu
do poloviny pramene vlasů a vlasy rovnoměrně
rozprostřete mezi kleště a trubkový nástavec. Kulmou
jemně táhněte až ke konečkům vlasů.
• Zkontrolujte, zda jsou vlasy pod kleštěmi dobře
navinuty ve směru požadovaného zvlnění, aby nedošlo
k vytváření chomáčků. Chcete-li zvlnit vlasy směrem
dovnitř k hlavě, umístěte kleště na pramen shora.
Chcete-li zvlnit vlasy směrem nahoru od hlavy, umístěte
kleště na pramen zespodu.
• Vlasy naviňte až k místu, kde mají začínat vlny. Dbejte na
to, aby kulma nepřišla do styku s vlasovou pokožkou.
Kulmu na vlasech několik vteřin přidržte, dle délky a
hustoty vlasů. Jakmile jsou vlasy na dotek teplé (nikoliv
horké), odviňte je z kulmy. Chcete-li mít vlny pevnější a
pružnější, naviňte vždy jen malé množství vlasů. Pokud
si přejete, aby byly vaše vlny volnější, naviňte současně
více vlasů najednou.
• Kulmu sundáte tak, že stlačíte páčku kleští a oddálíte
ji. „Zafixování“ vlny dosáhnete tím, že vlasy necháte
nejprve vychladnout a potom je upravíte kartáčem
nebo hřebenem.
• Přístroj po použití vypněte a odpojte ze sítě. Před
uklizením nechte přístroj vychladnout.
ÚDRŽBA
Jakmile je kulma vychladlá a odpojená ze sítě, můžete je
otřít navlhčeným hadříkem. Před opětovným zapnutím
zkontrolujte, zda je kulma dokonale suchá.
ПЛОЙКА
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Плойка Sublim’touch марки BaByliss дает возможность
создавать профессиональные локоны с большой
легкостью!
До того, как воспользоваться аппаратом, следует
внимательно прочесть правила безопасности!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Плойка - Покрытие из Sublim’touch
2. Быстрый разогрев - 180 °C
3. Регулятор температуры : 10 позиций
4. Встроенная опора
5. Кнопка ”I/O”
6. Световой датчик функционирования
7. Изолирующий наконечник
8. Вращающийся шнур
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Подсоедините прибор к сети и включите его.
• С
помощью
колесика
выберите
желаемую
температуру нагрева. Для тонких, обесцвеченных и/
или поврежденных волос мы рекомендуем более
низкую температуру, для вьющихся, густых и/или
трудно поддающихся укладке волос – более высокую
температуру. Обратитесь к следующей далее таблице:
Температура
Тип волос
Позиция
от 1 до 4
Тонкие, бесцвеченные и/
или вствительные волосы
Позиция
от 5 до 7
Нормальные, крашеные
и/или волнистые волосы
Позиция
от 8 до 10
Густые и/или вьющиеся
волосы
• Когда будет достигнут выбранный уровень нагрева,
световой датчик перестает мигать. Ваша плойка готова
к использованию: красный датчик горит непрерывно.
• Пользоваться плойкой следует на сухих или
практически сухих волосах. Разделите волосы на
равномерные пряди и расчешите их перед тем,
как начать укладку. Нажмите на рычажок щипцов,
расположите плойку посередине пряди и равномерно
распределите волосы между плойкой и зажимом.
Аккуратно протяните аппарат по пряди до самых
кончиков волос.
• Чтобы не образовались заломы, проверьте, хорошо
ли накручены волосы под зажимом, правильно
ли выбрано направление укладки локона. Чтобы
уложить локоны внутрь, зажим должен располагаться
над прядью. Чтобы уложить локоны наружу, зажим
должен располагаться под прядью.
• Накрутите волосы на плойку до того места, откуда
должны, по вашему мнению, начинаться локоны;
старайтесь не прикасаться плойкой к кожному
покрову. Подержите аппарат в этом положении
несколько секунд, в зависимости от структуры и
длины волос. Раскручивать прядь следует тогда, когда
волосы на ощупь станут горячими (не обжигающими).
Для получения упругих и эластичных локонов пряди
волос, накручиваемые на плойку, должны быть более
тонкими. Если вы хотите, чтобы ваши локоны были
мягкими и плавными, прядь волос, накручиваемая на
плойку, должна быть более толстой.
• Чтобы извлечь плойку, нажмите на рычаг зажима
и отведите его от греющегося элемента. Чтобы
«зафиксировать» локон, подождите, пока волосы
остынут, и только затем расчешите их расческой или
щеткой.
• После использования прибора выключите его и
обесточьте. Прежде чем убрать прибор на хранение
дайте ему остыть.
УХОД
После того, как отключенный от сети аппарат остыл,
его можно протереть влажной тряпочкой. Прежде чем
снова включить аппарат в сеть, убедитесь в том, что он
полностью сухой.
TÜRKÇE
SAÇ MAŞASI
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaByliss Sublim’touch saç kıvırma maşası, çok kolay bir
şekilde bukleler elde edilmesini sağlar!
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Saç kıvırma maşası - Sublim’touch kaplama
2. Hızlı ısınma - 180 °C
3. Sıcaklık seçme düğmeleri : 10 pozisyon
4. Entegre destek
5. ”I/O” Tuşu
6. Işıklı çalışma göstergesi
7. Yalıtıcı yüksük
8. Döner kablo
KULLANIM
• Cihazı prize takın ve açma düğmesini çevirin.
• Ayarlama düğmesi yardımıyla arzu edilen sıcaklığı
ayarlayın. İnce telli, rengi açılmış ve/veya hassaslaşmış
saçlar için düşük bir sıcaklığı ve kıvırcık, kalın telli ve/
veya şekillendirilmesi zor saçlar için daha yüksek bir
sıcaklığı seçmenizi öneriyoruz. Aşağıdaki tabloya
bakınız:
Sıcaklık
Saç tipi
Pozisyon 1 - 4
İnce telli, rengi açılmış
ve/veya yıpranmış
saçlar
Pozisyon 5 - 7
Normal, boyalı ve/veya
dalgalı saçlar
Pozisyon 8 - 10
Kalın ve/veya kıvırcık
saçlar
• Seçilen sıcaklığa ulaşıldığında kırmızı ışığın yanıp
sönmesi durur. Bu durumda saç kıvırma maşası
kullanıma hazırdır; kırmızı ışık yanık kalır.
• Kuru veya nemli saçları eşit tutamlar halinde ayırın ve
şekillendirmeden önce tarayın. Pens üzerine bastırın,
saç maşasını saç tutamının yarısına yerleştirin ve
saçları pens ve tüp arasında eşit bir şekilde dağıtın. Saç
maşasını yavaşça saçların ucuna kadar çekin.
• Saçların kabarmaması için, saçların pens altında istenilen
dalga yönünde sarılmış olmasına dikkat edin. Saçları
içeri doğru dalgalandırmak için pensi saç tutamının
üzerine yerleştirin. Saçları dışarı doğru dalgalandırmak
için, , pensi saç tutamının altına yerleştirin
• Saçları dalgaların başlamasını istediğiniz yere kadar
sarın ve maşanın saç derisine temas etmemesine dikkat
edin. Saçın yapısına ve uzunluğuna göre saç maşasını
birkaç saniye öylece tutun. Saçlar elle tutulduğunda
sıcak olduğunda (yakıcı değil) sardığınız saçı açın. Daha
sıkı ve daha esnek dalgalar için, bir kerede az miktarda
saç sarın. Daha gevşek ve daha az belirgin dalgalar için
daha fazla saç sarın.
• Saç maşasını çekmek için, pens koluna basın ve ayırın.
Saçın dalgasını “sabitlemek” için, saçları fırçalamadan
veya taramadan önce soğumasını bekleyin.
• Kullanımdan sonar cihazınızı kapatıp, prizden çekin.
Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
BAKIM
Prizden çekilip, soğuyunca maşa nemli bir bezle
silinebilir. Tekrar prize koymadan evvel maşanın iyice
kuruduğundan emin olunuz.
SVENSKA
LOCKTÅNG
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Med Sublim’touch locktång från BaByliss kan du skapa
proffsiga lockar ännu lättare!
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du
använder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Locktång - Sublim’touch beläggning
2. Snabb uppvärmning - 180 °C
3. Temperaturväljare – 10 lägen
4. Inbyggt stativ
5. Knapp ”I/O”
6. Ljusindikator visar att apparaten är igång
7. Isolerad topp
8. Vridbar sladd
ANVÄNDNING
• Anslut apparaten och sätt på den.
• Välj önskad temperatur med hjälp av inställningsratten.
Vi rekommenderar att man väljer en lägre temperatur
för tunnare, blekt och/eller känsligt hår och en högre
temperatur för lockigt eller tjockt hår och/eller svårskött
hår. Jämför med tabellen nedan:
Temperatur
Hårtyp
Läge 1-4
Fint, blekt och/eller
sprött hår
Läge 5-7
Normalt, färgat och/
eller permanentat
Läge 8-10
Tjockt och/eller
lockigt
• Den röda kontrollampan slutar blinka när önskad
temperatur uppnåtts. Locktången är då klar att
använda. Den röda kontrollampan fortsätter att lysa.
• Använd på torrt eller nästan torrt hår. Dela upp håret
i lika stora slingor och kamma dem innan du lockar.
Tryck på hävarmen för att öppna, placera locktången
på mitten av hårslingan och fördela håret jämnt längs
locktångens rör. Dra locktången försiktigt ner mot
hårtopparna.
• För att undvika krusiga hårtoppar bör man noga
kontrollera att de ligger väl upprullade runt tångens
uppvärmda del i önskad riktning. Vill man locka håret
inåt placerar man tången ovanpå locken och rullar
inåt. För att rulla håret utåt placerar man tången under
hårlocken.
• Rulla upp hårlocken ända till hårrötterna. Var försiktig
så att ni inte kommer i kontakt med huvudsvålen. Håll
locktången på plats några sekunder, beroende på
hårets tjocklek och längd. Rulla av locken, när håret
känns varmt (inte hett). Vill man ha fastare lockar, rullar
man upp mindre hår åt gången. För större, lösare lockar
arbetar man med tjockare lockar.
• För att släppa slingan, tryck åter på hävarmen och lossa
slingan. För att ”fixera” locken, borsta eller kamma inte
håret förrän det har svalnat.
• Stäng av och koppla ur apparaten efter användning. Låt
apparaten svalna innan du lägger bort den.
UNDERHÅLL
Då locktången kallnat och sladden dragits ur väggen kan
den rengöras med en fuktig duk.
Försäkra dig om att tången är fullständigt torr innan du
ställer undan den.uppåt så långt som önskas.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)