VITEK VT-3425 - Инструкция по эксплуатации

VITEK VT-3425

Блендер VITEK VT-3425 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

2

1

3

БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3425
Блендер представлен в составе блендерного набора
и предназначен для взбивания, смешивания, измельчения
и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов.

ОПИСАНИЕ
1. Рабочая часть насадки-блендера
2. Съёмная насадка-блендер
3. Место установки насадок
4. Моторный блок
5. Кнопка включения режима «TURBO»
6. Кнопка включения
7. Регулятор скорости вращения
8. Крышка-редуктор измельчителя
9. Нож
10. Чаша измельчителя
11. Редуктор насадки венчика
12. Насадка-венчик
13. Стакан

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации блендерного набора, внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации
и сохраните её для использования в качестве справочного
материала. Используйте блендерный набор только по его
прямому назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.

Прежде чем подключить устройство к электросети, про-
верьте, соответствует ли напряжение, указанное на
устройстве, напряжению электросети в вашем доме.

Запрещается использовать устройство вне помещений.

Не используйте устройство вблизи горячих поверхно-
стей (таких как газовая или электрическая плита, духо-
вой шкаф).

Следите, чтобы сетевой шнур не прикасался к острым
кромкам мебели и горячим поверхностям.

Не прикасайтесь к корпусу моторного блока, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.

Во избежание поражения электрическим током или воз-
горания не погружайте корпус устройства, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.

Если устройство упало в воду:

не прикасайтесь к воде;

немедленно извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды;

обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр для осмотра или ремонта устройства.

Перед первым использованием устройства тщательно
промойте все съёмные насадки и ёмкости, которые будут
контактировать с продуктами.

Используйте только те насадки, которые входят в ком-
плект поставки.

Прежде чем начать пользоваться устройством, убедитесь
в том, что насадки установлены правильно и надёжно
зафиксированы.

Запрещается включать устройство без использования
насадок и продуктов для переработки.

Не оставляйте устройство, включённое в электрическую
сеть, без присмотра.

Отключайте устройство от электрической сети перед
сменой насадок и после использования.

Устанавливайте чашу измельчителя на ровной сухой
и устойчивой поверхности.

Продукты помещайте в чашу измельчителя до включе-
ния устройства.

Охлаждайте горячие продукты, прежде чем поместить их
в мерный стакан или в чашу измельчителя.

Не переполняйте чашу измельчителя продуктами и сле-
дите за уровнем налитых жидкостей.

При работе с измельчителем в случае затруднения враще-
ния ножа отключите устройство от электрической сети и
аккуратно удалите продукты, мешающие вращению ножа.

Извлекать продукты и сливать жидкости из чаши измель-
чителя можно только после полной остановки враще-
ния ножа.

Режущие кромки ножа измельчителя и насадки-блен-
дера очень острые и могут представлять опасность.
Обращайтесь с данными насадками крайне осторожно!

Не прикасайтесь к вращающимся частям устройства.
Не допускайте попадания волос или свободно висящих
элементов одежды в зону вращения ножа насадки-блен-
дера или венчика.

При отключении устройства не тяните за сетевой шнур,
возьмитесь непосредственно за вилку сетевого шнура
и выньте её из розетки.

Запрещается помещать чашу измельчителя и мерный
стакан в микроволновую печь.

Не помещайте насадки и ёмкости в посудомоечную
машину.

Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без надзора.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-
ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

Будьте особенно внимательны, если поблизости от рабо-
тающего устройства находятся дети или лица с ограни-
ченными возможностями.

РУССКИЙ

1000 W

Рис.1

Рис.2

Рис.4

Рис.5

Рис.3

10

00

W

100

0

W

100

0

W

1

2

3

4

5

6

7

8

12

11

13

9

10

Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными, приведенными в таблице:

Рецепт

Рекомендуемые

насадки

Вес, объём

продуктов

Способ приготовления

Примерное

время

готовности

Майонез

250 мл

Разбейте в мерный стакан 1 яйцо, добавьте соль,

несколько капель уксуса или лимона, налейте

необходимое количество растительного масла.

Включите блендер и перемешивайте продукты,

пока масло не превратится в эмульсию нужной

консистенции.

35 сек

Фруктовые

коктейли

---

Поместите в мерный стакан фрукты и измельчите

их блендерной насадкой до получения однородной

массы.

---

Соус

бешамель

600 мл

Растопите в кастрюле на медленном огне 30 г

сливочного масла, добавьте 100 г муки и 30 г

жареного лука (предварительно измельчить

с помощью измельчителя), смешивайте ингредиенты

и постепенно добавляйте 500 мл молока.

15 сек

Взбитые

яичные белки

3 белка

Добавить белки в мерный стакан и взбивайте их

венчиком, совершая движения вверх, вниз.

2 мин

Детское

питание

300 г

Нарежьте 100 г яблок, 100 г банана, поломайте

руками 50 г печенья и поместите ингредиенты

в мерный стакан, добавьте фруктовый сок

и доведите смесь до нужной консистенции.

25 сек

Картофельное

пюре

400 г

Остудите картофель и измельчите его, Вы можете

приготовить картофельное пюре непосредственно

в той ёмкости, где варился картофель.

30 сек

Сухари

50 г

Нарежьте черствый хлеб и поместите в чашу

измельчителя, измельчайте до желаемой

консистенции.

20 сек

Твёрдый сыр

100 г

Нарежьте сыр кубиками приблизительно 1 х 1 см

и поместите его в чашу измельчителя, измельчайте

до желаемой консистенции.

30-50 сек

Мясо

450 г

Нарежьте мясо небольшими кубиками и поместите

в чашу измельчителя, измельчайте до желаемой

консистенции.

10 сек

Орехи

200 г

Очистите орехи от скорлупы, поместите их

в чашу измельчителя, измельчайте до нужной

консистенции.

10 сек

Примечание: все данные в таблице носят рекомендательный характер.

Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.

Дети должны находиться под присмотром для недопуще-
ния игр с прибором.

Не разрешайте детям прикасаться к корпусу моторного
блока, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.

Во время работы и в перерывах между рабочими цикла-
ми размещайте устройство в местах, недоступных для
детей.

Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или при отсут-
ствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.

Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений шнура питания. При повреждении шнура
питания его замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная служба или подоб-
ный квалифицированный персонал.

Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей или после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки
и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.

Храните устройство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными возможностями.

ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов
.

Извлеките блендер из упаковки и удалите упаковочные
материалы и рекламные наклейки, мешающие работе
устройства.

Проверьте целостность устройства, при наличии повреж-
дений не пользуйтесь устройством.

Перед включением убедитесь, что напряжение в элек-
трической сети соответствует напряжению, указанному
на корпусе устройства.

Перед использованием устройства промойте насадки (2,
12), чашу (10) и нож (9) измельчителя, стакан (13) тёплой
водой с нейтральным моющим средством и тщательно
просушите их.

Моторный блок (4), крышку-редуктор измельчителя (8)
и редуктор насадки венчика (11) протрите мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.

ВНИМАНИЕ!

Не погружайте моторный блок (4), крышку-редуктор
измельчителя (8), редуктор насадки венчика (11), сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые
другие жидкости.

У насадки блендера (2), промывайте только рабочую
часть (1), внешнюю поверхность протирайте влажной
тканью. Запрещается полностью погружать насадку-
блендер (2) в воду или любые другие жидкости.

Не помещайте насадки и ёмкости в посудомоечную
машину.

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
Блендерный набор позволяет работать быстро и эффектив-
но, но при этом продолжительность непрерывной работы
с мягкими продуктами не должна превышать 2 минуты,
для твёрдых продуктов, время работы не более 50 секунд.
Между 3 рабочими циклами делайте перерыв не менее
10 минут.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
Используйте съёмную насадку-блендер (2) для приготовле-
ния фруктовых пюре, детского питания, соусов, майонеза,
смешивания разнообразных ингредиентов, приготовления
коктейлей (для переработки фруктов и овощей, содержащих
достаточное количество жидкости).
ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой насадки (2) убе-
дитесь в том, что вилка сетевого шнура не вставлена
в электрическую розетку.

Установите съёмную насадку-блендер (2) на место
установки (3), поверните насадку-блендер (2) по часо-
вой стрелке до упора, убедитесь в надёжной фиксации
насадки (2) (рис. 1).

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

Погрузите насадку-блендер (2) в ёмкость с продуктами,
которые вы хотите измельчить/перемешать.

Примечание: Вы можете поместить продукты в стакан (13).
ВНИМАНИЕ!
При переработке продуктов держите устройство верти-
кально.

Для включения устройства нажмите и удерживайте кноп-
ку (6). Используйте данный режим работы для смешива-
ния жидких продуктов. Изменение скорости вращения
насадки (2) осуществляется поворотом ручки регулято-
ра скорости (7).

При нажатии и удержании кнопки (5) «TURBO» устрой-
ство включится на максимальных оборотах. Используйте
данный режим работы для совместной обработки жидких
и твёрдых продуктов.

Примечания:

Продукты помещаются в ёмкость до включения устрой-
ства. Объём перерабатываемых продуктов не должен
превышать 2/3 от объёма ёмкости, в которой они пере-
рабатываются.

Перед началом процесса измельчения/смешивания
рекомендуется очистить фрукты от кожуры, удалить
несъедобные части, такие как косточки, и порезать фрук-
ты кубиками размером около 2х2 см.

После завершения использования устройства извлеките
вилку сетевого шнура из электрической розетки и отсо-
едините съёмную насадку-блендер (2), повернув её про-
тив часовой стрелки.

ВНИМАНИЕ!

Запрещается снимать насадку-блендер (2) во время
работы.

Чтобы не повредить лезвия, не перерабатывайте слиш-
ком твёрдые продукты, такие как крупы, рис, приправы,
кофе, твёрдые сорта сыра, замороженные продукты
и другие.

Если при работе с насадкой-блендером (2) возникают
трудности в измельчении продуктов, если это возможно,
добавьте небольшое количество жидкости.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-ВЕНЧИК
Используйте насадку-венчик (12) только для взбивания
крема, яичного белка, приготовления бисквитного теста или
перемешивания готовых десертов.
ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой венчика (12) и
редуктора (11) убедитесь в том, что вилка сетевого шнура
не вставлена в электрическую розетку.

Вставьте насадку-венчик (12) в редуктор венчика (11)
(рис. 2).

Установите редуктор (11) с установленным венчиком (12)
на место установки (3), поверните редуктор (11) по часо-
вой стрелке до упора, убедитесь в надёжной фиксации
редуктора (11) и венчика (12) (рис. 3).

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

Опустите насадку-венчик (12) в посуду с продуктами.

Примечание: Вы можете поместить продукты в стакан (13).

Для включения устройства нажмите и удерживайте кноп-
ку (6). Изменение скорости вращения насадки (12) осу-
ществляется поворотом ручки регулятора скорости (7).

При нажатии и удержании кнопки (5) «TURBO» устройство
включится на максимальных оборотах.

После использования устройства извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки, отсоедините
редуктор венчика (11) от моторного блока (4), повернув
его против часовой стрелки.

Выньте венчик (12) из редуктора (11).

ВНИМАНИЕ!

Запрещается использовать насадку-венчик (12) для
замешивания крутого теста.

Продукты помещайте в ёмкость до включения устройства.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ
Устройство используется для измельчения мяса, сыра, лука,
трав, чеснока, моркови, грецких орехов, миндаля, черно-
слива, овощей и фруктов.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается измельчать очень твёрдые продукты, такие
как кубики льда, замороженные продукты, мускатный орех,
зёрна кофе, злаки и другие.

Прежде чем начать измельчение:

Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или фрукты кусочками
приблизительно 2х2 см.

Удалите у трав стебли, очистите орехи от скорлупы.

Удалите из мяса кости, жилы и хрящи.

Измельчение
Осторожно:
лезвия ножа (9) очень острые! Всегда держите
нож (9) за верхний пластмассовый хвостовик.

Установите чашу измельчителя (10) на ровной сухой
и устойчивой поверхности.

Установите нож (9) на ось внутри чаши измельчителя (10).

Поместите продукты в чашу измельчителя (10).

Примечание: Не включайте устройство с пустой чашей
измельчителя (10).

Установите крышку-редуктор (8) на чашу измельчителя
(10) и поверните её по часовой стрелке до упора (рис. 4).

Установите моторный блок (4) на горловину крышки-
редуктора (8), и поверните его против часовой стрелки
до упора, убедитесь в надежной фиксации моторного
блока (4) (рис. 5).

Моторный блок (4) устанавливайте строго вертикально,
без перекосов.

Подключите устройство к электрической сети, вставив
вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

Для включения устройства нажмите и удерживайте кноп-
ку (6). Изменение скорости вращения ножа (9) осущест-
вляется поворотом ручки регулятора скорости (7).

При нажатии и удержании кнопки (5) «TURBO» устройство
включится на максимальных оборотах.

Во время работы держите моторный блок (4) одной
рукой, а чашу измельчителя (10) придерживайте дру-
гой рукой.

После использования устройства дождитесь полной
остановки вращения ножа (9).

Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки.

Отсоедините моторный блок (4) от горловины крышки-
редуктора (8), повернув его по часовой стрелке.

Снимите крышку-редуктор (8), повернув её против часо-
вой стрелки.

Соблюдая осторожность, извлеките нож (9), держась за
пластмассовый хвостовик.

Извлеките измельчённые продукты из чаши измельчи-
теля (10).

ЧИСТКА
Внимание!
Лезвия ножа (9) очень острые и могут пред-
ставлять опасность. Обращайтесь с ножом (9) крайне
осторожно!

Перед чисткой устройства отключите его от электри-
ческой сети.

Снимите насадки. Для чистки моторного блока (4)
и редукторов (8, 11) используйте слегка влажную ткань,
после чего их следует вытереть насухо.

После переработки солёных или кислых продуктов необ-
ходимо сразу ополоснуть водой насадку-блендер (1)
или нож (9).

При переработке продуктов с сильными красящими
свойствами (например, моркови или свёклы) насадки и
ёмкости могут окраситься, протрите насадки и ёмкости
тканью, смоченной растительным маслом, после чего
промойте насадки и ёмкости с нейтральным моющим
средством.

После использования промойте насадки, которые кон-
тактировали с продуктами, тёплой водой с нейтральным
моющим средством и тщательно просушите их.

Насадку-венчик (12) следует промыть полностью,
а насадку-блендер (2) – только рабочую часть (1).

Чашу измельчителя (6), нож (7), насадку- венчик (9)
и стакан (10) можно мыть в посудомоечной машине,
в верхней корзине и при температуре не выше 30-40°С.
Устанавливайте чашу (6) и стакан (10) вверх дном.

Запрещается погружать моторный блок (4) и редукторы
(8, 11) в любые жидкости, а также промывать их под стру-
ёй воды или помещать в посудомоечную машину.

ХРАНЕНИЕ

Прежде чем убрать устройство на длительное хранение,
проведите чистку устройства и тщательно его просушите.

Не наматывайте сетевой шнур на моторный блок (4).

Храните блендерный набор в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор венчика – 1 шт.
Насадка-венчик – 1 шт.
Крышка-редуктор – 1 шт.
Нож – 1 шт.
Чаша измельчителя – 1 шт.
Стакан – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 400 Вт
Максимальная мощность: 1000 Вт

Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,

не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи-
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по электронной
почте info@vitek.ru для получения обновленной версии
инструкции.

УТИЛИЗАЦИЯ

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в ком-
плект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми
отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.

Срок службы устройства – 3 года

Данное изделие соответствует всем требу-

емым европейским и российским стандар-

там безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т,
Д. 28, КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76,
E-MAIL: giperion@aol.com
Ответственность за несоответствие продукции требовани-
ям технических регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

IM VT-3425_A4_2_lang.indd 1

6/29/20 2:14 PM

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Блендеры VITEK

Все блендеры VITEK