VITEK 1709 N - Инструкция по эксплуатации

VITEK 1709 N

Обогреватель VITEK 1709 N - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

Åëåìåíòè íà ðàäèàòîðà

1. Èíäèêàòîð íà ðàáîòà
2. Ðåãóëàòîð íà òåðìîñòàòà
3. Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå íà

ìîùíîñòòà

4. Êîðïóñ ñ 11 ñåêöèè
5. Êîëåëî
6. Ìÿñòî çà íàâèâàíå íà êàáåëà
7. Äðúæêà

Ïðàâèëà çà áåçîïàñíî
èçïîëçâàíå

1. Âíèìàòåëíî ïðî÷åòåòå

èíñòðóêöèÿòà ïðåäè ñãëîáÿâàíå
è åêñïëîàòàöèÿ íà ïðèáîðà.

2. Çà äà èçáåãíåòå ðèñê îò òîêîâ

óäàð:
à) Èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
êîíòàêòà, àêî íå èçïîëçâàòå
ïðèáîðà.
á) Ïîäãðåâàòåëÿò íå òðÿáâà äà
áúäå èçëàãàí íà âúçäåéñòâèåòî
íà âîäà èëè ïîâèøåíà âëàæíîñò.
Íå âêëþ÷âàéòå ðàäèàòîðà, àêî
ïîâúðõíîñòèòå ìó ñà âëàæíè.
â) Íå èçïîëçâàéòå ïîäãðåâàòåëÿ
ïðè ïîâðåäà íà êàáåëà èëè ïðè
äðóãè ïîâðåäè.

3. Áúäåòå ìíîãî âíèìàòåëíè, àêî â

áëèçîñò äî ðàáîòåùèÿ ïðèáîð
èìà äåöà.

4. Îñòàâÿéòå ñâîáîäíî ðàçñòîÿíèå

îêîëî ïðèáîðà: îòñòðàíè - 20 ñì,
îòãîðå - 50 ñì.

5. Ïðåäè ïî÷èñòâàíå èçêëþ÷âàéòå

ïðèáîðà îò ìðåæàòà.

6. Ïðè èçêëþ÷âàíå íà êàáåëà çà

ìðåæàòà íå òåãëåòå ùåïñåëà îò
êîíòàêòà, êàòî äúðæèòå êàáåëà.
Âçåìàéòå ùåïñåëà.

7. Ñúõðàíÿâàéòå ïðèáîðà íà ñóõî

ïðîõëàäíî ìÿñòî.

8. Ïîäãðåâàòåëÿò å ñíàáäåí ñ

åâðîùåïñåë, êîéòî ìîæå äà
áúäå

âêëþ÷åí

ñàìî

â

åâðîêîíòàêò.

9. Àêî

êàáåëúò

å

ïîâðåäåí,

çàìÿíàòà ìó òðÿáâà äà ñå
îñúùåñòâÿâà

ñàìî

â

óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí öåíòúð.
Íå ñå îïèòâàéòå ñàìîñòîÿòåëíî
äà ðåìîíòèðàòå ïðèáîðà.

10. Íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà èçâúí

ïîìåùåíèåòî.

Ñãëîáÿâàíå

1. Ïðåîáúðíåòå êîðïóñà.
2. Ïîñòàâåòå äâå "U"- îáðàçíè

ñêîáè ìåæäó ïúðâàòà è âòîðàòà
ñåêöèÿ îò âñÿêà ñòðàíà íà
ðàäèàòîðà.

3. Âêàðàéòå ñêîáèòå â îòâîðèòå íà

ïëàñòèíèòå.

4. Çàêðåïåòå

ñêîáèòå

êàêòî

êðèë÷àòè ãàéêè.

5. Ïðèñúåäèíåòå

êîëåëà

êúì

ïëàñòèíèòå.

6. Ïîñòàâåòå ïîäãðåâàòåëÿ íà

êîëåëàòà.

7. Ñãëîáåòå ñóøèëêàòà, êàêòî å

ïîêàçàíî íà ðèñóíêàòà.

8. Âêàðàéòå ñãëîáåíàòà ñóøèëêà â

ñåêöèèòå íà ðàäèàòîðà, êàêòî å
ïîêàçàíî íà ðèñóíêàòà.

ÈÇÏÎËÇÂÀÍÅ

1. Âêëþ÷åòå ïðèáîðà â ìðåæàòà.

à) Óáåäåòå ñå, ÷å â äèàïàçîí îò
åäèí ìåòúð îò ïðèáîðà íÿìà
îãíåîïàñíè

èëè

ëåñíî

äåôîðìèðàùè ñå ïðåäìåòè.
á) Íå ïîêðèâàéòå ïðèáîðà.
â) Íàïðåæåíèåòî, ïîñî÷åíî íà
ìàðêèðîâêàòà

íà

ïðèáîðà,

òðÿáâà

äà

ñúîòâåòñòâà

íà

íàïðåæåíèåòî

âúâ

Âàøàòà

ëîêàëíà åëåêòðîìðåæà.

2. Çàâúðòâàéêè òåðìîñòàòà ïî

ïîñîêà

íà

÷àñîâíèêîâàòà

ñòðåëêà

ãî

óñòàíîâåòå

â

ìàêñèìàëíî ïîëîæåíèå.
Ñëåä òîâà óñòàíîâåòå
ïðåâêëþ÷âàòåëÿ íà òåìïåðàòóðà
â ñëåäíèòå ïîëîæåíèÿ:

Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå LOW: çà
óñòàíîâÿâàíå íà íåâèñîêà
òåìïåðàòóðà;
Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå MED: çà
óñòàíîâÿâàíå íà ñðåäíà
òåìïåðàòóðà;
Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå HIGH: çà

óñòàíîâÿâàíå íà âûñîêà
òåìïåðàòóðà.
Êîãàòî òåìïåðàòóðàòà áúäå
äîñòèãíàòà,

çàâúðòåòå

ðåãóëàòîðà

íà

òåðìîñòàòà

ïðîòèâ ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà
äî èçêëþ÷âàíå. Òåìïåðàòóðàòà â
ïîìåùåíèåòî ùå ñå ïîääúðæà
íà ïîñòîÿííî íèâî.

3. Ñëåä

èçïîëçâàíå

îòíà÷àëî

óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ íà
òåìïåðàòóðà â ïîëîæåíèå "OFF",
ñëåä

êîåòî

çàâúðòåòå

òåðìîñòàòà

â

ìèíèìàëíî

ïîëîæåíèå è èçêëþ÷åòå ïðèáîðà
îò ìðåæàòà.

ÇÀÁÅËÅÆÊÈ

1) Ñòàÿòà

òðÿáâà

äà

áúäå

çàòâîðåíà, â ïðîòèâåí ñëó÷àé
ðàáîòàòà íà ïðèáîðà íÿìà äà
èìà íåîáõîäèìèÿ ðåçóëòàò.

2) Íå çàòâàðÿéòå âåíòèëàöèîííèòå

îòâîðè íà ïàíåëà çà óïðàâëåíèå.

Îáñëóæâàíå è ïî÷èñòâàíå

1. Ðåäîâíî

ïî÷èñòâàéòå

ïîäãðåâàòåëÿ, çà äà èçáåãíåòå
íàòðóïâàíåòî

íà

ïðàõ

íà

ïîâúðõíîñòòà ìó.

2. Èçêëþ÷åòå ïîäãðåâàòåëÿ îò

ìðåæàòà,

îñòàâåòå

ãî

äà

èçñòèíå, à ñëåä òîâà ãî èçòðèéòå
ñ âëàæåí ïëàò. Íå èçïîëçâàéòå
ìèåùè ñðåäñòâà èëè àáðàçèâíè
ìàòåðèàëè.

3. Íå äîïóñêàéòå êîíòàêò íà

ïîäãðåâàòåëÿ ñ îñòðè ïðåäìåòè,
çà äà èçáåãíåòå ïîâðåæäàíå íà
ïîêðèòèÿòà è ïîÿâà íà ðúæäà.

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß

1. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà

âúðõó íåóñòîé÷èâà ïîâúðõíîñò.

2. Íå âçåìàéòå ùåïñåëà ñ âëàæíè

ðúöå, òúé êàòî òîâà ìîæå äà
ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.

3. Ïîäãåâàòåëÿò òðÿáâà äà ñå

èçïîëçâà ñàìî âúâ âåðòèêàëíî
ïîëîæåíèå.

Íèêîãà

íå

âêëþ÷âàéòå ïðèáîðà, àêî òîé å
ïàäíàë.

4. Ïîâúðõíîñòòà íà ñåêöèèòå ñèëíî

ñå

íàãðÿâà,

çàòîâà

íå

äîêîñâàéòå ïðèáîðà ñ ðúöå.
Äîêîñâàéòå ñàìî áóòîíèòå.

5. Íå ñóøåòå âëàæíè äðåõè è ò.í. íà

âúðõó ïîâúðõíîñòòà íà ïàíåëà çà
óïðàâëåíèå, òúé êàòî òîâà ìîæå
äà ïîâðåäè òåðìîñòàòà.

Ñïåöèôèêàöèÿ

Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî:
220-230 Â ~ 50 Õö
Ìàêñèìàëíà ìîùíîñò: 2300 Âò

Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà
ïðàâîòî äà ïðîìåíÿ
õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðà áåç
ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.

ÑÐÎÊ ÍÀ ÈÇÏÎËÇÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÈÁÎÐÀ - ÍÀÄ 5 ÃÎÄÈÍÈ

Ãàðàíöèÿ

Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà
ìîãàò äà áúäàò ïîëó÷åíè îò äèëåðà,
êîéòî å ïðîäàë òàçè àïàðàòóðà. Ïðè
âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî âðåìå íà
ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè ãàðàíöèÿ
å íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè ÷åêà
èëè êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.

Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà
íà èçèñêâàíèÿòà çà
åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò íà
äèðåêòèâà 89/336/ÅÅÑ íà
Ñúâåòà íà Åâðîïà è íà
íàðåæäàíåòî 73/23 ÅÅÑ çà
àïàðàòóðàòà ñ íèçêî
íàïðåæåíèå.

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

8

Partes del radiador

1. Indicador de funcionamiento
2. Regulador del termostato
3. Selector de potencia
4. Cuerpo del radiador de 11 elemen-

tos

5. Rueda
6. Guardacable
7 . Asa
8. Secador de ropa

Reglas de seguridad de uso

1. Lea atentamente las instrucciones

antes del montaje y uso del arte-
facto.

2. Para evitar una descarga eléctrica:

a) Desconecte el radiador de la red
eléctrica, si no lo usa.
b) El radiador no debe someterse
a la acción del agua o a una eleva-
da humedad ambiente. No encien-
da el artefacto si su superficie está
húmeda.
c) No use el radiador con el cable
de alimentación deteriorado u
otros desperfectos.

3. No descuide los niños si se

encuentran cerca del radiador en
funcionamiento.

4. Deje espacios libres alrededor del

artefacto: 20 cm. a los costados;
50 cm. por encima.

5. Desconecte el artefacto de la red

eléctrica antes de limpiarlo.

6. Al desconectar el artefacto de la

red eléctrica, no quite el enchufe
del tomacorriente tirando del cable
de alimentación. Tire del enchufe.

7. Conserve el artefacto en un lugar

seco y fresco.

8. El radiador viene equipado con

enchufe europeo, que solamente
puede ser conectado a un toma-
corriente de diseño europeo.

9. Si el cable de alimentación está

deteriorado, su reemplazo sólo
debe realizarse en un centro de
servicio técnico autorizado. No
intente reparar el artefacto Usted
mismo.

10. No use el radiador a la intemperie.

Montaje

1. Invierta la posición del aparato
2. Disponga dos abrazaderas en “U”

entre los dos primeros elementos
en cada lado del radiador.

3. Introduzca las abrazaderas en los

orificios de las placas.

4. Sujete las abrazaderas con las

tuercas mariposas.

5. Una las ruedas a las placas.
6. Posicione el radiador sobre las

ruedas

7. Monte el secador de ropa, como

se muestra en el dibujo.

8. Coloque el secador montado

sobre los elementos del radiador,
como se muestra en el dibujo.

USO

1. Conecte el artefacto a la red eléc-

trica.
a) Cerciórese que alrededor de un
metro del radiador no haya objetos
inflamables o fácilmente termode-
formables.
b) No cubra el radiador.
c) La tensión indicada en el cuer-
po del artefacto, debe coincidir
con la tensión de la red eléctrica
de su hogar.

2. Girando el termostato de izquierda

a derecha, llévelo a la posición de
máximo.
Luego posicione el selector de
temperatura en las siguientes
posiciones:
Selector LOW: para establecer una
temperatura baja;
Selector MED: para establecer una
temperatura media;
Selector HIGH: para establecer
una temperatura alta.
Cuando se logre la temperatura
deseada, gire el regulador del ter-
mostato de derecha a izquierda
hasta apagarlo. La temperatura del

ambiente se mantendrá con-
stante.

3. Después de usar el radiador,

primero posicione el interruptor en
“OFF”, luego gire el termostato a la
posición de mínimo y desconecte
el artefacto de la red eléctrica.

OBSERVACIONES:

1) La habitación debe estar cerrada,

caso contrario el funcionamiento
del artefacto no dará el resultado
esperado.

2) No cubra el orificio de ventilación

ubicado en el panel de mando.

Limpieza y mantenimiento

1. Limpie regularmente el radiador, a

fin de evitar la acumulación de
polvo en su superficie.

2. Desenchufe el artefacto de la red

eléctrica, deje que el radiador se
enfríe, y luego frótelo con un paño
suave humedecido. No utilice
detergentes ni materiales abra-
sivos.

3. No permita el contacto del radi-

ador con objetos punzantes, a fin
de evitar el deterioro del recubrim-
iento y la aparición de oxidaciones.

ADVERTENCIAS

1. Nunca utilice el artefacto si no se

encuentra sobre una superficie
plana.

2. No tome el enchufe del cable de

alimentación con las manos
mojadas, por cuanto esto puede
causar una descarga eléctrica.

3. El radiador solamente debe ser

usado si se encuentra en posición
vertical. Nunca conecte el artefac-
to si se ha caído.

4. La superficie de los elementos se

calienta mucho, por eso no toque
el artefacto con las manos. Sólo
toque los botones.

5. No seque ropa u otros objetos

húmedos sobre la superficie del
panel de mando, porque puede
deteriorar el termostato.

Especificaciones

Voltaje y frecuencia 220-230 V ~ 50 Hz
Potencia máxima 2300 W

El fabricante se reserva el derecho de
modificar las características del arte-
facto, sin aviso previo.

LA VIDA ÚTIL DEL ARTEFACTO ES
NO MENOR DE 5 AÑOS.

Garantía

La garantía detallada es entregada por
el vendedor de este aparato. Para
efectuar cualquier reclamo, dentro
del plazo de vigencia de la presente
garantía, se debe presentar el ticket o
factura de compra de este aparato.

Este producto cumple con las
normas de compatibilidad elec-
tromagnética, de la directiv a
89/336/EEC del Consejo de las
Comunidades Europeas, y las
reglamentaciones 73/23 CEE,
para los aparatos de bajo voltaje.

ESPAÑOL

7

Descrizione generale del radiatore

1. Spia luminosa di funzionamento
2. Manopola regolazione termostato
3. Manopola regolazione potenza
4. corpo da 11 sezioni
5. Ruota
6. Avvolgicavo
7. Maniglia

Misure di sicurezza

1. Leggete le istruzioni attentamente

prima di montaggio e l’uso dell’ap-
parecchio.

2. Per evitare il rischio di scosse elet-

triche:
a) Staccate la spina di alimen-
tazione dalla presa di corrente
quando non usate l’apparecchio.
b) Il calorifero non deve essere
esposto all’effetto dell’acqua
oppure alta umidità. Non accen-
dete il radiatore quando le sue
superfici sono umide.
c) Non usate il calorifero con il
cavo di alimentazione danneggiato
oppure con altri parti danneggiati.

3. State particolarmente attenti nel

caso se ci siano bambini vicino
all’apparecchio funzionante.

4. Lasciate lo spazio libero intorno

all’apparecchio: 20 cm sui lati e 50
cm sopra.

5. Staccate l’apparecchio dalla rete

di alimentazione prima di pulizia.

6. Togliendo il cavo di alimentazione

dalla presa non tirate la spina dalla
presa per il cavo. Prendete per la
spina.

7. Custodite l’apparecchio in un

luogo fresco e asciutto.

8. Il calorifero è dotato della spina

dello standart europeo compati-
bile solamente con la presa euro-
pea.

9. Se il cavo di alimentazione è dan-

neggiato, la sua sostituzione deve
essere effettuata sola da un centro
di assistenza tecnica autorizzato.
Non cercate di riparare l’apparec-
chio da soli.

10. Non usate l’apparecchio fuori

casa.

Montaggio

1. Fate rovesciare il corpo.
2. Posizionate 2 fascette a U tra la

prima e la seconda sezioni da
entrambi le parti del radiatore.

3. Inserite le fascette nei fori delle

piastre.

4. Fissate le fascette con i “dadi alet-

tati”.

5. Montate le ruote sulle piastre.
6. Apoggiate il radiatore sulle ruote.
7. Montate la stendibiancheria come

viene mostrato nella figura.

8. Inserite la stendibiancheria monta-

ta nelle sezioni del radiatore come
viene mostrato sulla figura.

FUNZIONAMENTO

1. Collegate l’apparecchio alla rete di

alimentazione.
a) Assicuratevi che non ci siano gli
oggetti infiammabili oppure facil-
mente deformabili nel raggio di un
metro dall’apparecchio.
b) Non coprite l’apparecchio.
c) La tensione indicata sulla mar-
catura dell’apparecchio deve cor-
rispondere a quella della rete di ali-
mentazione di casa vostra.

2. Girando il termostato in senso

orario regolatelo su posizione
massima. Dopo di che regolate la
manopola regolazione temperatu-
ra su una delle posizioni seguenti:
Interruttore LOW: per installare la
temperatura non alta;
Interruttore MED: per installare la
temperatura media;
Interruttore IHIGH: per installare la
temperatura alta.
Quando la temperatura viene rag-
giunta, girate la manopola rego-
lazione del termostato in senso
antiorario fino allo spegnimento.
La temperatura dentro un locale
viene mantenuta allo stesso livello.

3. Dopo l’uso prima regolate gli inter-

ruttori su posizione “OFF”, dopo di
che regolate il termostato su
posizione minima e staccate l’ap-
parecchio dalla rete di alimen-
tazione.

NOTA BENE

1) Un locale deve essere chiuso, altri-

menti il funzionamento dell’ap-
parecchio non porterà il risultato
desiderato.

2) Non chiudete i bocchettoni di ven-

tilazione sul panello di controllo.

Manutenzione e pulizia

1. Pulite il calorifero regolarmente

per evitare che la concentrazione
della polvere sulla sua superficie.

2. Staccate il calorifero dalla rete di

alimentazione, lasciatelo raffred-
dare, dopo di che pulitelo con un
panno morbido umido. Non usate i
detersivi oppure gli abrasivi.

3. Non permettete un contatto del

calorifero con gli oggetti acuti per
evitare un danneggiamento della
copertura e formazione della rug-
ine.

AVVERTENZE

1. Non fate funzionare mai l’apparec-

chio sulla superficie non stabile.

2. Non prendete la spina di alimen-

tazione con le mani bagnate per-
chè può provocare le scosse elet-
triche.

3. Il calorifero deve essere usato

solamente in posizione verticale.
Non accendete mai l’apparecchio
dopo le cadute.

4. La superficie delle sezioni si riscal-

da notevolmente, quindi non toc-
cate l’apparecchio con le mani.
Toccate solamente i pulsanti.

5. Non fate asciugare i vestiti ed altri

capi sulla supercicie del panello di
controllo perchè potrebbe dan-
neggiare il termostato.

Caratteristiche tecniche

Tensione di alimentazione:
220-230 V – 50 Hz
Potenza massima: 2300 Watts

Il produttore si riserva il diritto di cam-
biare le caratteristiche tecniche dell’
apparecchio senza ulteriore avviso.

IL PERIODO DI UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO È NON MENO
DI 5 ANNI

Garanzia

Le condizioni dettagliate della
garanzia si possono richiedere al
rivenditore dell’apparecchio. Qualsiasi
reclamo deve essere richiesto prima
della scadenza della garanzia e deve
essere accompagnato dallo scontrino
fiscale oppure da un altro documento
che attesti l’acquisto.

Questo prodotto corrisponde ai
requisiti di compatibilità elettro-
magnetica stabiliti dalla direttiva
89/336/EEC

del

Consiglio

Europeo e dalla Direttiva 73/23
CEE sugli apparecchi di bassa
tensione.

ITALIANO

6

Éléments du radiateur

1. Voyant de fonctionnement
2. Régulateur du thermostat
3. Régulateur de puissance
4. Corps à 11 sections
5. Roue
6. Emplacement pour enroulement

du cordon d’alimentation

7. Poignée

Consignes de sécurité

1. Veuillez lire attentivement la

présente notice d’utilisation avant
de monter ou utiliser l’appareil.

2. Pour éviter l’électrocution:

a) Déconnectez la fiche d’alimen-
tation de la prise de courant si vous
n’utilisez pas l’appareil.
b) Le radiateur ne doit pas être
exposé à l’influence de l’eau ni
d’une

haute

humidité.

Ne

débranchez pas le radiateur si ses
surfaces sont humides.
c) N’utilisez pas le radiateur si son
cordon d’alimentation est endom-
magé ou s’il a d’autres endom-
magements.

3. Soyez très attentifs si les enfants

se trouvent à côté de l’appareil en
utilisation.

4. Laissez de l’espace libre autour de

l’appareil: des côtés- 20 cm, du
haut - 50 cm.

5. N’oubliez pas de déconnecter

l’appareil du secteur avant de
commencer son nettoyage.

6. Pour déconnecter l’appareil du

secteur ne tirez pas par le cordon,
mais par la fiche.

7. Rangez l’appareil à l’endroit sec et

frais.

8. Le radiateur est doté d’une fiche

de standard européen qui peut
être insérée uniquement dans la
prise de courant du même type.

9. Si le cordon d’alimentation est

endommagé, adressez-vous au
centre de service agréé pour son
remplacement. N’essayez de
réparer l’appareil de vos propres
forces.

10. N’utilisez pas l’appareil dehors.

Montage

1. Renversez le corps.
2. Placez deux colliers en U entre la

première et la deuxième section de
chaque coté du radiateur.

3. Insérez les colliers dans les orifices

des plaques.

4. Fixez les colliers avec des papil-

lons.

5. Montez les roues aux plaques.
6. Mettez le radiateur sur les roues.
7. Montez le séchoir comme montré

au dessin.

8. Installez le séchoir sur les sections

de l’appareil comme montré au
dessin.

UTILISATION

1. Branchez l’appareil au secteur.

a) Assurez-vous qu’à un mètre de
l’appareil il n’y a pas d’objets
facilement

inflammables

ou

déformables.
b) Ne couvrez pas l’appareil.
c) La tension indiquée au mar-
quage de l’appareil doit corre-
spondre à la tension de votre
installation.

2. Réglez le thermostat à la position

maximale en le tournant au sens
d’une aiguille d’une montre.
Ensuite mettez le régulateur de la
température aux positions suiv-
antes:
L’interrupteur LOW: pour régler
une température basse;
L’interrupteur MED: pour régler
une température moyenne;
L’interrupteur HIGH: pour régler
une haute température.

Quand la température sera atteinte
tournez le régulateur du thermo-
stat contre le sens d’une aiguille
d’une montre jusqu’au débranche-
ment. La température constante
sera maintenue dans le local.

3. Après l’utilisation d’abord mettez

le régulateur de la température à la
position “OFF”, ensuite mettez le
thermostat à la position minimale
et déconnectez l’appareil du
secteur.

NOTES

1) La pièce doit être fermée sinon le

fonctionnement de l’appareil ne
donnera pas le résultat attendu.

2) N’obturez pas l’orifice de ventila-

tion sur le panneau de commande.

Nettoyage et entretien

1. Nettoyez régulièrement le radia-

teur pour éviter que la poussière
s’accumule sur sa surface.

2. Déconnectez le radiateur du

secteur, laissez-le refroidir, ensuite
essuyez-le avec un chiffon doux
humide. N’utilisez pas des déter-
gents ni des abrasifs.

3. Évitez le contact du radiateur avec

des objets aigus, pour éviter l’en-
dommagement du revêtement et
l’apparition de la rouille.

PRÉCAUTIONS

1. N’utilisez jamais l’appareil sur une

surface instable.

2. Au risque d’électrocution ne

prenez pas la fiche d’alimentation
avec des mains mouillées.

3. Le radiateur doit être utilisé

uniquement à la position verticale.
Ne branchez jamais l’appareil s’il
est tombé.

4. La surface de l’appareil se chauffe

fortement, ne le touchez pas avec
des mains. Vous pouvez toucher
uniquement les boutons des inter-
rupteurs.

5. Ne séchez pas les vêtements

mouillés sur la surface du panneau
de commande, puisque ça risque
endommager le thermostat.

Cahier des charges

Tension d’alimentation:
220-230 V ~ 50Hz
Puissance maximale: 2300 W

Le fabricant se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de l’ap-
pareil sas préavis.

LE DÉLAI DE SERVICE DE
L’APPAREIL EST PAS MOINS QUE 5
ANS

Garantie

Pour des conditions de garantie plus
détaillées adressez-vous au distribu-
teur qui vous a vendu l’appareil. En
cas de toute sorte de prétention pen-
dant la période de la présente garantie
il faudra présenter le ticket quittance
de l’achat.

Le présent appareil satisfait aux
exigences de compatibilité
électromagnétique en vertu de
la directiv e 89/336/EEC du
conseil de l’Europe et la
préscription 73/23 EEC pour
l’appareillage de bas voltage.

FRANÇAIS

5

Ýëåìåíòû ðàäèàòîðà

1. Èíäèêàòîð ðàáîòû
2. Ðåãóëÿòîð òåðìîñòàòà
3. Ïåðåêëþ÷àòåëü ìîùíîñòè
4. 11-ñåêöèîííûé êîðïóñ
5. Êîëåñî
6. Ìåñòî äëÿ íàìîòêè øíóðà
7. Ðó÷êà

Ïðàâèëà áåçîïàñíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ

1. Âíèìàòåëüíî

ïðî÷èòàéòå

èíñòðóêöèþ ïåðåä ñáîðêîé è
ýêñïëóàòàöèåé ïðèáîðà.

2. ×òîáû èçáåæàòü ðèñêà óäàðà

òîêîì:
à) Îòêëþ÷àéòå âèëêó îò ðîçåòêè,
åñëè âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð.
á) Îáîãðåâàòåëü íå äîëæåí
ïîäâåðãàòüñÿ âîçäåéñòâèþ âîäû
èëè ïîâûøåííîé âëàæíîñòè. Íå
âêëþ÷àéòå ðàäèàòîð, åñëè åãî
ïîâåðõíîñòè âëàæíûå.
â) Íå èñïîëüçóéòå îáîãðåâàòåëü
ñ ïîâðåæäåííûì øíóðîì èëè ñ
äðóãèìè ïîâðåæäåíèÿìè.

3. Áóäüòå î÷åíü âíèìàòåëüíû, åñëè

ðÿäîì ñ ðàáîòàþùèì ïðèáîðîì
íàõîäÿòñÿ äåòè.

4. Îñòàâëÿéòå âîêðóã ïðèáîðà

ñâîáîäíîå

ðàññòîÿíèå:

ïî

áîêàì - 20 ñì, ñâåðõó - 50 ñì.

5. Ïåðåä

÷èñòêîé

îòêëþ÷àéòå

ïðèáîð îò ñåòè.

6. Ïðè

âûêëþ÷åíèè

ñåòåâîãî

øíóðà íå âûäåðãèâàéòå âèëêó èç
ðîçåòêè, äåðæàñü çà øíóð.
Äåðæèòåñü çà âèëêó.

7. Õðàíèòå ïðèáîð â ïðîõëàäíîì

ñóõîì ìåñòå.

8. Îáîãðåâàòåëü

îñíàùåí

åâðîâèëêîé, êîòîðàÿ ìîæåò áûòü
âêëþ÷åíà òîëüêî â åâðîðîçåòêó.

9. Åñëè øíóð ïîâðåæäåí, åãî

çàìåíà äîëæíà îñóùåñòâëÿòüñÿ
òîëüêî

â

àâòîðèçîâàííîì

ñåðâèñíîì

öåíòðå.

Íå

ïûòàéòåñü

ðåìîíòèðîâàòü

ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî.

10. Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âíå

äîìà.

Ñáîðêà

1. Ïåðåâåðíèòå êîðïóñ.
2. Ïîìåñòèòå äâà “U”-îáðàçíûõ

õîìóòà ìåæäó ïåðâîé è âòîðîé
ñåêöèåé ñ êàæäîé ñòîðîíû
ðàäèàòîðà.

3. Âñòàâüòå õîìóòû â îòâåðñòèÿ íà

ïëàñòèíàõ.

4. Çàêðåïèòå õîìóòû «áàðàøêàìè».
5. Ïðèñîåäèíèòå

ê

ïëàñòèíàì

êîëåñèêè.

6. Ïîñòàâüòå

îáîãðåâàòåëü

íà

êîëåñà.

7. Ñîáåðèòå ñóøêó, êàê ïîêàçàíî íà

ðèñóíêå.

8. Âñòàâüòå ñîáðàííóþ ñóøêó â

ñåêöèè ðàäèàòîðà, êàê ïîêàçàíî
íà ðèñóíêå.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

1. Âêëþ÷èòå ïðèáîð â ñåòü.

à) Óáåäèòåñü, ÷òî â ïðåäåëàõ
îäíîãî ìåòðà îò ïðèáîðà íåò
îãíåîïàñíûõ

èëè

ëåãêî

äåôîðìèðóþùèõñÿ ïðåäìåòîâ.
á) Íå íàêðûâàéòå ïðèáîð.
â) Íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ìàðêèðîâêå ïðèáîðà, äîëæíî
ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ
ñåòè â âàøåì äîìå.

2. Ïîâîðà÷èâàÿ

òåðìîñòàò

ïî

÷àñîâîé ñòðåëêå, óñòàíîâèòå åãî
â ìàêñèìàëüíóþ ïîçèöèþ.
Çàòåì óñòàíîâèòå
ïåðåêëþ÷àòåëü òåìïåðàòóðû â
ñëåäóþùèå ïîëîæåíèÿ:

Ïåðåêëþ÷àòåëü LOW: äëÿ
óñòàíîâêè íåâûñîêîé
òåìïåðàòóðû;

Ïåðåêëþ÷àòåëü MED: äëÿ
óñòàíîâêè ñðåäíåé
òåìïåðàòóðû;
Ïåðåêëþ÷àòåëü HIGH: äëÿ
óñòàíîâêè âûñîêîé
òåìïåðàòóðû.
Êîãäà

òåìïåðàòóðà

áóäåò

äîñòèãíóòà,

ïîâåðíèòå

ðåãóëÿòîð òåðìîñòàòà ïðîòèâ
÷àñîâîé ñòðåëêè äî îòêëþ÷åíèÿ.
Òåìïåðàòóðà â ïîìåùåíèè áóäåò
ïîääåðæèâàòüñÿ ïîñòîÿííîé.

3. Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ñíà÷àëà

óñòàíîâèòå

ïåðåêëþ÷àòåëü

òåìïåðàòóðû

â

ïîëîæåíèå

“OFF”,

çàòåì

ïîâåðíèòå

òåðìîñòàò

â

ìèíèìàëüíóþ

ïîçèöèþ è îòêëþ÷èòå ïðèáîð îò
ñåòè.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß

1) Êîìíàòà äîëæíà áûòü çàêðûòà,

èíà÷å ðàáîòà ïðèáîðà íå äàñò
æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà.

2) Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå

îòâåðñòèÿ

íà

ïàíåëè

óïðàâëåíèÿ.

Îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà

1. Ðåãóëÿðíî

î÷èùàéòå

îáîãðåâàòåëü, ÷òîáû èçáåæàòü
ñêîïëåíèÿ

ïûëè

íà

åãî

ïîâåðõíîñòè.

2. Îòêëþ÷èòå îáîãðåâàòåëü îò

ñåòè, äàéòå åìó îñòûòü, à çàòåì
ïðîòðèòå

ìÿãêîé

âëàæíîé

òêàíüþ. Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå
ñðåäñòâà èëè àáðàçèâû.

3. Íå

äîïóñêàéòå

êîíòàêòà

îáîãðåâàòåëÿ

ñ

îñòðûìè

ïðåäìåòàìè, ÷òîáû èçáåæàòü
ïîâðåæäåíèé

ïîêðûòèÿ

è

ïîÿâëåíèÿ ðæàâ÷èíû.

ÏÐÅÄÎÑÒÅÐÅÆÅÍÈß

1. Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð

íà íåóñòîé÷èâîé ïîâåðõíîñòè.

2. Íå áåðèòåñü çà ñåòåâóþ âèëêó

âëàæíûìè ðóêàìè, ïîñêîëüêó
ýòî ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé óäàðà
òîêîì.

3. Îáîãðåâàòåëü

äîëæåí

èñïîëüçîâàòüñÿ

òîëüêî

â

âåðòèêàëüíîì

ïîëîæåíèè.

Íèêîãäà íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð,
åñëè îí óïàë.

4. Ïîâåðõíîñòü ñåêöèé ñèëüíî

íàãðåâàåòñÿ,

ïîýòîìó

íå

äîòðàãèâàéòåñü äî ïðèáîðà
ðóêàìè.

Êàñàéòåñü

òîëüêî

êíîïîê.

5. Íå ñóøèòå âëàæíóþ îäåæäó è ò.ä.

íà

ïîâåðõíîñòè

ïàíåëè

óïðàâëåíèÿ,

ïîñêîëüêó

ýòî

ìîæåò ïîâðåäèòü òåðìîñòàò.

Ñïåöèôèêàöèÿ

Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ: 220-230 Â ~ 50Ãö
Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü: 2300 Âò

Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé
ïðàâî èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè
ïðèáîðà áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî
óâåäîìëåíèÿ.

ÑÐÎÊ ÑËÓÆÁÛ ÏÐÈÁÎÐÀ ÍÅ
ÌÅÍÅÅ 5-ÒÈ ËÅÒ

Äàííîå èçäåëèå
ñîîòâåòñòâóåò âñåì
òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è
ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì
áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.

Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ
ÃìáÕ, Àâñòðèÿ
Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà,
Àâñòðèÿ

ÐÓÑÑÊÈÉ

4

Elemente des Radiators

1. Betriebsindikator
2. Temperaturregler
3. Leistungskraftschalter
4. Gehäuse mit 11 Sektionen
5. Rad
6. Vorrichtung zum Aufwickeln des

Kabels

7. Griff

Regeln für die sichere Anwendung

1. Lesen Sie vor dem Aufbau und vor

der Anwendung aufmerksam die
Gebrauchsanweisung durch.

2. Um ein Stromschlagrisiko zu ver-

meiden:
a) Nehmen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
b) Das Gerät darf nicht unter
Einwirkung von Wasser oder hoher
Feuchtigkeit kommen. Schalten
Sie den Radiator nicht an, wenn
seine Oberflächen feucht sind.
c) Benutzen Sie das Heizgerät
nicht, wenn die Stromschnur
beschädigt ist oder wenn es
andere Schäden aufweist.

3. Seien Sie besonders aufmerksam,

wenn sich neben dem angeschal-
teten Gerät Kinder befinden soll-
ten.

4. Lassen Sie freien Raum um das

Gerät: an den Seiten – 20cm, von
oben – 50cm.

5. Schalten Sie das Gerät vor der

Reinigung vom Stromnetz ab.

6. Bei dem Herausziehen der

Netzschnur aus der Steckdose
sollten Sie nicht an der Schnur,
sondern am Stecker ziehen.

7. Bewahren Sie das Gerät in einem

kühlen, trockenen Platz auf.

8. Das Heizgerät ist mit einer

Steckgabel nach dem europäis-
chen Standard ausgestattet, die
nur an eine Steckdose des
europäischen

Standards

angeschlossen werden kann.

9. Wenn die Schnur beschädigt ist,

darf sie nur in einem autorisierten
Service-Center ersetzt werden.
Versuchen Sie bitte nicht das
Gerät selbstständig zu reparieren.

10. Benutzen Sie das Gerät nicht im

Freien.

Aufbau

1. Drehen Sie das Gehäuse um.
2. Platzieren die zwei U-förmigen

Befestigungsbügel zwischen der
ersten und der zweiten Rippe von
jeder Seite des Radiators.

3. Stecken

Sie

die

Befestigungsbügel in die Öffnun-
gen in den Platten.

4. Befestigen Sie die Bügel mit den

Handmuttern.

5. Befestigen Sie die Rädchen an die

Platten.

6. Stellen Sie das Heizgerät auf die

Räder.

7. Setzen Sie den Trockner zusam-

men, wie es auf der Abbildung
dargestellt ist.

8. Stecken Sie den zusammengeset-

zten Trockner in die Sektionen des
Radiators, wie es auf der
Abbildung dargestellt ist.

Betrieb

1. Schließen Sie das Gerät an das

Stromnetz an.
a) Überzeugen Sie sich davon,
dass

sich

innerhalb

einer

Entfernung von einem Meter keine
feuergefährlichen oder leicht ver-
formbaren Gegenstände befinden.
b) Decken Sie das Gerät nicht zu.
c) Die Stromspannung, die auf der
Markierung

des

Gerätes

angegeben

ist,

muss

der

Stromspannung in Ihrem Haus
entsprechen.

2. Stellen Sie den Temperaturregler

in die höchste Position, indem Sie
ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Schalter LOW: für das Einstellen
einer niedrigen Temperatur;

Schalter MED: für das Einstellen
einer mittleren Temperatur;

Schalter HIGH: für das Einstellen
einer hohen Temperatur.
Wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist, drehen Sie den
Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn, bis er sich auss-
chaltet. Die Raumtemperatur wird
auf derselben Höhe erhalten.

3. Nach der Anwendung stellen Sie

zuerst die Schalter in die Position
„OFF“. Drehen Sie danach den
Temperaturregler

auf

die

Mindeststufe und schalten Sie das
Gerät vom Stromnetz ab.

ANMERKUNGEN

1. Der Raum muss geschlossen sein,

sonst kann das Gerät nicht die
gewünschte Leistung liefern.

2. Verdecken

Sie

nicht

die

Lüftungsöffnungen

auf

der

Bedienungstafel.

Pflege und Reinigung

1. Reinigen Sie das Heizgerät

regelmäßig,

um

einer

Staubansammlung auf seiner
Oberfläche vorzubeugen.

2. Schalten Sie das Gerät vom

Stromnetz ab, lassen sie es
abkühlen, und wischen Sie es
danach mit einem weichen,
feuchten

Stofflappen

ab.

Benutzen Sie keine Reinigungs-
oder Schleifmittel.

3. Lassen Sie keinen Kontakt des

Heizgerätes mit scharfen oder
spitzen Gegenständen zu, um es
nicht zu beschädigen und dem
Auftreten von Rost vorzubeugen.

WARNUNG

1. Benutzen Sie das Gerät nie auf

einer unstabilen Oberfläche.

2. Fassen Sie die Steckgabel nicht

mit feuchten Händen an, da dies
einen Stromschlag verursachen
kann.

3. Das Heizgerät darf nur in

senkrechter Stellung angewendet
werden. Schalten Sie das Gerät nie
an, wenn es hingefallen ist.

4. Die Oberfläche der Rippen erhitzt

sich stark, deshalb sollten Sie das
Gerät nicht mit den Händen
anfassen. Berühren Sie nur die
Knöpfe.

5. Trocknen Sie keine feuchte

Kleidung etc. auf der Oberfläche
der Bedienungstafel, da das den
Temperaturregler beschädigen
kann.

SPEZIFIKATION

Speisespannung: 220-230V ~ 50Hz
Maximale Leistungskraft: 2300 Watt

Der Hersteller behält sich das Recht
vor die Charakteristiken des Gerätes
ohne Vorbescheid zu ändern.

DIE LEBENSDAUER DES GERÄTES
BETRÄGT NICHT WENIGER, ALS 5
JAHRE

Gewährleistung

Ausführliche

Bedingungen

der

Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen.

Bei

beliebiger

Anspruchserhebung

soll

man

während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

Radiator components

1. Operation indicator
2. Thermostat knob
3. Power switch
4. 11-section case
5. Wheel
6. Compartment for cord
7. Handle

Safe use rules

1. Read the operating manual care-

fully to use the heater correctly.

2. In order to avoid the risk of electric

shock:
à) Disconnect the plug coupler
from socket coupler if the heater is
not used.
b) Take care the heater is not
exposed to ingress of water or high
humidity. Do not turn on the radia-
tor if its surfaces are wet.
c) Do not use the heater with dam-
aged cord or with other damages.

3. Attend to children if stay around

the activated heater.

4. Ensure free place near heater:

sides – 20 cm, top – 50 cm.

5. Disconnect the heater before the

cleaning.

6. While disconnecting the power

cord, do not pull out the plug from
socket when taking the cord. Hold
the plug.

7. Keep the heater in cool dry place.
8. The heater is equipped with

European plug coupler, which
should be inserted only into
European socket coupler.

9. If the cord is damaged, change it

only in authorized service center.
Do not try to repair the heater inde-
pendently.

10. Do not use the heater outdoor.

Assemble

1. Turn the case.
2. Place two U-clamps between the

first and second section on each
side of radiator.

3. Insert the clamps into openings on

plates.

4. Fasten the clamps with eared nuts.
5. Connect the wheels to plates.
6. Set the heater on wheels.
7. Assemble the drier following

Figure.

8. Insert the assembled drier into

radiator sections following Figure.

OPERATION

1. Turn on the heater.

à) Make sure that there are not any
inflammable or easy-to deform
objects at the distance of one
meter.
b) Do not cover the heater.
c) Voltage indicated on the heater
marking should comply with the
voltage in your electrical network.

2. While turning the thermostat clock-

wise, set it in maximum position.
Then set the temperature switch to
the following positions:
Switch LOW: to set low tempera-
ture;
Switch MED: to set medium tem-
perature;
Switch HIGH: to set high tempera-
ture.
Upon setting the necessary tem-
perature, turn the thermostat knob
counterclockwise until it is OFF.
Thus the ambient temperature is
maintained constantly.
If it is required to set lower temper-

ature and save electric energy, set
one of the switches to the position
“OFF”.

3. Upon using first set the switches to

the position “OFF” and than turn
the thermostat to the minimum
position and disconnect it.

NOTES:

1) Room should be closed otherwise

the heater is not succeeded.

2) Do not close air holes on the con-

trol panel.

Service and cleaning

1. Perform regular cleaning to avoid

dust accumulation on its surface.

2. Disconnect the heater; wait until it

is getting cool and then wipe it with
soft wet cloth. Do not use washing
agents or abrasive materials.

3. Make sure the heater does not

contact with the sharp objects to
avoid surface damage and rust
occurrence.

PRECAUTIONS

1. Never use the heater on unstable

surface.

2. Do not touch the plug coupler with

wet hands as it can result in elec-
tric shock.

3. Heater should be used only in ver-

tical position. Never turn on the
heater if fell.

4. Section surface is hot that’s why

do not touch the heater with
hands. Contact only with buttons.

5. Do not dry the wet cloths and etc.

on the surface of control panel as it
can damage the thermostat.

Specification

Supply voltage: 220-230V~50 Hz
Maximum power: 2300 W

The manufacturer reserves the right

to change heater specifications with-

out preliminary notification.

SERVICE TIME OF HEATER IS MIN.

5 YEARS.

Guarantee

Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.

This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

2

1

1709new.qxd 01.03.05 15:17 Page 1

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Обогреватели VITEK

Все обогреватели VITEK