VITEK VT- 8082 - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT- 8082 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ELECTRONIC PERSONAL SCALES VT-8082
The scale is intended for measuring your weight.

DESCRIPTION

1. 

Weighing platform 

2. 

Display

3. 

Weight measurement unit selection button

4. 

Battery compartment lid

Display (2)

5. 

Weight digital indications

6. 

Weight measurement unit symbols (lb, kg, st)

SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep 
this instruction for future reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and 
cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Handle  the  scale  with  care,  as  any  other  precision  instru-
ment, do not subject the scale to high or low temperatures, 
high humidity.

• 

Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not drop 
the scale.

• 

Use the scale away from heating units.

• 

Do not use the scale outdoors.

• 

Avoid  getting  of  liquid  into  the  scale  body,  this  appliance 
is  not  waterproof.  Do  not  leave  or  use  the  scale  in  a  room 
with  high  humidity  (above  80%),  make  sure  that  the  scale 
body does not come into contact with water or other liquids 
as this may cause failure of scale indication or its damage.

• 

Remove  the  protective  film  from  the  scale  (if  there  is  any) 
before use to avoid a static effect.

• 

Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.

• 

Do not use the scale on carpets or rugs.

• 

Do not step on the scale with wet feet or if the scale surface 
is damp. You can slip and get injured.

• 

Be  careful  while  stepping  on  the  scale:  step  on  the  scale 
first  with  one  foot;  make  sure  that  the  scale  is  steady  and 
only then step on it with both feet.

• 

Step on the scale and dispose your weight evenly.

• 

Stand still while weighing. Do not jump on the scale surface.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags 
used as a packaging unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit 
as a toy.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children,  place  the 
unit away from children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  men-
tally  disabled  persons  (including  children)  or  by  persons 
lacking  experience  or  knowledge  if  they  are  not  under 
supervision of a person who is responsible for their safety 
or  if  they  are  not  instructed  by  this  person  on  the  usage 
of the unit.

• 

If  you  are  not  planning  to  use  the  scale  for  a  long  time, 
remove the batteries from the battery compartment.

• 

Strictly follow the polarity according to the markings when 
installing batteries.

• 

Replace the batteries in time.

• 

Do not attempt to repair the unit.

• 

Do  not  disassemble  the  unit  by  yourself,  if  any  malfunc-
tion  is  detected  or  after  it  was  dropped,  unplug  the  unit 
and  apply  to  any  authorized  service  center  at  the  contact 
addresses given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.

• 

To  avoid  damages,  transport  the  unit  in  the  original  pack-
age only.

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of  children 
and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS 
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature 
keep  it  for  at  least  three  hours  at  room  temperature 
before switching on.

• 

Unpack the scale, remove any advertising stickers that can 
prevent the unit operation.

• 

Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. 

Battery installation

– 

Open  the  battery  compartment  lid  (4)  and  insert  
1  «CR-2032»  battery  (supplied  with  the  unit),  strictly  fol-
lowing the polarity.

– 

Place the battery compartment lid (4) back to its place.

Note:  if  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery  compart-
ment,  open  the  battery  compartment  lid  (4),  remove  the 
isolation  insert  and  install  the  battery  compartment  lid  (4) 
back to its place.

Battery replacement

– 

When  the  batteries  are  low,  the  symbol  «Lo»  will  appear 
on  the  display  (2).  Open  the  battery  compartment  lid  (4), 
replace  the  old  battery  with  a  new  «CR-2032»  battery, 
strictly  following  the  polarity,  close  the  battery  compart-
ment lid (4).

– 

If  you  are  not  using  the  scale  for  a  long  time,  remove  the 
battery from the battery compartment.

Weight measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is located 
on the bottom of the scale.
Press  the  button  (3)  to  select  the  weight  measurement  units 
kilograms  («kg»),  pounds  («lb»)  or  stones  («st»),  the  sym-
bols  (6) «kg», «lb» or «st» will be shown on the display (2).

Weight measurement

1. 

Place the scale on a solid, flat and stable surface.

2. 

Switch  the  scale  on  by  tapping  on  the  weighing  plat-
form  (1).

3. 

Step on the platform (1) and stand still. Your weight will be 
shown on the display (2) as the digital indications  (5) in the 
selected measurement units (6). Step off the scale.

4. 

After  weight  measurement  the  scale  will  be  switched  off 
automatically.

ATTENTION!
If  an  indication  «EEEE»  appears  on  the  display,  it  means 
that  the  scale  is  overloaded.  Step  off  the  scale  immediately  
to avoid its damage.
Notes:

– 

If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power  off; 
to  do  this,  open  the  battery  compartment  lid  (4)  and  take 
out the batteries. After some time install the batteries back 
to their place.

– 

Refer to authorized service centers for maintenance.

IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The  electronic  scale  can  be  sensitive  to  electromagnetic 
emission  of  other  units  located  in  close  proximity  (such  as 
mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers 
and  microwave  ovens).  If  signs  of  such  emission  appear 
(false  or  inconsistent  data  indication  on  the  display),  relo-
cate the scale or switch the source of interference for some 
time off. 

CLEANING AND CARE

• 

Clean  the  scale  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and  then 
wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale in water or any other liquids.

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of  children 
and disabled persons.

DELIVERY SET

1. 

Scale – 1 pc.

2. 

CR-2032 battery – 1 pc. (included)

3. 

Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: CR2032 battery, 1 x 3 V 
Maximum capacity: 150 kg
Division: 100 g

RECYCLING 

For environment protection do not throw out the unit and the 
batteries (if included),  do not discard the unit and the batter-
ies with usual household waste after the service life expiration; 
apply to specialized centers for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  sub-
ject  to  mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the 
prescribed manner. 
For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply 
to a local municipal administration, a disposal service or to the 
shop where you purchased this product.

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  design, 
structure  and  specifications  not  affecting  general  principles 
of  the  unit  operation  without  a  preliminary  notification  due 
to  which  insignificant  differences  between  the  manual  and 
product  may  be  observed.  If  the  user  reveals  such  differ-
ences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt 
of an updated manual.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from 
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill 
of  sale  or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim 
under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive 
2014/30/EU  and  to  the  Low  Voltage  Directive 
2014/35/EU.

ENGLISH

ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ VT-8082

Весы предназначены для определения собственного веса.

ОПИСАНИЕ

1. 

Платформа для взвешивания 

2. 

Дисплей

3. 

Кнопка выбора единиц взвешивания

4. 

Крышка батарейного отсека

Дисплей (2)

5. 

Цифровые показания веса

6. 

Символы единиц взвешивания (lb, kg, st)

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  прибора  внимательно  прочи-

тайте  настоящую  инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните 

её для использования в качестве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, 

как  изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обраще-

ние с устройством может привести к его поломке, причине-

нию вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измери-

тельным  прибором,  не  подвергайте  весы  воздействию 

высоких или низких температур, повышенной влажности.

• 

Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не 

роняйте весы.

• 

Используйте весы вдали от нагревательных приборов.

• 

Не используйте весы вне помещений.

• 

Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, 

данное  устройство  не  является  водонепроницаемым. 

Запрещается оставлять или использовать весы в местах с 

повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон-

такта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во 

избежание нарушения правильности показаний весов или 

выхода их из строя.

• 

Перед  использованием  во  избежание  возникновения  

статического  эффекта  удалите  с  весов  защитную  плёнку 

(при наличии плёнки).

• 

Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх-

ности.

• 

Не  пользуйтесь  весами  на  коврах  или  ковровых  покры-

тиях.

• 

Не  вставайте  на  весы  мокрыми  ногами  или  если  поверх-

ность  весов  влажная.  Вы  можете  поскользнуться  и  полу-

чить травму.

• 

Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встань-

те  на  весы  сначала  одной  ногой,  убедитесь  в  их  устойчи-

вости, и только после этого можно поставить вторую ногу.

• 

Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.

• 

Во  время  процесса  взвешивания  стойте  неподвижно. 

Запрещается прыгать на поверхности весов.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте поли-

этиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве  упаковки, 

без надзора.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-

ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить 

использования устройства в качестве игрушки.

• 

Данное устройство не предназначено для использования 

детьми,  размещайте  устройство  в  местах,  недоступных 

для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами 

(включая  детей)  с  пониженными  физическими,  психиче-

скими  или  умственными  способностями  или  при  отсут-

ствии у них опыта или знаний, если они не находятся под 

контролем или не проинструктированы об использовании 

прибора лицом, ответственным за их безопасность.

• 

Если  вы  не  будете  пользоваться  весами  в  течение  дли-

тельного периода времени, необходимо извлечь элемен-

ты питания из батарейного отсека.

• 

При  установке  элементов  питания  строго  соблюдайте 

полярность в соответствии с обозначениями.

• 

Своевременно меняйте элементы питания.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.

• 

Не  разбирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникнове-

нии  любых  неисправностей  извлеките  элементы  питания 

из  батарейного  отсека  и  обратитесь  в  любой  авторизо-

ванный  (уполномоченный)  сервисный  центр  по  контакт-

ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте 

www.vitek.ru.

• 

Во избежание повреждений перевозите устройство толь-

ко в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недос- 

тупном  для  детей  и  людей  с  ограниченными  возможно-

стями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТ-

СЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВА-

НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-

ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при 

пониженной  температуре  необходимо  выдержать  его 

при комнатной температуре не менее трёх часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  рекламные 

наклейки, мешающие работе устройства.

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. 

Установка элементов питания

– 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (4)  и  установите  

1  элемент  питания  «CR-2032»  (входят  в  комплект  постав-

ки), строго соблюдая полярность.

– 

Установите крышку батарейного отсека (4) на место.

Примечание: При наличии изолирующей прокладки в бата-

рейном  отсеке  откройте  крышку  батарейного  отсека  (4), 

извлеките  прокладку  и  установите  крышку  батарейного 

отсека (4) на место.

Замена элемента питания

– 

При  низком  заряде  элементов  питания  на  дисплее  (2) 

отобразятся  символ  «Lo».  Откройте  крышку  батарейно-

го  отсека  (4),  извлеките  элемент  питания,  установите 

1  новый  элемент  питания  «  CR-2032»,  строго  соблюдая 

полярность, закройте крышку батарейного отсека (4).

– 

Если  весы  не  используются  продолжительное  время, 

извлеките элемент питания из батарейного отсека.

Выбор единиц взвешивания

На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора 

единиц взвешивания (3).

Нажимая  кнопку  (3),  выберите  единицы  взвешивания  кило-

граммы («kg»), фунты («lb») или стоуны «st», при этом на дис-

плее (2) будут отображаться символы (6) «kg», «lb» или «st».

Взвешивание

1. 

Установите  весы  на  твёрдую,  ровную  и  устойчивую 

поверхность.

2. 

Включите весы лёгким ударом по платформе (1).

3. 

Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес 

отобразится  на  дисплее  (2)  цифровыми  показаниями  (5) 

выбранных единицах взвешивания (6). Сойдите с весов.

4. 

После взвешивания весы автоматически выключаться.

ВНИМАНИЕ!

Если на дисплее отобразилось значение «EEEE», весы пере-

гружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить 

их повреждение.

Примечания:

– 

если  весы 

работают

  неправильно,  попробуйте  отклю-

чить  питание,  для  этого  откройте  крышку  батарейного 

отсека  (4) и извлеките элементы питания. Через некото-

рое время установите элементы питания на место;

– 

по  вопросам  технического  обслуживания  обращай-

тесь  в  авторизованные  (уполномоченные)  сервисные 

центры.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электро-

магнитному  излучению  других  устройств,  расположенных 

в  непосредственной  близости  (таких  как  мобильные  теле-

фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления 

и  микроволновые  печи).  В  том  случае  если  появились  при-

знаки  такого  воздействия  (на  дисплее  отображаются  оши-

бочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы, 

либо отключите на время источник помех. 

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего 

вытрите насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие  сред-

ства или растворители.

• 

Запрещается погружать весы в воду и любые другие жид-

кости.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недос- 

тупном  для  детей  и  людей  с  ограниченными  возможно-

стями.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1. 

Весы – 1 шт.

2. 

Элемент питания «CR-2032»– 1 шт.  

(входит в комплект поставки)

3. 

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: элемент питания «CR2032» 1х3 В

Максимальный предельный вес: 150 кг

Цена деления: 100  г 

УТИЛИЗАЦИЯ  

В    целях  защиты    окружающей    среды,    после    окончания  

срока службы прибора и элементов питания (если входят в 

комплект), не выбрасывайте  их  вместе с обычными быто-

выми отходами, передайте прибор и элементы питания  в 

специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат 

обязательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  уста-

новленном порядке.  

Для получения дополнительной информации об утилизации 

данного  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет, 

службу  утилизации  бытовых  отходов  или  в  магазин,  где  Вы 

приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, 

конструкцию и технические характеристики, не влияющие на 

общие принципы работы устройства, без предварительного 

уведомления,  из-за  чего  между  инструкцией  и  изделием 

могут наблюдаться незначительные различия. Если пользо-

ватель  обнаружил  такие  несоответствия,  просим  сообщить 

об  этом  по  электронной  почте  info@vitek.ru  для  получения 

обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 

европейским  и  российским  стандартам  безопасно-

сти и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД  

(STAR PLUS LIMITED) 
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ 

СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН 

ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, 

КОРП. 1.  
www.vitek.ru

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

VT-8082 ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ

Таразы өзіңіздің салмағыңызды анықтауға арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Салмақты өлшеуге арналған платформа 

2. 

Дисплей

3. 

Салмақ өлшем бірліктерін таңдау батырмасы

4. 

Батареялық бөлік қақпағы

Дисплей (2)

5. 

Салмақтың санды көрсетілімдері

6. 

Салмақ өлшем бірліктерінің таңбалары (lb, kg, st)

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Алғашқы  пайдалану  алдында  нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып 

шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану 

үшін сақтаңыз.

Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті 

бойынша  ғана  пайдаланыңыз.  Аспапты  дұрыс  пайдаланбау 

оның  бұзылуына,  пайдаланушыға  немесе  оның  мүлігіне  зиян 

келтіруіне әкелуі мүмкін. 

• 

Кез-келген  өлшейтін  аспапты  сияқты,  таразыны 

ұқыпты  пайдаланыңыз,  оған  жоғары  немесе  төмен 

температуралардың,  жоғары  ылғалдылықтың  әсерін 

тигізбеңіз. 

• 

Тікелей  күн  сәулелерінің  әсеріне  жол  бермеңіз  және 

таразыны құлатпаңыз. 

• 

Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ пайдаланыңыз.

• 

Таразыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.

• 

Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтың  тиюіне  жол  бермеңіз, 

берілген  құрылғы  су  өтпейтін  болып  есептелмейді. 

Таразыны  ылғалдылығы  жоғары  (80%  көп)  жерлерде 

қалдыруға  немесе  пайдалануға  тыйым  салынады,  таразы 

көрсеткіштерінің  дұрыстығы  бұзылуына  немесе  оның  істен 

шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе басқа 

сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

• 

Пайдалану  алдында  статикалық  әсердің  пайда  болуына 

жол  бермеу  үшін  таразыдан  қорғаныс  (үлдір  болған  кезде) 

үлдірді жойыңыз.

• 

Таразыны  түзу,  құрғақ  және  сырғымайтын  бетте  орнала-

стырыңыз.

• 

Таразыны  кілемдер  мен  кілем  төсеніштерінде  пайда-

ланбаңыз.

• 

Таразының  беті  дымқыл  болса,  таразыға  сулы  аяқпен 

тұрмаңыз.  Сіз  тайып  кетуіңіз  және  жарақат  алуыңыз  

мүмкін.

• 

Таразыға  тұрғанда  сақ  болыңыз:  атарызға  алдымен  бір 

аяқпен  тұрыңыз,  оның  тұрақтылығына  көз  жеткізіңіз,  және 

содан кейін ғана екінші аяқты қоюға болады.

• 

Таразыға  тұрыңыз  және  өз  салмағыңызды  біркелкі 

таратыңыз.

• 

Салмақты  өлшеу  процесі  уақытында  қозғалмай  тұрыңыз. 

Таразының бетінде секіруге тыйым салынады.

• 

Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау  ретінде 

пайдаланылатын  полиэтилен  қаптарды  қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  қаптармен 

немесе орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. 

Тұншығу 

қаупі бар!

• 

Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу 

үшін балаларға қадағалау жасаңыз.

• 

Берілген  құрылғы  балалардың  пайдалануына  арналмаған, 

құрылғыны  балалардың  қолы  жетпейтін  жерде 

орналастырыңыз.

• 

Дене,  жүйке,  психика  бұзылулары  бар  адамдарға 

(балаларды  қоса)  немесе  оларда  жеткілікті  тәжірибесі 

мен  білімі  жоқ  болса,  немесе  олар  бақыланбаса  немесе 

олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты 

пайдалану  туралы  нұсқаулықтар  берілген  болмаса  аспап 

олардың пайдалануына арналмаған. 

• 

Егер сіз таразыны ұзақ уақыт кезеңі бойы пайдаланбайтын 

болсаңыз,  қоректендіру  элементтерін  батареялық  бөліктен 

шығару қажет.

• 

Қоректендіру  элементтерін  орнатқан  кезде  белілеулерге 

сәйкес үйектілікті қатаң сақтаңыз.

• 

Қоректендіру элементтерін уақытылы ауыстырып тұрыңыз.

• 

Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. 

• 

Аспапты  өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген 

ақаулықтар  пайда  болғанда  қоректендіру  элементтерін 

батареялық  бөліктен  шығарыңыз  және  кепілдеме  талоны 

мен  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  хабарласу  мекен-

жайлары  бойынша  кез-келген  туындыгерлес  (өкілетті) 

қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

• 

Бүлінулерге  жолбермеу  үшін  құрылғыны  тек  зауыттық 

орауда тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТҰРҒЫН  ПАНАЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДА­

ЛАНУ  ҮШІН  АРНАЛҒАН,  ҚҰРЫЛҒЫНЫ  КОМ МЕРЦИЯЛЫҚ 

ПАЙДАЛАНУ  ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС 

ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құрылғыны  суық  (қыс)  жағдайында  тасымалдаған 

немесе  сақтаған  кезде  оны  кемінде  үш  сағат  бөлме 

температурасында ұстау керек.

• 

Таразыны  орамнан  шығарыңыз,  құралдың  жұмыс  істеуіне 

кедергі  болатын  кез-келген  жарнамалық  жапсырмаларды 

алып тастаңыз.

• 

Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз.

Қуаттандыру элементтерін орнату

– 

Батареялық  бөліктің  қақпағын  (4)  ашыңыз  және  қарама-

қайшылықты  қатаң  сақтап,  1  «CR-2032»  қуаттандыру 

элементін (жеткізілім жинағына кіреді) салыңыз.

– 

Батареялық бөлік қақпағын (4) орнына орнатыңыз.

Ескертпе: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған 

кезде  батарея  бөлігінің  қақпағын  (4)  ашыңыз,  төсенішті 

алып  тастаңыз  және  батарея  қақпағын  (4)  орнына 

орнатыңыз.

Қуаттандыру элементтерін ауыстыру

– 

Қуаттандыру  элементінің  қуаты  аз  болған  кезде  дисплейде 

(2)  «Lo»  белгісі  беріледі.  Батареялық  бөліктің  қақпағын  (4) 

ашыңыз  және  қарама-қайшылықты  қатаң  сақтап,  1  жаңа 

«CR-2032»  қуаттандыру  элементін  орнатыңыз,  батареялық 

бөліктің қақпағын (4) жабыңыз.

– 

Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса, 

қуаттандыру элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.

Өлшеу бірліктерін таңдау

Таразы корпусының төменгі жағында өлшем бірліктерді таңдау 

түймесі (3) орналасқан.

Түймені  (3)  басып,  өлшеу  бірліктерін  килограмм  («kg»),  фунт 

(«lb») немесе стоунды «st» таңдаңыз, осы кезде дисплейде (2) 

«kg», «lb» немесе «st» белгілері (6) беріледі.

Өлшеу

1. 

Таразыны қатты, тегіс және тұрақты бетке орнатыңыз.

2. 

Платформаға (1) қол тигізіп, таразыны қосыңыз.

3. 

Платформаға  (1)  шығып,  қозғалмай  тұрыңыз.  Сіздің 

салмағыңыз  таңдалған  өлшеу  бірліктерінің  (6)  сандық 

көрсеткіштерімен  (5)  дисплейде  (2)  беріледі.  Таразыдан 

түсіңіз.

4. 

Өлшенгеннен кейін таразы автоматты түрде өшеді.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Егер  дисплейде  «EEEE»  мәні  көрсетілсе,  таразы  асыра 

жүктелген.  Таразының  бұзылуына  жол  бермеу  үшін  одан 

дереу түсіңіз.

Ескерту:

– 

егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе,  қоректендіруді 

сөндіріп  көріңіз,  бұл  үшін  батареялық  бөлік  қақпағын  (4) 

ашыңыз  және  қоректендіру  элементтерін  шығарыңыз. 

Біршама  уақыттан  кейін  қоректендіру  элементтерін 

орнына орнатыңыз;

– 

техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары  бойынша 

туындыгерлес 

(өкілетті) 

қызмет 

көрсету 

орталықтарына хабарласыңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа 

құрылғылардың  (мысалы,  мобильдік  телефондардың, 

портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының және 

қысқа  толқынды  пештердің)  электромагниттік  сәулелеріне 

сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер  мұндай  әсердің  беогілері 

пайда  болған  жағдайда  (дисплейде  қате  немесе  қарама-

қайшы  мәліметтер  көрсетілсе),  таразыны  басқа  жерге  орын 

ауыстырыңыз  немесе  бөгеттердің  көзін  біршама  уақытқа 

сөндіріңіз.

ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ

• 

Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін 

құрғатып сүртіңіз.

• 

Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға 

тыйым салынады.

• 

Таразыны  суға  немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға 

матыруға.

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ЖАБДЫҚТАЛУЫ

1. 

Таразы – 1 дн.

2. 

«CR-2032» қуаттандыру элементі – 1 дана  

(жеткізілім жинағына кіред).

3. 

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрлік қуаттандыру: «CR2032» 1х3 В қуаттандыру 

элементі

Максималды шектелген салмақ: 150 кг

Бөлім бағасы: 100 г

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және 

қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) 

қызмет  ету  мерзімі  аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті 

тұрмыстық  қалдықтармен  бірге  тастауға  болмайды,  аспап 

пен қуаттандыру элементтерін  ары қарай кәдеге асыру үшін 

мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар 

белгіленген  тәртіп  бойынша  келесі  қайта  өңделетін  міндетті 

жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды 

қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған 

дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын­ала 

хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның 

жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын 

өзгерту  құқығын  өзіне  қалдырады,  соған  байланысты 

нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар 

болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді 

анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын  алу  үшін 

сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru  электрондық  поштасына 

хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-8082.indd   1

16.11.2018   16:46:19

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT- 8082?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"