Весы Vitek VT-8057 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
ELECTRONIC PERSONAL SCALE VT-8057
The scale is intended for measuring your weight.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Display
3. Weight measurement unit selection button
4. Battery compartment lid
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep
this instruction for future reference.
Use the unit for its intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit may lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Handle the scale with care, as any other precision instru-
ment; do not subject the scale to high or low tempera-
tures and high humidity.
•
Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not
drop the scale.
•
Use the scale away from heating units.
•
Do not use the scale outdoors.
•
Avoid getting of liquids into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in
a room with high humidity (above 80%), make sure that
the scale body does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of scale indication
or its damage.
•
Remove the protective film from the scale (if there is any)
before use to avoid a static effect.
•
Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
•
Do not use the scale on carpets or rugs.
•
Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. You can slip and get injured.
•
Be careful while stepping on the scale: step on the scale
first with one foot; make sure that the scale is steady and
only then step on it with both feet.
•
Step on the scale and dispose your weight evenly.
•
Stand still while weighing. Do not jump on the scale sur-
face.
•
For child safety reasons do not leave polyethylene bags
used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children, place the
unit away from children.
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent chil-
dren from swallowing the lithium battery. If your child has
swallowed a battery, seek medical help immediately.
•
The unit is not intended to be used by people with physi-
cal, sensory or mental disabilities (including children) or
by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the battery from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings
when replacing the battery.
•
Replace the battery in time.
•
Do not repair the unit by yourself.
•
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it’s been dropped, extract the batteries
from the battery compartment and contact any authorized
service center at the contact addresses given in the war-
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AR-
EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
•
Unpack the scale, remove any advertising stickers that
can prevent the unit operation.
•
Wipe the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
Installing the battery
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent chil-
dren from swallowing the lithium battery. If your child has
swallowed a battery, seek medical help immediately.
Battery leakage can cause injuries or damage the
unit. To avoid the unit damage, follow the instructions
given below:
–
use only the “CR2032” battery;
–
do not recharge the battery;
–
insert the battery strictly following the polarity;
–
remove the battery if you are not planning to use the unit
for a long time;
–
replace the battery in time.
–
apply to specialized centers for further recycling of the
battery;
–
avoid circuiting the power clamps.
•
Open the battery compartment lid (4) and insert a
«CR2032» battery (supplied with the unit), strictly follow-
ing the polarity.
•
Install the battery compartment lid (4) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compart-
ment, open the battery compartment lid (4), remove the
isolation insert and install the battery compartment lid (4)
back to its place.
Battery replacement
•
When the batteries are low, the symbol «LO» will appear
on the display (2). Open the battery compartment lid (4),
replace the old battery with a new «CR2032» battery,
strictly following the polarity, close the battery compart-
ment lid (4).
•
If you are not using the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Weight measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is locat-
ed on the bottom of the scale.
Press the button (3) to select the weight measurement units
kilograms («kg»), pounds («lb»), stones/pounds («st:lb»),
the symbols (6) «kg», «lb» or «st:lb» will be shown on the
display (2).
Weight measurement
•
Place the scale on a solid, flat and stable surface.
•
Be careful while stepping on the scale: step on the scale
first with one foot; make sure that the scale is steady and
only then step on it with both feet.
•
Step on the platform (1) and stand still. Your weight will
be shown on the display (2) as the digital indications in
the selected measurement units. Step off the scale.
•
After weight measurement the scale will be switched off
automatically in 10 seconds.
AT TENTION!
If an indication «EEEE» appears on the display, it means that
the scale is overloaded. Step off the scale immediately to
avoid its damage.
Notes:
–
if the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (4) and
remove the battery. After some time install the battery
back to its place;
–
refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such as
mobile phones, portable radio transmitters, radio control-
lers and microwave ovens). If signs of such emission ap-
pear (false or inconsistent data indication on the display),
relocate the scale or switch the source of interference for
some time off.
CLEANING AND CARE
•
Wipe the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any other liquids.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
DELIVERY SET
Scale – 1 pc.
«CR2032» battery – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: «CR2032» battery 1 x 3.0 V (included)
Maximum weight: 180 kg
Minimum weight: 5 kg
Division: 100 g
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service
life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to
the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the manual
and product may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ VT-8057
Весы предназначены для определения собственного веса.
ОПИСАНИЕ
1. Платформа для взвешивания
2. Дисплей
3. Кнопка выбора единиц взвешивания
4. Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для ис-
пользования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низ-
ких температур, повышенной влажности.
• Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не
роняйте весы.
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
• Не используйте весы вне помещений.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов
с водой или с другими жидкостями во избежание нарушения
правильности показаний весов или выхода их из строя.
• Перед использованием во избежание возникновения статиче-
ского эффекта удалите с весов защитную плёнку (при наличии
плёнки).
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверхность
весов влажная. Вы можете поскользнуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте на
весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости, и толь-
ко после этого можно поставить вторую ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
• Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми па-
кетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения
игр с прибором.
• Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми, размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не
допускайте попадания литиевого элемента питания в пищевод
ребёнка. Если ребенок проглотил элемент питания, немед-
ленно обратитесь к врачу.
• Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при отсутствии у них жизнен-
ного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром
или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение длительно-
го периода времени, необходимо извлечь элемент питания из
батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго соблюдайте поляр-
ность в соответствии с обозначениями.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
• Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей извлеките элементы питания из бата-
рейного отсека и обратитесь в любой авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство только
в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклей-
ки, мешающие работе устройства.
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после этого
вытрите насухо.
Установка элемента питания
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не
допускайте попадания литиевого элемента питания в пищевод
ребёнка. Если ребенок проглотил элемент питания, немед-
ленно обратитесь к врачу.
Протечка элемента питания может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
– используйте только элемент питания типоразмера «CR2032»;
– запрещается перезаряжать элемент питания;
– устанавливайте элемент питания, строго соблюдая поляр-
ность;
– вынимайте элемент питания, если устройство не будет исполь-
зоваться в течение длительного времени;
– своевременно меняйте элемент питания.
– сдавайте элемент питания в специализированные пункты для
их дальнейшей утилизации;
– не допускайте замыкания зажимов питания.
• Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите элемент
питания «CR2032» (входят в комплект поставки), строго соблю-
дая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарей-
ном отсеке откройте крышку батарейного отсека (4), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Замена элемента питания
• При низком заряде элементов питания на дисплее (2) отобра-
зятся символ «LО». Откройте крышку батарейного отсека (4),
извлеките элемент питания, установите новый элемент пита-
ния «CR2032», строго соблюдая полярность, закройте крышку
батарейного отсека (4).
• Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
Выбор единиц взвешивания
На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора еди-
ниц взвешивания (3).
Нажимая кнопку (3), выберите единицы взвешивания килограм-
мы («kg»), фунты («lb»), стоуны/фунты («st:lb»), при этом на дис-
плее (2) будут отображаться символы (6) «kg», «lb», «st:lb» .
Взвешивание
• Установите весы на твёрдую, ровную и устойчивую поверх-
ность.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте на
весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости, и толь-
ко после этого можно поставить вторую ногу.
• Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес ото-
бразится на дисплее (2) цифровыми показаниями выбранных
единицах взвешивания. Сойдите с весов.
• После взвешивания весы автоматически выключаться через
10 секунд.
ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее отобразилось значение «ЕЕЕЕ», весы перегру-
жены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить их по-
вреждение.
Примечания:
– если весы работают неправильно, попробуйте отключить
питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (4)
и извлеките элемент питания. Через некоторое время устано-
вите элемент питания на место;
– по вопросам технического обслуживания обращайтесь в авто-
ризованные (уполномоченные) сервисные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнит-
ному излучению других устройств, расположенных в непосред-
ственной близости (таких как мобильные телефоны, портатив-
ные радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые
печи). В том случае если появились признаки такого воздей-
ствия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречи-
вые данные), переместите весы, либо отключите на время ис-
точник помех.
ЧИСТК А И УХОД
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
• Запрещается использовать абразивные чистящие средства
или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Весы – 1 шт.
Элемент питания «CR2032» – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: элемент питания «CR2032» 1 х 3,0 В
(входит в комплект поставки)
Максимальный предельный вес: 180 кг
Минимальный предел взвешивания: 5 кг
Цена деления: 100 г
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные пункты
для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели
данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, кон-
струкцию и технические характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предварительного уведомле-
ния, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28,
КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76, E-MAIL: giperion@aol.com
Ответственность за несоответствие продукции требованиям тех-
нических регламентов Таможенного союза возложена на уполно-
моченное изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28,
КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-8057 ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІК ТАРАЗЫ
Таразы өз салмағыңызды өлшеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Өлшеуге арналған платформа
2. Дисплей
3. Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі
4. Батарея бөлігінің қақпағы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдалана бастау алдында берілген пайдалану бойынша
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта айтылғандай, тікелей тағайыны
бойынша пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау оның
сынуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
• Таразыны кез-келген өлшеу құралы сияқты абайлап ұстаңыз,
таразыны жоғары немесе төмен температура, жоғары
ылғалдылық әсерінен сақтаңыз.
• Тікелей күн сәулесінің әсеріне ұшыратпаңыз және таразыны
құлатпаңыз.
• Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде пайдаланыңыз.
• Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
берілгент құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% -дан аса) жерлерде қалдыруға
немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу
үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен жана-
суына жол бермеңіз.
• Қолданар алдында статикалық әсердің тууына жол бермеу үшін
таразыдан қорғаныс үлдірін (болған жағдайда) алып тастаңыз.
• Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге орналастырыңыз.
• Таразыны кілемнің немесе кілем төсемдерінің үстінде
қолданбаңыз.
• Таразыға суланған аяқтармен немесе таразының дымқыл
бетіне тұрмаңыз. Сіз тайып кетуіңіз және жарақат алуыңыз
мүмкін.
• Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: таразының үстіне алдымен
бір аяғыңызбен тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіп
алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды қоюға болады.
• Таразының үсітне шығып, өз салмағыңызды біркелкі етіп
ұстаңыз.
• Өлшену үрдісі кезінде қозғалмай тұрыңыз. Таразының бетінде
секіруге тыйым салынады.
• Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пайдаланылатын,
полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе
қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қаупі!
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау
керек.
• Осы құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Назар аударыңыз! Құралдың құрамында литийлік қуаттандыру
элементі бар. Литийлік қуаттандыру элементі баланың өңешіне
түсуіне жол бермеңіз.
Егер бала қуаттандыру элементін
жұтып қойса, дереу дәрігерге жүгініңіз.
• Аспап физикалық, психикалық және ақыл-ой қабілеттері
төмендеген тұлғалардың (балаларды қоса) пайдалануына
арналмаған немесе егер олардың өмірлік тәжірибесі немесе
білімі болмаса, олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілмесе олардың пайдалануына арналмаған.
• Егер сіз таразыны ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз,
қоректендіру элементін батареялық бөліктен шығару қажет.
• Қуат элементін орнатқан кезде белгілеуге сәйкес өрістілігін
қатаң сақтаңыз.
• Қуат элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық
бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru
сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
• Құралды құрғақ салқын, балалар және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтау керек.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛА-
РЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР ЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен темпера-
турада сақталған болса оны бөлме температурасында үш
сақаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
• Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс ітеуіне
кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
Назар аударыңыз! Құралдың құрамында литийлік қуаттандыру
элементі бар. Литийлік қуаттандыру элементі баланың өңешіне
түсуіне жол бермеңіз.
Егер бала қуаттандыру элементін
жұтып қойса, дереу дәрігерге жүгініңіз.
Қуаттандыру көзі элементінің ағып кетуі құралдың бүліну
немесе бұзылу себебі болуы мүмкін. Бұзылуға жол бермеу
үшін төменде берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:
– «CR2032» типті өлшемді қуаттандыру элементтерін ғана
пайдаланыңыз;
– қуаттандыру элементін қайта зарядтауға тыйым салынады;
– қуаттандыру элементтерін үйектілікті қатаң сақтап
орнатыңыз;
– егер құрылғы ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса,
қуаттандыру элементін шығарып қойыңыз;
– қуаттандыру элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.
– қуаттандыру элементтерін оларды ары қарай кәдеге асыру
үшін мамандандырылған орындарға тапсырыңыз;
– қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.
• Батареялық бөліктің қақпағын (4) ашыңыз және қарама-
қайшылықты қатаң сақтап, «CR2032» қуаттандыру элементін
(жеткізілім жинағына кіреді) салыңыз.
• Батареялық бөліктің (4) қақпағын орнатыңыз.
Ескертпе: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған
кезде батарея бөлігінің қақпағын (4) ашыңыз, төсенішті алып
тастаңыз және батарея қақпағын (4) орнына орнатыңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
• Қуаттандыру элементінің қуаты аз болған кезде дисплей-
де (2) «LO» белгісі беріледі. Батареялық бөліктің қақпағын
(4) ашыңыз және қарама-қайшылықты қатаң сақтап, жаңа
«CR2032» қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық
бөліктің қақпағын (4) жабыңыз.
• Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қуаттандыру элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.
Өлшеу бірліктерін таңдау
Таразы корпусының төменгі жағында өлшем бірліктерді таңдау
түймесі (3) орналасқан.
Түймені (3) басып, өлшеу бірліктерін килограмм («kg»), фунт («lb»)
немесе стоунды/фунт («st:lb») таңдаңыз, осы кезде дисплейде (2)
«kg», «lb» немесе «st:lb» белгілері (6) беріледі.
Өлшеу
• Таразыны қатты, тегіс және тұрақты бетке орнатыңыз.
• Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: таразының үстіне алдымен
бір аяғыңызбен тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіп
алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды қоюға болады.
• Платформаға (1) шығып, қозғалмай тұрыңыз. Сіздің салмағыңыз
таңдалған өлшеу бірліктерінің сандық көрсеткіштерімен дис-
плейде (2) көрінеді. Таразыдан түсіңіз.
• Таразы өлшенгеннен кейін 10 секундтан соң автоматты түрде
өшеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер дисплейде «ЕЕЕЕ» мәні көрсетілсе, таразы асыра жүктелген.
Таразының бұзылуына жол бермеу үшін одан дереу түсіңіз.
Ескертпе:
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан
кейін қоретендіру элементін орнына орнатыңыз;
– техникалық қызмет көрсету мәселелері бойынша рұқсаты
бар (уәкілетті) сервистік орталыққа жолығыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электр-магниттік сәйкестілік
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құралдардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік
радиостанциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электр-магниттік сәулелеріне сезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің белгілері пайда болса (дис-
плейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер көрсетіледі),
таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет көздерін біраз
уақытқа сөндіріңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
• Абразивтік тазалау құралдарын немесе еріткіштерді
пайдалануға тыйым салынады.
• Таразыны суға немесе басқа да кез-келген сұйықтыққа салуға
тыйым салынады.
• Құралды құрғақ салқын, балалар және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтау керек.
ЖИНАҚТАЛЫМ
Таразы – 1 дана
«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана
Нұсқаулық – 1 дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: «CR2032» 1х3,0 В қуаттандыру элементі
(жеткізілім жинағына кіред)
Салмақтың максималды шегі: 180 кг
Өлшеудің минималды шегі: 5 кг
Бөлік құны: 100 г
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабар-
ламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс
қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін.
Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилер-
ден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви-
танциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
VT-8057.indd 1
12/24/19 12:32 PM
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)