Vitek VT-8057 - Инструкция по эксплуатации

Весы Vitek VT-8057 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ELECTRONIC PERSONAL SCALE VT-8057
The scale is intended for measuring your weight.

DESCRIPTION
1.  Weighing platform 
2.  Display
3.  Weight measurement unit selection button
4.  Battery compartment lid

SAFETY PRECAUTIONS
Before  using  the  unit,  read  this  instruction  carefully.  Keep 
this instruction for future reference.
Use  the  unit  for  its  intended  purposes  only,  as  specified  in 
this manual. Mishandling the unit may lead to its breakage 
and cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Handle the scale with care, as any other precision instru-
ment;  do  not  subject  the  scale  to  high  or  low  tempera-
tures and high humidity.

• 

Avoid  exposing  the  scale  to  direct  sunlight  and  do  not 
drop the scale.

• 

Use the scale away from heating units.

• 

Do not use the scale outdoors.

• 

Avoid  getting  of  liquids  into  the  scale  body,  this  appli-
ance  is  not  waterproof.  Do  not  leave  or  use  the  scale  in 
a  room  with  high  humidity  (above  80%),  make  sure  that 
the scale body does not come into contact with water or 
other liquids as this may cause failure of scale indication 
or its damage.

• 

Remove the protective film from the scale (if there is any) 
before use to avoid a static effect.

• 

Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.

• 

Do not use the scale on carpets or rugs.

• 

Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. You can slip and get injured.

• 

Be careful while stepping on the scale: step on the scale 
first with one foot; make sure that the scale is steady and 
only then step on it with both feet.

• 

Step on the scale and dispose your weight evenly.

• 

Stand still while weighing. Do not jump on the scale sur-
face.

• 

For  child  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags 
used as packaging unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  avoid  them  using 
the unit as a toy.

• 

This unit is not intended for usage by children, place the 
unit away from children.

Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent chil-
dren from swallowing the lithium battery. If your child has 
swallowed a battery, seek medical help immediately.

• 

The unit is not intended to be used by people with physi-
cal,  sensory  or  mental  disabilities  (including  children)  or 
by  persons  lacking  experience  or  knowledge  if  they  are 
not under supervision of a person who is responsible for 
their safety or if they are not instructed by this person on 
the usage of the unit.

• 

If  you  are  not  planning  to  use  the  scale  for  a  long  time, 
remove the battery from the battery compartment.

• 

Strictly  follow  the  polarity  according  to  the  markings 
when replacing the battery.

• 

Replace the battery in time.

• 

Do not repair the unit by yourself.

• 

Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction 
is detected or after it’s been dropped, extract the batteries 
from the battery compartment and contact any authorized 
service  center  at  the  contact  addresses  given  in  the  war-
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.

• 

To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.

• 

Keep the unit in a dry cool place out of reach of children 
and disabled persons.

THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS 
COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AR-
EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature 
keep  it  for  at  least  three  hours  at  room  temperature 
before switching on.

• 

Unpack  the  scale,  remove  any  advertising  stickers  that 
can prevent the unit operation.

• 

Wipe  the  scale  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and  then 
wipe it dry. 

Installing the battery
Attention!
 The unit contains a lithium battery. Prevent chil-
dren from swallowing the lithium battery. If your child has 
swallowed a battery, seek medical help immediately.
Battery  leakage  can  cause  injuries  or  damage  the 
unit. To avoid the unit damage, follow the instructions 
given below:

– 

use only the “CR2032” battery;

– 

do not recharge the battery;

– 

insert the battery strictly following the polarity;

– 

remove the battery if you are not planning to use the unit 
for a long time;

– 

replace the battery in time.

– 

apply  to  specialized  centers  for  further  recycling  of  the 
battery;

– 

avoid circuiting  the power clamps.

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (4)  and  insert  a 
«CR2032» battery (supplied with the unit), strictly follow-
ing the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (4) back to its place.

Note: If there is an isolation insert in the battery compart-
ment,  open  the  battery  compartment  lid  (4),  remove  the 

isolation  insert  and  install  the  battery  compartment  lid  (4) 
back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  batteries  are  low,  the  symbol  «LO»  will  appear 
on the display (2). Open the battery compartment lid (4), 
replace  the  old  battery  with  a  new  «CR2032»  battery, 
strictly  following  the  polarity,  close  the  battery  compart-
ment lid (4).

• 

If you are not using the scale for a long time, remove the 
battery from the battery compartment.

Weight measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is locat-
ed on the bottom of the scale.
Press the button (3) to select the weight measurement units 
kilograms  («kg»),  pounds  («lb»),  stones/pounds  («st:lb»), 
the  symbols  (6)  «kg»,  «lb»  or  «st:lb»  will  be  shown  on  the 
display (2).

Weight measurement

• 

Place the scale on a solid, flat and stable surface.

• 

Be careful while stepping on the scale: step on the scale 
first with one foot; make sure that the scale is steady and 
only then step on it with both feet.

• 

Step  on  the  platform  (1)  and  stand  still.  Your  weight  will 
be  shown  on  the  display  (2)  as  the  digital  indications  in 
the selected measurement units. Step off the scale.

• 

After  weight  measurement  the  scale  will  be  switched  off 
automatically in 10 seconds.

AT TENTION!

If an indication «EEEE» appears on the display, it means that 
the  scale  is  overloaded.  Step  off  the  scale  immediately  to 
avoid its damage.
Notes:

– 

if  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power 
off; to do this, open the battery compartment lid (4) and 
remove  the  battery.  After  some  time  install  the  battery 
back to its place;

– 

refer to authorized service centers for maintenance.

IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The  electronic  scale  can  be  sensitive  to  electromagnetic 
emission  of  other  units  located  in  close  proximity  (such  as 
mobile  phones,  portable  radio  transmitters,  radio  control-
lers  and  microwave  ovens).  If  signs  of  such  emission  ap-
pear  (false  or  inconsistent  data  indication  on  the  display), 
relocate  the  scale  or  switch  the  source  of  interference  for 
some time off. 

CLEANING AND CARE

• 

Wipe  the  scale  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and  then 
wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any other liquids.

• 

Keep the unit in a dry cool place out of reach of children 
and disabled persons.

DELIVERY SET
Scale – 1 pc.
«CR2032» battery – 1 pc. 
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: «CR2032» battery 1 x 3.0 V (included)
Maximum weight: 180 kg
Minimum weight: 5 kg
Division: 100 g

RECYCLING
 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and 
the batteries (if included), do not discard the unit and the 
batteries  with  usual  household  waste  after  the  service 
life  expiration;  apply  to  specialized  centers  for  further 
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the 
prescribed manner. 
For further information about recycling of this product apply 
to a local municipal administration, a disposal service or to 
the shop where you purchased this product.

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  design, 
structure and specifications not affecting general principles 
of  the  unit  operation  without  a  preliminary  notification  due 
to  which  insignificant  differences  between  the  manual 
and  product  may  be  observed.  If  the  user  reveals  such 
differences,  please  report  them  via  e-mail  info@vitek.ru  
for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee 
Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained 
from  the  dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased. 
The  bill  of  sale  or  receipt  must  be  produced  when  making 
any claim under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive 
2014/30/EU  and  to  the  Low  Voltage  Directive 
2014/35/EU.

ENGLISH

ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ  VT-8057
Весы предназначены для определения собственного веса.

ОПИСАНИЕ
1.  Платформа для взвешивания 
2.  Дисплей
3.  Кнопка выбора единиц взвешивания
4.  Крышка батарейного отсека

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед  началом  эксплуатации  прибора  внимательно  прочитайте 
настоящую  инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  её  для  ис-
пользования в качестве справочного материала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению, 
как  изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обращение 
с устройством может привести к его поломке, причинению вреда 
пользователю или его имуществу.
•  Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным 

прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низ-
ких температур, повышенной влажности.

•  Не  допускайте  воздействия  прямых  солнечных  лучей  и  не 

роняйте весы.

•  Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•  Не используйте весы вне помещений.
•  Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-

ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается 
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влаж-
ностью  (более  80%),  не  допускайте  контакта  корпуса  весов 
с  водой  или  с  другими  жидкостями  во  избежание  нарушения 
правильности показаний весов или выхода их из строя.

•  Перед  использованием  во  избежание  возникновения  статиче-

ского  эффекта  удалите  с  весов  защитную  плёнку  (при  наличии 
плёнки).

•  Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверхности.
•  Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.
•  Не  вставайте  на  весы  мокрыми  ногами  или  если  поверхность 

весов влажная. Вы можете поскользнуться и получить травму.

•  Соблюдайте  осторожность,  когда  встаёте  на  весы:  встаньте  на 

весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости, и толь-
ко после этого можно поставить вторую ногу.

•  Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
•  Во  время  процесса  взвешивания  стойте  неподвижно. 

Запрещается прыгать на поверхности весов.

•  Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-

новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  па-
кетами или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

•  Дети  должны  находиться  под  присмотром  для  недопущения 

игр с прибором.

•  Данное устройство не предназначено для использования деть-

ми, размещайте устройство в местах, недоступных для детей.

Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не 
допускайте  попадания  литиевого  элемента  питания  в  пищевод 
ребёнка.  Если  ребенок  проглотил  элемент  питания,  немед-
ленно обратитесь к врачу.
•  Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (вклю-

чая  детей)  с  пониженными  физическими,  сенсорными  или 
умственными способностями или при отсутствии у них жизнен-
ного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром 
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, 
ответственным за их безопасность.

•  Если  вы  не  будете  пользоваться  весами  в  течение  длительно-

го  периода  времени,  необходимо  извлечь  элемент  питания  из 
батарейного отсека.

•  При  установке  элемента  питания  строго  соблюдайте  поляр-

ность в соответствии с обозначениями.

•  Своевременно меняйте элемент питания.
•  Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
•  Не  разбирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении 

любых  неисправностей  извлеките  элементы  питания  из  бата-
рейного отсека и обратитесь в любой авторизованный (уполно-
моченный)  сервисный  центр  по  контактным  адресам,  указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

•  Во  избежание  повреждений  перевозите  устройство  только 

в заводской упаковке.

•  Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 

для детей и людей с ограниченными возможностями.

ДАННЫЙ  ПРИБОР  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 
ТОЛЬКО  В  БЫТОВЫХ  УСЛОВИЯХ.
  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕ-
СКОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ПРИБОРА  В  ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх часов.
•  Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклей-

ки, мешающие работе устройства.

•  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тканью,  после  этого 

вытрите насухо. 

Установка элемента питания
Внимание! 
Устройство содержит литиевый элемент питания. Не 
допускайте  попадания  литиевого  элемента  питания  в  пищевод 
ребёнка.  Если  ребенок  проглотил  элемент  питания,  немед-
ленно обратитесь к врачу.
Протечка элемента питания может стать причиной травм или 
повреждения  устройства.  Чтобы  избежать  повреждения, 
следуйте приведенным ниже инструкциям:
–  используйте только элемент питания типоразмера «CR2032»;
–  запрещается перезаряжать элемент питания;
–  устанавливайте  элемент  питания,  строго  соблюдая  поляр-

ность;

–  вынимайте элемент питания, если устройство не будет исполь-

зоваться в течение длительного времени;

–  своевременно меняйте элемент питания.
–  сдавайте  элемент  питания  в  специализированные  пункты  для 

их дальнейшей утилизации;

–  не допускайте замыкания зажимов питания.
•  Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите элемент 

питания «CR2032» (входят в комплект поставки), строго соблю-
дая полярность.

•  Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Примечание:  При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарей-
ном  отсеке  откройте  крышку  батарейного  отсека  (4),  извлеките 
прокладку и установите крышку батарейного отсека (4) на место.

Замена элемента питания
•  При  низком  заряде  элементов  питания  на  дисплее  (2)  отобра-

зятся  символ  «LО».  Откройте  крышку  батарейного  отсека  (4), 
извлеките  элемент  питания,  установите  новый  элемент  пита-

ния  «CR2032»,  строго  соблюдая  полярность,  закройте  крышку 
батарейного отсека (4).

•  Если весы не используются продолжительное время, извлеките 

элемент питания из батарейного отсека.

Выбор единиц взвешивания
На  нижней  стороне  корпуса  весов  находится  кнопка  выбора  еди-
ниц взвешивания (3).
Нажимая  кнопку  (3),  выберите  единицы  взвешивания  килограм-
мы  («kg»),  фунты  («lb»),  стоуны/фунты  («st:lb»),  при  этом  на  дис-
плее (2) будут отображаться символы (6) «kg», «lb», «st:lb» .

Взвешивание
•  Установите  весы  на  твёрдую,  ровную  и  устойчивую  поверх-

ность.

•  Соблюдайте  осторожность,  когда  встаёте  на  весы:  встаньте  на 

весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости, и толь-
ко после этого можно поставить вторую ногу.

•  Встаньте  на  платформу  (1)  и  стойте  неподвижно.  Ваш  вес  ото-

бразится  на  дисплее  (2)  цифровыми  показаниями  выбранных 
единицах взвешивания. Сойдите с весов.

•  После  взвешивания  весы  автоматически  выключаться  через 

10 секунд.

ВНИМАНИЕ!
Если  на  дисплее  отобразилось  значение  «ЕЕЕЕ»,  весы  перегру-
жены.  Немедленно  сойдите  с  весов,  чтобы  предотвратить  их  по-
вреждение.
Примечания:
–  если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить 

питание,  для  этого  откройте  крышку  батарейного  отсека  (4) 
и  извлеките  элемент  питания.  Через  некоторое  время  устано-
вите элемент питания на место;

–  по  вопросам  технического  обслуживания  обращайтесь  в  авто-

ризованные (уполномоченные) сервисные центры.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнит-
ному  излучению  других  устройств,  расположенных  в  непосред-
ственной  близости  (таких  как  мобильные  телефоны,  портатив-
ные  радиостанции,  пульты  радиоуправления  и  микроволновые 
печи).  В  том  случае  если  появились  признаки  такого  воздей-
ствия  (на  дисплее  отображаются  ошибочные  или  противоречи-
вые  данные),  переместите  весы,  либо  отключите  на  время  ис-
точник помех. 

ЧИСТК А И УХОД
•  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тканью,  после  чего 

вытрите насухо.

•  Запрещается  использовать  абразивные  чистящие  средства 

или растворители.

•  Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости.
•  Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 

для детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТАЦИЯ
Весы – 1 шт.
Элемент питания «CR2032» – 1 шт. 
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: элемент питания «CR2032» 1 х 3,0 В  
(входит в комплект поставки)
Максимальный предельный вес: 180 кг
Минимальный предел взвешивания: 5 кг
Цена деления: 100 г

УТИЛИЗАЦИЯ
 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока 
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не 
выбрасывайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами,  пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные пункты 
для дальнейшей утилизации.
Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат  обя-
зательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  установленном 
порядке. 
Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации 
данного  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу 
утилизации  бытовых  отходов  или  в  магазин,  где  Вы  приобрели 
данный продукт.

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн,  кон-
струкцию  и  технические  характеристики,  не  влияющие  на  общие 
принципы  работы  устройства,  без  предварительного  уведомле-
ния, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться 
незначительные  различия.  Если  пользователь  обнаружил  такие 
несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте 
info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:   
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:   
ООО «ГИПЕРИОН»    
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, 
КОРП. 1.    ТЕЛ.:  +7 (495) 921-01-76,  E-MAIL:  giperion@aol.com
Ответственность  за  несоответствие  продукции  требованиям  тех-
нических  регламентов  Таможенного  союза  возложена  на  уполно-
моченное изготовителем лицо. 
ИМПОРТЕР:  ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:   
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, 
КОРП. 1. 
www.vitek.ru 
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

VT-8057 ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІК ТАРАЗЫ

Таразы өз салмағыңызды өлшеуге арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. Өлшеуге арналған платформа 

2. Дисплей

3. Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі

4. Батарея бөлігінің қақпағы

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Аспапты пайдалана бастау алдында берілген пайдалану бойынша 

нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып  шығыңыз  және  оны  анықтамалық 

материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  айтылғандай,  тікелей  тағайыны 

бойынша  пайдаланыңыз.  Құралды  дұрыс  пайдаланбау  оның 

сынуына,  пайдаланушыға  немесе  оның  мүлігіне  зиян  келтіруіне 

әкелуі мүмкін.

•  Таразыны  кез-келген  өлшеу  құралы  сияқты  абайлап  ұстаңыз, 

таразыны  жоғары  немесе  төмен  температура,  жоғары 

ылғалдылық әсерінен сақтаңыз.

•  Тікелей  күн  сәулесінің  әсеріне  ұшыратпаңыз  және  таразыны 

құлатпаңыз.

•  Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде пайдаланыңыз.

•  Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз.

•  Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтың  тиюіне  жол  бермеңіз, 

берілгент  құрылғы  су  өтпейтін  болып  есептелмейді.  Таразыны 

ылғалдылығы  жоғары  (80%  -дан  аса)  жерлерде  қалдыруға 

немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің 

дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу 

үшін,  құрылғының  сумен  немесе  басқа  сұйықтықтармен  жана-

суына жол бермеңіз.

•  Қолданар алдында статикалық әсердің тууына жол бермеу үшін 

таразыдан қорғаныс үлдірін (болған жағдайда) алып тастаңыз.

•  Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге орналастырыңыз.

•  Таразыны  кілемнің  немесе  кілем  төсемдерінің  үстінде 

қолданбаңыз.

•  Таразыға  суланған  аяқтармен  немесе  таразының  дымқыл 

бетіне  тұрмаңыз.  Сіз  тайып  кетуіңіз  және  жарақат  алуыңыз 

мүмкін.

•  Таразыға  тұрғанда  сақ  болыңыз:  таразының  үстіне  алдымен 

бір  аяғыңызбен  тұрыңыз,  оның  тұрақтылығына  көз  жеткізіп 

алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды қоюға болады.

•  Таразының  үсітне  шығып,  өз  салмағыңызды  біркелкі  етіп 

ұстаңыз.

•  Өлшену  үрдісі  кезінде  қозғалмай  тұрыңыз.  Таразының  бетінде 

секіруге тыйым салынады.

•  Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пайдаланылатын, 

полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэтилен  пакеттерімен  немесе 

қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. 

Тұншығу қаупі!

•  Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау 

керек.

•  Осы  құрылғы  балалардың  пайдалануына  арналмаған, 

құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

Назар аударыңыз! Құралдың құрамында литийлік қуаттандыру 

элементі бар. Литийлік қуаттандыру элементі баланың өңешіне 

түсуіне  жол  бермеңіз. 

Егер  бала  қуаттандыру  элементін 

жұтып қойса, дереу дәрігерге жүгініңіз.

•  Аспап  физикалық,  психикалық  және  ақыл-ой  қабілеттері 

төмендеген  тұлғалардың  (балаларды  қоса)  пайдалануына 

арналмаған  немесе  егер  олардың  өмірлік  тәжірибесі  немесе 

білімі  болмаса,  олар  бақыланбаса  немесе  олардың  қауіпсіздігі 

үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы 

нұсқаулықтар берілмесе олардың пайдалануына арналмаған.

•  Егер сіз таразыны ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, 

қоректендіру элементін батареялық бөліктен шығару қажет.

•  Қуат  элементін  орнатқан  кезде  белгілеуге  сәйкес  өрістілігін 

қатаң сақтаңыз.

•  Қуат элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.

•  Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.

•  Аспапты  өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар 

пайда  болғанда  қоректендіру  элементтерін  батареялық 

бөліктен  шығарыңыз  және  кепілдеме  талоны  мен  www.vitek.ru  

сайтында  көрсетілген  хабарласу  мекен-жайлары  бойынша  кез-

келген  туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет  көрсету  орталығына 

хабарласыңыз.

•  Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда 

тасымалдаңыз.

•  Құралды  құрғақ  салқын,  балалар  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтау керек.

ОСЫ  ҚҰРАЛ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙЛАРДА  ПАЙДАЛАНУҒА 

АРНАЛҒАН.  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛА-

РЫНДА  АСПАПТЫ  ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  КОММЕР ЦИЯЛЫҚ 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Тасымалданғаннан  кейін  немесе  құрылғы  төмен  темпера-

турада сақталған болса оны бөлме температурасында үш 

сақаттан кем емес уақыт ұстау қажет.

•  Таразыны  ораудан  шығарыңыз,  құрылғының  жұмыс  ітеуіне 

кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.

•  Таразыны  сәл  дымқыл  жұмсақ  матамен  сүртіп,  содан  кейін 

құрғатып сүртіңіз. 

Қуаттандыру элементтерін орнату

Назар аударыңыз! Құралдың құрамында литийлік қуаттандыру 

элементі бар. Литийлік қуаттандыру элементі баланың өңешіне 

түсуіне  жол  бермеңіз. 

Егер  бала  қуаттандыру  элементін 

жұтып қойса, дереу дәрігерге жүгініңіз.

Қуаттандыру көзі элементінің ағып кетуі құралдың бүліну 

немесе  бұзылу  себебі  болуы  мүмкін.  Бұзылуға  жол  бермеу 

үшін төменде берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:

–  «CR2032»  типті  өлшемді  қуаттандыру  элементтерін  ғана 

пайдаланыңыз;

–  қуаттандыру элементін қайта зарядтауға тыйым салынады;

–  қуаттандыру  элементтерін  үйектілікті  қатаң  сақтап 

орнатыңыз;

–  егер  құрылғы  ұзақ  уақыт  пайдаланылмайтын  болса, 

қуаттандыру элементін шығарып қойыңыз;

–  қуаттандыру элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.

–  қуаттандыру  элементтерін  оларды  ары  қарай  кәдеге  асыру 

үшін мамандандырылған орындарға тапсырыңыз;

–  қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.

•  Батареялық  бөліктің  қақпағын  (4)  ашыңыз  және  қарама-

қайшылықты  қатаң  сақтап,  «CR2032»  қуаттандыру  элементін 

(жеткізілім жинағына кіреді) салыңыз.

•  Батареялық бөліктің (4) қақпағын орнатыңыз.

Ескертпе:  Батарея  бөлігінде  оқшаулағыш  төсеніш  болған 

кезде  батарея  бөлігінің  қақпағын  (4)  ашыңыз,  төсенішті  алып 

тастаңыз және батарея қақпағын (4) орнына орнатыңыз.

Қуаттандыру элементтерін ауыстыру

•  Қуаттандыру  элементінің  қуаты  аз  болған  кезде  дисплей-

де  (2)  «LO»  белгісі  беріледі.  Батареялық  бөліктің  қақпағын 

(4)  ашыңыз  және  қарама-қайшылықты  қатаң  сақтап,  жаңа 

«CR2032»  қуаттандыру  элементін  орнатыңыз,  батареялық 

бөліктің қақпағын (4) жабыңыз.

•  Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса, 

қуаттандыру элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.

Өлшеу бірліктерін таңдау

Таразы  корпусының  төменгі  жағында  өлшем  бірліктерді  таңдау 

түймесі (3) орналасқан.

Түймені (3) басып, өлшеу бірліктерін килограмм («kg»), фунт («lb») 

немесе стоунды/фунт («st:lb») таңдаңыз, осы кезде дисплейде (2) 

«kg», «lb» немесе «st:lb» белгілері (6) беріледі.

Өлшеу

•  Таразыны қатты, тегіс және тұрақты бетке орнатыңыз.

•  Таразыға  тұрғанда  сақ  болыңыз:  таразының  үстіне  алдымен 

бір  аяғыңызбен  тұрыңыз,  оның  тұрақтылығына  көз  жеткізіп 

алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды қоюға болады.

•  Платформаға (1) шығып, қозғалмай тұрыңыз. Сіздің салмағыңыз 

таңдалған  өлшеу  бірліктерінің  сандық  көрсеткіштерімен  дис-

плейде (2) көрінеді. Таразыдан түсіңіз.

•  Таразы  өлшенгеннен  кейін  10  секундтан  соң  автоматты  түрде 

өшеді.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Егер дисплейде «ЕЕЕЕ» мәні көрсетілсе, таразы асыра жүктелген. 

Таразының бұзылуына жол бермеу үшін одан дереу түсіңіз.

Ескертпе:

–  егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе,  қоректендіруді  сөндіріп 

көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз және 

қоректендіру  элементін  шығарыңыз.  Біршама  уақыттан 

кейін қоретендіру элементін орнына орнатыңыз;

–  техникалық  қызмет  көрсету  мәселелері  бойынша  рұқсаты 

бар (уәкілетті) сервистік орталыққа жолығыңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электр-магниттік сәйкестілік

Электрондық  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа 

құралдардың  (мысалы,  мобильдік  телефондардың,  портативтік 

радиостанциялардың,  радиобасқару  пульттарының  және  қысқа 

толқынды  пештердің)  электр-магниттік  сәулелеріне  сезімтал 

болуы  мүмкін.  Егер  мұндай  әсердің  белгілері  пайда  болса  (дис-

плейде  қате  немесе  қарама-қайшы  мәліметтер  көрсетіледі), 

таразының  орнын  ауыстырыңыз,  немесе  бөгет  көздерін  біраз 

уақытқа сөндіріңіз. 

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

•  Таразыны  сәл  дымқыл  жұмсақ  матамен  сүртіп,  содан  кейін 

құрғатып сүртіңіз.

•  Абразивтік  тазалау  құралдарын  немесе  еріткіштерді 

пайдалануға тыйым салынады.

•  Таразыны  суға  немесе  басқа  да  кез-келген  сұйықтыққа  салуға 

тыйым салынады.

•  Құралды  құрғақ  салқын,  балалар  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтау керек.

ЖИНАҚТАЛЫМ

Таразы – 1 дана

«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана 

Нұсқаулық – 1 дана

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрлік қуаттандыруы: «CR2032» 1х3,0 В қуаттандыру элементі 

(жеткізілім жинағына кіред)

Салмақтың максималды шегі: 180 кг

Өлшеудің минималды шегі: 5 кг

Бөлік құны: 100 г

ҚАЙТА ӨҢДЕУ

 

Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру 

элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен 

бірге  тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін 

ары  қарай  кәдеге  асыру  үшін  мамандандырылған  орындарға 

өткізу керек.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар 

белгіленген  тәртіп  бойынша  келесі  қайта  өңделетін  міндетті 

жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабар-

ламай,  аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс 

қағидатына  әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту 

құқығын  өзіне  қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен 

бұйымның  арасында  кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін. 

Егер  пайдаланушы  осындай  сәйкессіздіктерді  анықтаса, 

нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын  алу  үшін  сәйкессіздік 

туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды 

сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилер-

ден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе  кви-

танциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

VT-8057.indd   1

12/24/19   12:32 PM

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-8057?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"