Весы VITEK VT-8034 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-8034
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1.
Weighing platform
2.
ON/OFF/Tare button
«ON/TARE»
3.
Display
4.
Measurement unit selection button
«UNIT»
5.
Battery compartment lid
6.
Hanging loop
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
AT TENTION!
Before using the unit, read these instructions carefully and keep
them for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop the scale.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not store or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure
of scale indication or its damage.
•
Place the scale on a flat steady surface.
•
Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by children under.
•
This unit is not intended for usage by people with physical,
neural and mental disorders or with insufficient experience or
knowledge. Such persons may use the unit only if they are under
supervision of a person who is responsible for their safety and if
they are given all the necessary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
remove the battery from the battery compartment and apply to
any authorized service center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) con-
ditions, it is necessary to keep it for at least three hours at
room temperature.
•
Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
•
Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
•
Open the battery compartment lid (5) and insert a CR2032 bat-
tery (supplied with the unit), strictly following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the symbol «
» will appear on the
display (3).
•
Before the scale is switched off due to low battery, the symbols
«
Lo
» will appear on the display.
•
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
with a new one, strictly following the polarity, then close the bat-
tery compartment lid (5).
•
If you are not using the scale for a long time, remove the batter-
ies from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.
1.
To switch the scale on, touch the «
ON/TARE
» button (2) and
wait until the symbol «
0
» appears on the display.
Notes:
–
The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can
start weighing.
–
If the indications on the display (3) are not equal to zero, touch
the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
Select the required weight measurement units by touching
the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on
the display (3):
«
g
» – weight of product (products) in grams;
«
lb oz
» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«
oz
» – weight of product(s) in ounces;
«
ml
» – water volume in milliliters;
Notes:
–
Water volume is measured based on average water density val-
ues stored in the scale memory, that’s why the calculated water
volume may differ from the actual value.
–
To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1) and then set the display indica-
tions to zero by touching the «ON/TARE» button (2). The tare
symbol «TARE» will appear in the bottom left corner of the dis-
play (3) if the container weight is more than 100 g.
2.
Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The weight of
the ingredient(s) will be shown on the display (3), according to
the selected measurement units.
3.
To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the «
ON/TARE
» button (2) for 2 seconds.
Note:
–
The scale will be switched off automatically after 45 seconds
of non-operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows.
1.
Place the scale on a flat surface.
2.
To switch the scale on, touch the «
ON/TARE
» button (2),
the symbol «
0
» will appear on the display.
Notes:
–
The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can
start weighing. If the indications on the display (3) are not equal
to zero, touch the «ON/TARE» button (2), the indications will
be set to zero.
3.
Select the required measurement units by pressing the but-
ton (4) «
UNIT
», the following symbols will appear on the
display (3):
«
g
» – weight of product (products) in grams;
«
oz
» – weight of product(s) in ounces;
«
lb oz
» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«
ml
» – water volume in milliliters.
4.
Put required quantity of the first ingredient on the platform (1),
checking the numeral indication on the display (3).
5.
Touch the
«ON/TARE»
button (2), the display (3) weight indica-
tions will be set to zero.
Notes:
–
When weighing ingredients consequently, the tare symbol
«TARE» appears on the display (3) if the ingredient(s) weight
is more than 100 g.
6.
Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7.
Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8.
Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg).
9.
Remove all the ingredients from the platform, the display (3) will
show the total weight of all ingredients.
Notes:
–
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 10 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
–
In the successive weighing mode the scale will be switched off
automatically after 45 seconds of non-operation.
–
If the scale works improperly, try switching the power off; to
do this, open the battery compartment lid (5) and remove the
battery. After a while insert the battery back to their place and
switch the scale on by touching the «ON/TARE» button (2).
–
The symbol «unSt» on the display (3) indicates that the weight
of the products on the scale is unstable or the scale is placed
on an unsteady surface. Place the scale on a flat steady sur-
face.
–
Refer to authorized service centers for repair of the unit.
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
•
Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indi-
cation on the display), relocate the scale or switch the source of
interference for some time off.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032-type battery - 1 x 3 V
Maximal capacity: 10 kg
Minimal capacity: 3 g
Division value: 1 g
* For household kitchen scales the value of error is not specified,
so it is not stated in technical specifications.
The term «value of error» is used for industrial, analytical and
medical scales. This scale has pattern approval certificates which
confirm the measurement accuracy. Moreover, specially appointed
organizations perform annual «measurement accuracy confirma-
tion» (checking) to confirm the scales accuracy.
The manufacturer reserves the right to change the unit specifica-
tions without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies with usual household waste after its service life expiration; apply
to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ВЕСЫ БЫТОВЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ VT-8034
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих про-
дуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «
ON/TARE
»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения
«UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
6.
Петелька для подвешивания.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использо-
вания в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным при-
бором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких тем-
ператур, повышенной влажности, не подвергайте устройство воз-
действию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-
лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой или с
другими жидкостями во избежание нарушения правильности пока-
заний весов или выхода прибора из строя.
•
Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.
•
Запрещается на платформу для взвешивания помещать продукты,
вес которых превышает максимально допустимый предел взве-
шивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Данное устройство не предназначено для использования людьми
с физическими, нервными, психическими нарушениями или без
достаточного опыта и знаний. Использование устройства такими
лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии,
что им были даны соответствующие и понятные инструкции о без-
опасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элемент питания из батарейного отсека
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО
ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания CR2032 входит в комплект поставки, строго соблюдая
полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится
символ «
».
•
Прежде чем весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на дис-
плее появятся символы «
Lo
».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита-
ния, установите новый элемент питания, строго соблюдая поляр-
ность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките эле-
менты питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «
ON/TARE
», дожди-
тесь пока на дисплее появится символ «
0
».
Примечания:
–
Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что
можно начинать взвешивание.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/ TARE», показания обнулятся. Касанием кнопки (4)
«UNIT» выберите необходимые единицы измерения веса, на дис-
плее (3) отобразятся следующие символы:
«
g
» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«
lb oz
» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«
oz
» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«
ml
» – объём воды в миллилитрах.
Примечания:
–
Объём воды вычисляется на основании средних показателей плотно-
сти, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные показания объ-
ёма воды могут несколько отличаться от реальных значений.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на
платформе (1) подходящую ёмкость, затем, прикоснувшись к
кнопке (2) «ON/ TARE», обнулите показания дисплея. На дис-
плее (3), в левом нижнем углу, появится символ компенсации
массы тары «TARE», при условии, если вес емкости более 100 г.
2.
Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на платфор-
му (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингредиентов)
в зависимости от выбранных единиц измерения.
3.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и при-
коснитесь к кнопке (2) «
ON/TARE
» в течение 2 секунд.
Примечание:
–
Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь
более 45 секунд.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-
тов, не убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните
перечисленные ниже шаги.
1.
Установите весы на ровную поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «
ON/ TARE
», при
этом на дисплее отобразится символ «
0
».
Примечания:
–
Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что
можно начинать взвешивание. Если показания на дисплее (3) не
равны нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания
обнулятся.
3.
Нажатиями кнопки (4) «
UNIT
» выберите необходимые единицы
измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«
g
» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«
oz
» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«
lb oz
» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«
ml
» – объем воды в миллилитрах.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «
ON/TARE
», показания веса на дисплее
(3) обнулятся.
Примечание:
–
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (3)
символ тарирования «TARE появляется при условии, если вес
ингредиента(ов) более 100 г».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания осталь-
ных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного
веса (10 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
общий вес всех ингредиентов.
Примечания
:
–
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 10 кг, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
В режиме последовательного взвешивания весы автоматически
выключатся, если вы ими не пользуетесь более 45 секунд.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание,
для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките
элемент питания. Через некоторое время установите элемент
питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке (2)
«ON/TARE».
–
Появление на дисплее (3) символов «unSt» указывает на то, что вес
на весах нестабилен, или весы размещены на неустойчивой поверх-
ности. Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.
–
По вопросам ремонта изделия обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или рас-
творители.
•
Запрещается погружать весы в воду и в любые другие жидкости,
запрещается помещать весы в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции,
пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если
появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо
отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 –1 х 3В
Наибольший предел взвешивания: 10 кг
Наименьший предел взвешивания: 3 г
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается,
поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержденные
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
прибора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ VT-8034
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу
үшін пайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша
2.
«
ON/TARE
» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу батырмасы
3.
Дисплей
4.
«
UNIT
» өлшеу бірліктерін таңдау батырмасы
5.
Батарея бөлімі қақпағы
6.
Ілуге арналған ілмек
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті бойынша
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бүлінуіне,
тұтынушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды қолданғандай ұқыпты
қолданыңыз, таразыны жоғарғы және төменгі температура, жоғары
ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн сәулесінің ықпалына
ұшыратпаңыз және оларды құлатып алмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілгент
құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы
жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе
оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе
басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
•
Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
•
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым салынады.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Берілген құрылғы физикалық, жүйкелік, психикалық бұзылулары
бар немесе жеткілікті тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың
пайдалануына арналмаған. Құрылғыны мұндай адамдардың
пайдалануы, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның
қарауында, оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбағанда пайда бола алатын қауіптер туралы сәйкес және
түсінікті нұсқаулықтар берілген жағдайда ғана рұқсат етіледі.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін
балаларға бақылау жасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған
кезде қоректендіру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және
кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу
мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда тасымалдаған немесе
сақтаған кейін оны бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстаған жөн.
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі
болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
•
Таразылау платформасын (1) және таразылар корпусын жұмсақ, әлсін
ылғал матамен сүртіп алыңыз да, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және CR2032 қуат көзін
(жеткізу жинағына кіреді), өрістілігін қатаң сақтай отырып орнатыңыз.
•
Батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатңыз.
Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде
батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз
және батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Дисплейде (3) «
» таңбасының пайда болуы қоректендіру
элементтерін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді.
•
Дисплейде «
Lo
» таңбасының пайда болуы қоректендіру элементтерін
ауыстыру қажеттілігін көрсетеді.
•
Батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, қоректендіру элементін
шығарыңыз, үйектілікті қатаң сақтап, жаңа қоректендіру элементін
орнатыңыз, содан кейін батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда қуат
элементтерін батарей бөлігінен алып тастаңыз.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІ ӨЛШЕУ
Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
1.
Таразыны іске қосу үшін «
ON/TARE
» батырмасын (2) басыңыз,
дисплейде «
0
» таңбасы пайда болады.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «
0» таңбасының көрсетілуі өлшеуді бастауға
болатынын білдіреді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге тең болмаса,
«
ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.
«
UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті өлшем бірліктерді
таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:
«
g
» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;
«
lb oz
» – өнім салмағы фунтпен және унциямен;
«
oz
» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz) салмағы.
«
ml
» – судың көлемін миллилитрде анықтау;
Ескерту:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың
орташа көрсетілімдерінің негізінде есептеледі, сондықтан судың
көлемінің есептелген көрсетілімдері шын мәніндегі мәндерден
ерекшеленуі мүмкін.
–
Сұйық және майда тағамдарды өлшеу үшін (1) платформаға сәйкес
келетін ыдысты қойыңыз, содан кейін, (2)
«ON/TARE» тетігін
басып, дисплейдің көрсеткішін нөлге қойыңыз. Сол жақтың төменгі
бұрышындағы дисплейде (3) ыдыс массасы компенсациясының
символы
«TARE» пайда болады, егер ыдыстың салмағы 100 г
артық болатын болса.
2.
Құрамдас бөлікті (құрамдас бөліктерді) өлшеуге арналған алаңшаға
(1) салыңыз. Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты
құрамдас бөліктердің салмағы/көлемі көрсетіледі.
3.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1) алыңыз,
«
ON/TARE
» батырмасын (2) 2 секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Ескерту:
–
Егер Сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз таразы шамамен
45 секундтан кейін автоматты сөнеді.
КЕЗЕКТЕП ӨЛШЕУ
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/көлемін оларды алаңшадан
(1) шешпей кезектеп өлшегіңіз келсе:
1.
Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «
ON/TARE
» батырмасын (2) басыңыз,
дисплейде «
0
» таңбасы пайда болады.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «
0» таңбасының көрсетілуі өлшеуді бастауға
болатынын білдіреді. Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге
тең болмаса, «
ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер
нөлденеді.
3.
«
UNIT
» батырмасын (4) басып, қажетті өлшем бірліктерді таңдаңыз,
дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:
«
g
» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;
«
oz
» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz) салмағы.
«
lb oz
» – өнім салмағы фунтпен және унциямен;
«
ml
» – судың көлемін миллилитрде анықтау;
4.
Алаңшаға (1) дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, бірінші
құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
5.
«
ON/TARE
» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
нөлденеді
Ескерту:
–
Ингредиенттерді ретімен таразыға тарту кезінде дисплейде (3)
ыдыс салмағының көрсеткіші «
TARE» символы пайда болады, егер
ингредиент(тер)тің салмағы 100 г артық болатын болса.
6.
Алаңшаға (1) дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, екінші
құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын өлшеу үшін 4-6 қадамдарын
қайталаңыз.
8.
Құрамдас бөліктерді қосу максималды мүмкін салмаққа дейін
болады (10 кг).
9.
Алаңшадан құрамдас бөліктерді алыңыз, дисплейде (3) барлық
құрамдас бөліктердің ортақ салмағы көрсетіледі.
Ескерту
:
–
Дисплейде (3) «
EEEE» таңбасының пайда болуы максималды
мүмкін салмақтың 10 кг-нан асуын білдіреді, таразының бұзылуына
жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-түлікті тостағаннан
шығарыңыз.
–
Кезектеп өлшеу режимінде, егер сіз таразыны 45 секундтан астам
пайдаланбайтын болсаңыз, ол автоматты сөнеді.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін
қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және «
ON/TARE»
батырмасын (2) басып, таразыны іске қосыңыз.
–
Дисплейде (3) «
unSt» таңбаларының пайда болуы таразыдағы
салмақтың тұрақсыз болуын, немесе таразының тұрақсыз бетке
орнатылуын білдіреді. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып
сүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға,
сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде
сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай
әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
Жеткізілім жинағы
1. Таразы – 1 дн.
2. «CR2032» қуат элементі –1 дн.
3. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
CR2032 типті қуат көзі элементі – 1 x 3 В
Максималды шектелген салмақ: 10 кг
Максималды шектелген салмақ: 3 г
Баған бөлімінің бағасы: 1 г
* Тұрмыстық асханалық таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін
растайтын метролоргиялық сертификаттары болады. Одан әрі, бұл
таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл
сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растау» (тексеріс) жасайды.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз
өзгертуге құқықты сақтайды
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру
элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8034.indd 1
18.12.2017 15:59:32