Весы VITEK VT-8021 ST - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

3
2
KITCHEN SCALE VT-8021 ST
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1.
Display
2.
«ZERO» button for changing the indications to zero
3.
Weighing platform
4.
Wall mounting hole for the scale
5.
Battery compartment lid
6.
Measurement unit selection button «UNIT»
7.
«MODE» button of mode selection for weighing solid
and liquid ingredients
Display
8.
Weight of products in grams «g»
9.
Amount of products in «ml»
10.
Volume in fluid ounces «fl’oz»
11.
Weight of products in pounds and ounces «lb:oz»
12.
Symbol of weighing solid and liquid ingredients
13.
«Tare» symbol
14.
«Zero weight» symbol
15.
«Negative value» symbol
16.
Weight, volume digits
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop it.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not leave or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure
of scale indication or its damage.
•
Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by children, place the unit away
from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
For environment protection do not throw out the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to the spe-
cialized center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) condi-
tions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room
temperature before switching on.
•
Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
•
Clean the weighing platform (3) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation (pic. 1)
•
Open the battery compartment lid (5) and insert a «CR2032» bat-
tery (supplied with the unit), following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, open
the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and
install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the symbol «Lo» will appear on the dis-
play (1).
•
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
(pic.1) with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity,
then close the battery compartment lid (5).
•
If you are not using the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment (pic.1).
Weighing ingredients
1.
To switch the scale mode on, slightly press on the weighing
platform (3) and wait until the zero indications (16) appear on
the display (1).
Note:
–
The symbol «14» shown on the display (1) indicates that the scale
is ready and you can start weighing.
–
If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch
the «ZERO» button (2), the indications will be set to zero.
2.
Select the required weight measurement units by touching the
button (6) «UNIT» on the backside of the scale. The following
symbols will appear on the display (1):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces.
3.
Touch the (7) «MODE» button and choose the mode of weigh-
ing the solid ingredients «g» (pic.2), water «ml» (pic.3) or milk
«ml» (pic.4).
Note:
When weighing the product(s) in pounds and ounces, choose
the weight of the product(s) in pounds and ounces «lb:oz» and water
or milk volume in liquid ounces «fl’oz» with button (7) «MODE».
4.
Put the ingredient on the weighing platform (3). The display (1)
will show weight of ingredient(s) according to selected mea-
surement units.
Note:
–
The scale will be switched off automatically in case of non-oper-
ation during more than one minute.
–
Water or milk volume is measured based on average density val-
ues stored in the scale memory, that’s why the calculated water
or milk volume may differ from the actual value.
Tare function
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (3), proceed as fol-
lows:
1.
Place the scale on a flat surface.
2.
To switch the scale mode on, slightly press on the weighing
platform (3) and wait until the zero indications (16) appear on
the display (1).
Note: The symbol «14» shown on the display (1) indicates that the
scale is ready and you can start weighing.
If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the
«ZERO» button (2), the indications will be set to zero.
3.
Select weight measurement units pressing the button (6)
«UNIT», the following symbols will appear on the display (1):
«g» – weight of product (products) in grams;
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces.
4.
Touch the (7) «MODE» button and choose the mode of weigh-
ing the solid ingredients «g» (pic.2), water «ml» (pic.3) or milk
«ml» (pic.4).
Note: When weighing the product(s) in pounds and ounces, choose
the weight of the product(s) in pounds and ounces «lb:oz» and water
or milk volume in liquid ounces «fl’oz» with button (7) «MODE».
5.
Put the required quantity of the first ingredient on the plat-
form (3), checking the numeral indication on the display (1).
6.
Touch the «ZERO» button (2), the display (1) weight indication
will be set to zero.
Note: When weighing ingredients consequently, the tare symbol
«13» appears on the display (1) as well.
When weighing ingredients consequently, the tare
symbol
«13» appears on the display (1) if the weight of ingredient(s)
is more than 200 g.
7.
Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (3), checking the numeral indication on the display (1).
8.
Repeat steps 5-7 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
9.
Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg)
is reached.
10.
Remove all the ingredients from the platform, the display (1) will
show the total weight of all ingredients and symbol (15).
Note:
–
Symbols «Err» on the display (1) indicate that the maximal capac-
ity of 5 kg has been exceeded. Remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
–
If the scale works improperly, try switching the power off; to do
this, open the battery compartment lid (5) and remove the bat-
tery (pic.1). After some time install the battery back to its place
and switch the scale on.
–
For maintenance apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
•
For easy storing and maintenance the scale has a mounting
hole (4).
•
Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication
on the display), relocate the scale or switch the source of interfer-
ence for some time off.
DELIVERY SET
1.
Scale – 1 pc.
2.
«CR2032» battery – 1 pc.
3.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CR2032 battery, 3 V
Maximum capacity: 5 kg
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is
not stated in technical specifications.
The term «extent of error» is used for industrial, analytical and medical
scales. This scale has pattern approval certificates which confirm the
measurement accuracy. Moreover, specially appointed organizations
perform annual «measurement accuracy confirmation» (checking) to
confirm the scales accuracy.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the
Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8021 ST
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Дисплей
2.
Кнопка обнуления показаний «ZERO»
3.
Платформа для взвешивания продуктов
4.
Отверстие для подвешивания весов на стене
5.
Крышка батарейного отсека
6.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
7.
Кнопка выбора режимов взвешивания твёрдых
или жидких ингредиентов «MODE»
Дисплей
8.
Вес продуктов в граммах «g»
9.
Объём продуктов в «ml»
10.
Объём в жидких унциях «fl’oz»
11.
Вес продуктов в фунтах и унциях «lb:oz»
12.
Символ взвешивания твёрдых или жидких ингредиентов
13.
Символ «тарирования»
14.
Символ «нулевого веса»
15.
Символ «отрицательного значения»
16.
Цифровые показания веса, объёма ингредиентов
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низ-
ких температур, повышенной влажности, не подвергайте их воз-
действию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с
водой либо с другими жидкостями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания про-
дукты, вес которых превышает максимально допустимый предел
взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми, размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
вания устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элементы питания из батарейного отсека
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отхо-
дами, передайте прибор в специализированный пункт для даль-
нейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (3) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания (рис.1)
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблю-
дая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките проклад-
ку и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (1) отобразит-
ся символ «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент
питания (рис.1), установите новый элемент питания «CR2032»,
строго соблюдая полярность, затем закройте крышку батарей-
ного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека (рис.1).
Взвешивание ингредиентов
1.
Для включения весов слегка нажмите на платформу для взве-
шивания (3) и дождитесь нулевых показаний (16) на дисплее (1).
Примечание:
–
Отображение на дисплее (1) символа «14» указывает на то, что
весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
–
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (2) «ZERO», показания обнулятся.
2.
Выберите необходимые единицы измерения веса нажатием
кнопки (6) «UNIT», расположенной на тыльной стороне весов.
На дисплее (1) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» -вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях.
3.
Прикоснитесь к кнопке (7) «MODE» и выберите режим взвеши-
вания твёрдых ингредиентов «g» (рис.2), воды «ml» (рис.3) или
молока «ml» (рис.4).
Примечание:
При взвешивании продукта (продуктов) в фунтах и
унциях, кнопкой (7) «MODE» выбирается вес продукта (продуктов)
в фунтах и унциях «lb:oz» и объём воды или молока в жидких унциях
«fl’oz».
4.
Поместите ингредиенты для взвешивания на платформу (3).
На дисплее (1) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости
от выбранных единиц измерения.
Примечание:
–
Весы автоматически отключаются, если Вы ими не пользуетесь
более одной минуты.
–
Объём воды или молока вычисляется на основании средних
показателей плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому
вычисленные показания объёма воды или молока могут несколь-
ко отличаться от реальных значений.
Последовательное взвешивание
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
ентов, не убирая предыдущие с платформы (3):
1.
Установите весы на ровную поверхность.
2.
Для включения весов слегка нажмите на платформу для взве-
шивания (3) и дождитесь нулевых показаний (16) на дис-
плее (1).
Примечание: Отображение на дисплее (1) символа «14» указывает
на то, что весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ZERO», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса нажатиями
кнопки (6) «UNIT», на дисплее (1) отобразятся следующие
символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях.
4.
Прикоснитесь к кнопке (7) «MODE» и выберите режим взвеши-
вания твёрдых ингредиентов «g» (рис.2), воды «ml» (рис.3) или
молока «ml» (рис.4).
Примечание: При взвешивании продукта (продуктов) в фунтах и
унциях, кнопкой (7) «MODE» выбирается вес продукта (продуктов)
в фунтах и унциях «lb:oz» и объём воды или молока в жидких унциях
«fl’oz».
5.
Поместите на платформу (3) необходимое количество перво-
го ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (1).
6.
Прикоснитесь к кнопке (2) «ZERO», показания веса на дис-
плее (1) обнулятся.
Примечание: При последовательном взвешивании ингредиентов
на дисплее (1) также появляется символ тарирования «13».
При последовательном взвешивании ингредиентов на дис-
плее (1) символ тарирования «13» появляется при условии,
если вес ингредиента(ов) более 200 г».
7.
Поместите на платформу (3)
необходимое количество второ-
го ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (1).
8.
Повторяйте шаги 5-7 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
9.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
ного веса (5 кг).
10.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (1) отобразит-
ся общий вес всех ингредиентов и символ (15).
Примечание:
–
Появление на дисплее (1) символов «Err» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 5 кг. Срочно уберите груз
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить пита-
ние, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извле-
ките элемент питания (рис.1). Через некоторое время устано-
вите элемент питания на место и включите весы.
–
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
зованные сервисные центры
по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости, а
также помещать их в посудомоечную машину.
•
Для удобства при хранении и эксплуатации весов предназначено
отверстие для подвешивания (4).
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромаг-
нитному излучению других устройств, расположенных в непо-
средственной близости (таких как мобильные телефоны, порта-
тивные радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые
печи). В том случае если появились признаки такого воздействия
(на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые
данные), переместите весы, либо отключите на время источник
помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032» – 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Элемент питания типа «CR2032», 3В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержденные
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
приборов без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных цен-
трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИй
IM VT-8021_new.indd 1
23.08.2016 16:10:25