VITEK VT-8020 BL - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT-8020 BL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

KITCHEN SCALE VT-8020 BL

The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.

DESCRIPTION

1. 

Weighing platform

2. 

ON/OFF/Tare button 

«ON/TARE»

3. 

Display

4. 

Measurement unit selection button 

«UNIT»

5. 

Battery compartment lid

6. 

Hanging loop

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!

Before  using  the  unit,  read  these  instructions  carefully  and  keep  them 
for future reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this  manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user 
or damage to his/her property.

• 

Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a  precision  instrument,  do  not 
subject it to high or low temperatures, high humidity, never expose it 
to direct sunlight and do not drop the scale.

• 

Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not water-
proof.  Do  not  store  or  use  the  scale  in  a  room  with  high  humidity 
(above  80%),  make  sure  that  the  scale  does  not  come  into  contact 
with  water  or  other  liquids  as  this  may  cause  failure  of  scale  indica-
tion or its damage.

• 

Place the scale on a flat steady surface.

• 

Do not put products on the weighing platform if their weight exceeds 
the maximal capacity of the scale.

• 

This unit is not intended for usage by children under 8 years of age.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  people  (including  children 
over 8) with physical, neural and mental disorders or with insufficient 
experience or knowledge. Such persons may use the unit only if they 
are under supervision of a person who is responsible for their safety 
and  if  they  are  given  all  the  necessary  and  understandable  instruc-
tions  concerning  the  safe  usage  of  the  unit  and  information  about 
danger that can be caused by its improper usage.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as 
packaging, unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 
packaging film. Danger of suffocation!

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the  unit  by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
remove  the  battery  from  the  battery  compartment  and  apply  to  any 
authorized service center at the contact addresses given in the war-
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

USING THE SCALE
After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter)  condi-
tions,  it  is  necessary  to  keep  it  for  at  least  three  hours  at  room 
temperature.

• 

Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit operation.

• 

Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft slightly 
damp cloth, and then wipe dry.

Battery installation

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5)  and  insert  a  CR2032  battery 
(supplied with the unit), strictly following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back to its place.

Note:  If  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery  compartment,  open 
the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install 
the battery compartment lid (5) back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  symbol  «

»  will  appear  on  the  dis-

play (3).

• 

Before the scale is switched off due to low battery, the symbols «

Lo

» 

will appear on the display.

• 

Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with a 
new  one,  strictly  following  the  polarity,  then  close  the  battery  com-
partment lid (5).

• 

If  you  are  not  using  the  scale  for  a  long  time,  remove  the  batteries 
from the battery compartment.

WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.

1. 

To  switch  the  scale  on,  touch  the  «

ON/TARE

»  button  (2)  and  wait 

until the symbol «

0

» appears on the display.

Notes:

– 

The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can start 
weighing.

– 

If  the  indications  on  the  display  (3)  are  not  equal  to  zero,  touch  the 
«ON/TARE»  button  (2),  the  indications  will  be  set  to  zero.  Select 
the  required  weight  measurement  units  by  touching  the  button  (4) 
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):

«

g

» – weight of product (products) in grams;

«

lb oz

» – weight of product(s) in pounds and ounces;

«

oz

» – weight of product(s) in ounces;

«

ml

» – water volume in milliliters;

Notes:

– 

Water  volume  is  measured  based  on  average  water  density  values 
stored in the scale memory, that’s why the calculated water volume 
may differ from the actual value.

– 

To  weight  liquid  and  granular  products,  place  an  appropriate  con-
tainer on the platform (1) and then set the display indications to zero 
by touching the «ON/TARE» button (2). The tare symbol «TARE» will 
appear  in  the  bottom  left  corner  of  the  display  (3)  if  the  container 
weight is more than 100 g.

2. 

Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  platform  (1).  The  weight  of 
the  ingredient(s)  will  be  shown  on  the  display  (3),  according  to  the 
selected measurement units.

3. 

To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (1) 
and touch the «

ON/TARE

» button (2) for 2 seconds.

Note:

– 

The  scale  will  be  switched  off  automatically  after  45  seconds  
of non-operation.

TARE FUNCTION

If you want to measure the weight of several ingredients without remov-
ing the previous ones from the platform (1), proceed as follows.
1. 

Place the scale on a flat surface.

2. 

To switch the scale on, touch the «

ON/TARE

» button (2), the symbol 

«

0

» will appear on the display.

Notes:

– 

The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can start 
weighing. If the indications on the display (3) are not equal to zero, 
touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.

3. 

Select  the  required  measurement  units  by  pressing  the  button  (4) 
«

UNIT

», the following symbols will appear on the display (3):

«

g

» – weight of product (products) in grams;

«

oz

» – weight of product(s) in ounces;

«

lb oz

» – weight of product(s) in pounds and ounces;

«

ml

» – water volume in milliliters.

4. 

Put  required  quantity  of  the  first  ingredient  on  the  platform  (1), 
checking the numeral indication on the display (3).

5. 

Touch the 

«ON/TARE»

 button (2), the display (3) weight indications 

will be set to zero.

Notes:

– 

When  weighing  ingredients  consequently,  the  tare  symbol  «TARE» 
appears  on  the  display  (3)  if  the  ingredient(s)  weight  is  more  than 
100 g.

6. 

Put  the  required  amount  of  the  second  ingredient  on  the  plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).

7. 

Repeat  steps  4-6  for  consequent  weighing  of  the  remaining  ingre-
dients.

8. 

Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg).

9. 

Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display  (3)  will 
show the total weight of all ingredients.

Notes:

– 

Symbols  «EEEE»  on  the  display  (3)  indicate  exceeding  of  the  scale 
max. capacity of 10 kg, remove products from the scale immediately 
to prevent its damage.

– 

In the successive weighing mode the scale will be switched off auto-
matically after 45 seconds of non-operation. 

– 

If the scale works improperly, try switching the power off; to do this, 
open the battery compartment lid (5) and remove the battery. After 
a while insert the battery back to their place and switch the scale on 
by touching the «ON/TARE» button (2).

– 

The  symbol  «unSt»  on  the  display  (3)  indicates  that  the  weight  of 
the  products  on  the  scale  is  unstable  or  the  scale  is  placed  on  an 
unsteady surface. Place the scale on a flat steady surface.

– 

Refer to authorized service centers for repair of the unit.

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash 
it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scale away from children in a dry cool place.

IMPORTANT
Electromagnetic compatibility

The  electronic  scale  can  be  sensitive  to  electromagnetic  emission  of 
other units located in close proximity (such as mobile phones, portable 
radio  transmitters,  radio  controllers  and  microwave  ovens).  If  signs 
of  such  emission  appear  (false  or  inconsistent  data  indication  on  the 
display),  relocate  the  scale  or  switch  the  source  of  interference  for 
some time off.

DELIVERY SET

1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS*

CR2032-type battery - 1 x 3 V
Maximal capacity: 10 kg
Minimal capacity: 3 g
Division value: 1 g

* For household kitchen scales the value of error is not specified, so it 
is not stated in technical specifications.
The  term  «value  of  error»  is  used  for  industrial,  analytical  and  medical 
scales.  This  scale  has  pattern  approval  certificates  which  confirm  the 
measurement  accuracy.  Moreover,  specially  appointed  organizations 
perform  annual  «measurement  accuracy  confirmation»  (checking)  to 
confirm the scales accuracy.

The  manufacturer  reserves  the  right  to  change  the  unit  specifications 
without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer 
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must 
be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down 
by the Council Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

KÜCHENWAAGE VT-8020 BL

Die Waage wird zum Abwiegen von trockenen, flüssigen und rieselfähigen 
Nahrungsmitteln verwendet.

BESCHREIBUNG

1. 

Wiegeplattform

2. 

Ein-/Ausschalt-/Zuwiegetaste 

«ON/TARE»

3. 

Bildschirm

4. 

Wahltaste der Messeinheiten 

«UNIT»

5. 

Batteriefachdeckel

6. 

Aufhängeöse

BETRIEBSANLEITUNG

ACHTUNG!
Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Geräts  lesen  Sie  diese 
Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch  und  bewahren  Sie  diese  für 
weitere Referenz auf.
Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmäßig  und  laut  dieser 
Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße  Gerätenutzung  kann  zu 
seiner  Störung  führen  und  einen  gesundheitlichen  oder  materiellen 
Schaden beim Nutzer hervorrufen.

• 

Gehen  Sie  mit  der  Waage  wie  mit  jedem  Meßgerät  vorsichtig  um, 
setzen  Sie  die  Waage  hohen  oder  niedrigen  Temperaturen,  erhöhter 
Feuchtigkeit,  direkten  Sonnenstrahlen  nicht  aus  und  lassen  Sie  sie 
nicht fallen.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  keine  Flüssigkeit  ins  Waagegehäuse  gelangt, 
dieses  Gerät  ist  nicht  wasserdicht.  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  in 
den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen oder zu 
benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des Waagegehäuses mit Wasser 
oder  anderen  Flüssigkeiten,  um  die  Korrektheit  der  Waagenangaben 
nicht zu stören oder den Ausfall der Waage zu vermeiden.

• 

Stellen Sie die Waage auf einer ebenen standfesten Oberfläche auf.

• 

Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel, deren Gewicht die maxima-
le Waagebelastbarkeit übersteigt, auf die Wiegeplattform zu legen.

• 

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von  Kindern  unter  8  Jahren 
geeignet.

• 

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darunter  auch  Kinder  über 
8  Jahren)  mit  Körper-,  Nerven-  und  Geistesstörungen  oder  ohne 
ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse geeignet. Dieses Gerät darf 
von  solchen  Personen  nur  dann  genutzt  werden,  wenn  sie  sich  unter 
Aufsicht  der  Person  befinden,  die  für  ihre  Sicherheit  verantwortlich 
ist,  und  wenn  ihnen  entsprechende  und  verständliche  Anweisungen 
über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen 
Nutzung gegeben wurden.

• 

Beaufsichtigen  Sie  Kinder,  damit  sie  das  Gerät  als  Spielzeug  nicht 
benutzen.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie  die  Plastiktüten,  die  als 
Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder  Verpackungsfolien 

nicht spielen. Erstickungsgefahr!

• 

Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen 
unzugänglichen Ort auf.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbständig  zu  reparieren.  Es  ist 
nicht  gestattet,  das  Gerät  selbständig  auseinanderzunehmen,  bei 
der  Feststellung  von  Beschädigung  nehmen  Sie  die  Batterie  aus 
dem  Batteriefach  heraus  und  wenden  Sie  sich  an  einen  autori-
sierten  (bevollmächtigten)  Kundendienst  per  Kontaktadresse  im 
Garantieschein oder auf der Website www.vitek.ru.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET

NUTZUNG DER WAAGE

Falls  das  Gerät  unter  kalten  (winterlichen)  Bedingungen  transpor-

tiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur 

nicht weniger als drei Stunden bleiben.

• 

Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und entfernen Sie 
jegliche Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

• 

Wischen Sie die Wiegeplattform (1) und das Waagegehäuse mit einem 
weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie diese ab.

Einsetzen der Batterien

• 

Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf und setzen Sie eine CR2032-
Batterie (mitgeliefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität streng.

• 

Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück auf.

Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen Sie 

den Batteriefachdeckel (5) auf, entfernen Sie die Einlage und stellen Sie 

den Batteriefachdeckel (5) zurück auf.

Ersetzen der Batterie

• 

Bei  der  Batterieentladung  erscheint  das  Symbol  «

»  auf  dem 

Bildschirm (3).

• 

Vor  dem  Ausschalten  der  Waage  wegen  der  Batterieentladung 
erscheinen die Symbole «

Lo

» auf dem Bildschirm.

• 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5)  auf,  nehmen  Sie  die  Batterie 
heraus,  setzen  Sie  eine  neue  Batterie  ein,  beachten  Sie  dabei  die 
Polarität streng, dann machen Sie den Batteriefachdeckel (5) zu.

• 

Wenn  die  Waage  lange  Zeit  nicht  benutzt  wird,  nehmen  Sie  die 
Batterien aus dem Batteriefach heraus.

ABWIEGEN DER ZUTATEN

Stellen Sie die Waage auf einer ebenen standfesten Oberfläche auf.

1.  Zum  Einschalten  der  Waage  berühren  Sie  die  Taste  (2)  «

ON/TARE

» 

und warten Sie ab, bis das Symbol «

0

» auf dem Bildschirm erscheint.

Anmerkungen:

– 

Falls das Symbol «0» auf dem Bildschirm (3) erscheint, bedeutet das, 

dass Sie das Abwiegen beginnen können.

– 

Falls  die  Angaben  auf  dem  Bildschirm  (3)  verschieden  von  Null  sind, 

berühren Sie die Taste (2) «ON/TARE», die Angaben werden auf Null 

gestellt. Wählen Sie die notwendigen Gewichtsmesseinheiten, indem 

Sie die Taste (4) «UNIT» berühren, auf dem Bildschirm (3) werden fol-

gende Symbole angezeigt:

«

g

»

 – Nahrungsmittelgewicht in Gramm;

«lb oz»

 – Nahrungsmittelgewicht in Pfund und in Unzen;

«oz»

 – Nahrungsmittelgewicht in Unzen;

«ml»

 – Wasservolumen in Millilitern.

Anmerkungen:

– 

Das Wasservolumen wird auf Grund der in der Waage gespeicherten 

Dichtemittelwerte  ausgerechnet,  darum  können  sich  die  ausgerech-

neten  Wasservolumenangaben  von  den  wirklichen  Werten  ein  wenig 

unterscheiden.

– 

Zum Abwiegen von flüssigen und rieselfähigen Nahrungsmitteln stel-

len  Sie  einen  passenden  Behälter  auf  die  Plattform  (1),  dann  stellen 

Sie die Anzeigen auf dem Bildschirm auf Null, indem Sie die Taste (2) 

«ON/TARE»  berühren.  Auf  dem  Bildschirm  (3),  in  der  linken  unte-

ren  Ecke,  erscheint  das  Symbol  des  Ausgleiches  des  Leergewichts 

«TARE»  unter  der  Bedingung,  dass  das  Gewicht  des  Behälters  mehr 

als 100 g ist.

2. 

Legen  Sie  die  abzuwiegende  Zutat  (Zutaten)  auf  die  Wiegeplattform 
(1). Auf dem Bildschirm (3) erscheint das Gewicht der Zutat (Zutaten) 
abhängig von den gewählten Messeinheiten.

3. 

Um  die  Waage  auszuschalten,  nehmen  Sie  die  Zutaten  von  der 
Plattform (1) ab und berühren Sie die Taste (2) 

«ON/TARE»

 innerhalb 

von 2 Sekunden.

Anmerkung:

– 

Die  Waage  schaltet  sich  automatisch  aus,  wenn  Sie  sie  mehr  als 

45 Sekunden nicht betätigen.

ZUWIEGEN

Wenn Sie mehrere Zutaten aufeinanderfolgend abwiegen möchten, ohne 
die vorherigen Zutaten von der Plattform (1) wegzunehmen, machen Sie 
Folgendes:

1. 

Stellen Sie die Waage auf eine ebene Oberfläche auf.

1. 

Zum  Einschalten  der  Waage  berühren  Sie  die  Taste  (2)  «

ON/TARE

», 

dabei erscheint das Symbol «

0

» auf dem Bildschirm.

Anmerkungen:

– 

Falls das Symbol «0» auf dem Bildschirm (3) erscheint, bedeutet das, 

dass Sie das Abwiegen beginnen können. Falls die Angaben auf dem 

Bildschirm  (3)  verschieden  von  Null  sind,  berühren  Sie  die  Taste  (2) 

«ON/TARE», die Angaben werden auf Null gestellt.

2. 

Wählen  Sie  die  notwendigen  Messeinheiten,  indem  Sie  die  Taste  (4) 

«UNIT»

  drücken,  auf  dem  Bildschirm  (3)  werden  folgende  Symbole 

angezeigt:

«g»

 – Nahrungsmittelgewicht in Gramm;

«oz»

 – Nahrungsmittelgewicht in Unzen;

«lb oz»

 – Nahrungsmittelgewicht in Pfund und in Unzen;

«ml»

 – Wasservolumen in Millilitern.

3. 

Legen Sie die erforderliche Menge der ersten Zutat auf die Wiegeplattform 
(1), prüfen Sie dabei die Zahlenangaben auf dem Bildschirm (3).

4. 

Berühren  Sie  die  Taste  (2) 

«ON/TARE»

,  die  Gewichtsangaben  auf 

dem Bildschirm (3) werden auf Null gestellt.

Anmerkung:

– 

Beim  aufeinanderfolgenden  Abwiegen  der  Zutaten,  erscheint 

das  Tarierungssymbol  «TARE»  auf  dem  Bildschirm  (3)  unter  der 

Bedingung, dass das Gewicht der Zutat(en) mehr als 100 g ist.

5. 

Legen  Sie  die  erforderliche  Menge  der  zweiten  Zutat  auf  die 
Wiegeplattform  (1),  prüfen  Sie  dabei  die  Zahlenangaben  auf  dem 
Bildschirm (3).

6. 

Wiederholen Sie die Schritte 4-6 fürs Zuwiegen von anderen Zutaten.

7. 

Die Zutatenzugabe ist bis zum Erreichen der maximalen Belastbarkeit 
(10 kg) möglich.

8. 

Nehmen  Sie  die  Zutaten  von  der  Wiegeplattform  weg,  auf  dem 
Bildschirm (3) wird das Gesamtgewicht aller Zutaten angezeigt.

Anmerkungen:

– 

Das  Erscheinen  von  «EEEE»-Symbolen  auf  dem  Bildschirm  (3) 

bedeutet  das  Überschreiten  der  maximalen  Belastbarkeit  10  kg, 

nehmen  Sie  die  Belastung  von  der  Waage  sofort  weg,  um  ihre 

Beschädigung zu vermeiden.

– 

Im Zuwiegebetrieb schaltet sich die Waage automatisch aus, wenn Sie 

sie mehr als 45 Sekunden nicht betätigen. 

– 

Falls  die  Waage  nicht  korrekt  funktioniert,  versuchen  Sie 

die  Batteriespeisung  abzuschalten,  machen  Sie  dafür  den 

Batteriefachdeckel  (5)  auf  und  nehmen  Sie  die  Batterie  aus.  Nach 

einiger  Zeit  setzen  Sie  die  Batterie  zurück  ein  und  schalten  Sie  die 

Waage ein, indem Sie die Taste (2) 

«ON/TARE»

 berühren.

– 

Das  Erscheinen  von 

«unSt»

-Symbolen  auf  dem  Bildschirm  (3) 

bedeutet, dass die Gewichtsangaben der Waage instabil sind oder 

die  Waage  auf  einer  nichtstandfesten  Oberfläche  aufgestellt  ist. 

Stellen  Sie  die  Waage  auf  einer  ebenen  standfesten  Oberfläche 

auf.

– 

Falls Sie Fragen über die Gerätereparatur haben, wenden Sie sich an 

einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen,  leicht  angefeuchteten 
Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.

• 

Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu benutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  ins  Wasser  oder  jegli-
che  andere  Flüssigkeiten  einzutauchen,  sowie  die  Waage  in  der 
Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Bewahren  Sie  die  Waage  an  einem  trockenen,  kühlen  und  für  Kinder 
unzugänglichen Ort auf.

WICHTIG

Elektromagnetische Verträglichkeit

Die  elektronische  Waage  kann  gegen  elektromagnetische  Ausstrahlung 
von anderen Geräten (wie Mobiltelefonen, Kleinfunkgeräten, Schaltpulten, 
Mikrowellenöfen),  die  sich  in  der  Nähe  befinden,  empfindlich  sein.  Falls 
die  Merkmale  solcher  Einwirkung  erscheinen  (falsche  oder  einander 
widersprechende  Angaben  auf  dem  Bildschirm),  stellen  Sie  die  Waage 
um oder schalten Sie die Störquelle für einige Zeit aus.

LIEFERUMFANG

1. 

Waage – 1 St.

2. 

CR2032-Batterie – 1 St.

3. 

Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

CR2032-Batterie –1-3 V
Maximale Belastbarkeit: 10 kg
Minimale Belastbarkeit: 3 g
Teilungswert: 1 g

* Für Haushaltsküchenwaage ist kein Fehlerwert spezifiziert, deshalb wird 

er in den technischen Eigenschaften nicht angezeigt.

Das  Fachwort  «Fehler»  wird  für  Industrie-,  Präzisions-  und  Arztwaage 

benutzt. Diese Waage hat die Metrologie-Zertifikate, die Messgenauigkeit 

bestätigen. Außerdem führen die speziell bevollmächtigten Organisationen 

eine  «Waagenmessgenauigkeitsbestätigung»  (Eichung)  zur  Bestätigung 

der Präzision dieser Waage alljährlich durch.

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design  und  technische 

Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der 
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung 
soll  man  während  der  Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den 
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den  Forderungen  der 

elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in  2004/108/EC  - 

Richtlinie  des  Rates  und  den  Vorschriften  2006/95/EC    über  die 

Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8020 BL

Весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких  и  сыпучих 
продуктов.

ОПИСАНИЕ

1.  Платформа для взвешивания продуктов
2.  Кнопка включения/выключения/последовательного 

взвешивания «

ON/TARE

»

3.  Дисплей
4.  Кнопка выбора единиц измерения 

«UNIT»

5.  Крышка батарейного отсека
6.  Петелька для подвешивания.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно  прочитайте 
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользова-
телю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измерительным 
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких 
температур,  повышенной  влажности,  не  подвергайте  устройство 
воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  дан-
ное  устройство  не  является  водонепроницаемым.  Запрещается 
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажно-
стью  (более  80%),  не  допускайте  контакта  корпуса  весов  с  водой 
или  с  другими  жидкостями  во  избежание  нарушения  правильно-
сти показаний весов или выхода прибора из строя.

• 

Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.

• 

Запрещается  на  платформу  для  взвешивания  помещать  продук-
ты,  вес  которых  превышает  максимально  допустимый  предел 
взвешивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми 
младше 8 лет.

• 

Данное устройство не предназначено для использования людьми 
(включая  детей  старше  8  лет)  с  физическими,  нервными,  пси-
хическими  нарушениями  или  без  достаточного  опыта  и  знаний. 
Использование  устройства  такими  лицами  допускается  лишь  в 
том  случае,  если  они  находятся  под  присмотром  лица,  отвечаю-
щего  за  их  безопасность,  при  условии,  что  им  были  даны  соот-
ветствующие  и  понятные  инструкции  о  безопасном  пользовании 
устройством  и  тех  опасностях,  которые  могут  возникать  при  его 
неправильном использовании.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использо-
вания устройства в качестве игрушки.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 
ограниченными возможностями.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-
райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-
правностей  извлеките  элемент  питания  из  батарейного  отсека 
и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сер-
висный  центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном 
талоне и на сайте www.vitek.ru.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных 
(зимних)  условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 
температуре не менее трех часов.

• 

Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие 
работе устройства.

• 

Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, 
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элементов питания

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  установите  элемент 
питания  CR2032    входит  в  комплект  поставки,  строго  соблюдая 
полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Примечание:  При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном 
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку 
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится 
символ «

».

• 

Прежде  чем  весы  отключатся  из-за  низкого  заряда  батареи,  на 
дисплее появятся символы «

Lo

».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  элемент 
питания,  установите  новый  элемент  питания,  строго  соблюдая 
полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).

• 

Если  весы  не  используются  продолжительное  время,  извлеките 
элементы питания из батарейного отсека.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

1.  Для  включения  весов  прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «

ON/TARE

», 

дождитесь пока на дисплее появится символ «

0

».

Примечания:

– 

Отображение  на  дисплее  (3)  символа  «0»  указывает  на  то,  что 
можно начинать взвешивание.

– 

Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны  нулю,  прикоснитесь 
к  кнопке  (2)  «ON/  TARE»,  показания  обнулятся.  Касанием  кноп-
ки  (4)  «UNIT»  выберите  необходимые  единицы  измерения  веса, 
на дисплее (3) отобразятся следующие символы:

«

g

» – вес продукта (продуктов) в граммах;

«

lb oz

» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;

«

oz

» – вес продукта (продуктов) в унциях;

«

ml

» – объём воды в миллилитрах.

Примечания:

– 

Объём  воды  вычисляется  на  основании  средних  показателей  плот-
ности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные показания 
объёма воды могут несколько отличаться от реальных значений.

– 

Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме  (1)  подходящую  ёмкость,  затем,  прикоснувшись  к  кноп-
ке  (2)  «ON/  TARE»,  обнулите  показания  дисплея.  На  дисплее  (3), 
в  левом  нижнем  углу,  появится  символ  компенсации  массы  тары 
«TARE», при условии, если вес емкости более 100 г.

2.  Поместите  ингредиент  (ингредиенты)  для  взвешивания  на  плат-

форму (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингреди-
ентов) в зависимости от выбранных единиц измерения.

3.  Для  выключения  весов  уберите  ингредиенты  с  платформы  (1) 

и прикоснитесь к кнопке (2) «

ON/TARE

» в течение 2 секунд.

Примечание:

– 

Весы  автоматически  отключаются,  если  вы  ими  не  пользуетесь 
более 45 секунд.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ

Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
ентов, не убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выпол-
ните перечисленные ниже шаги.
1.  Установите весы на ровную поверхность.
2.  Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «

ON/ TARE

», при 

этом на дисплее отобразится символ «

0

».

Примечания:

– 

Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что можно 
начинать  взвешивание.  Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны 
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.

3.  Нажатиями  кнопки  (4)  «

UNIT

»  выберите  необходимые  единицы 

измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«

g

» – вес продукта (продуктов) в граммах;

«

oz

» – вес продукта (продуктов) в унциях;

«

lb oz

» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;

«

ml

» – объем воды в миллилитрах.

4.  Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  первого 

ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).

5.  Прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «

ON/TARE

»,  показания  веса  на  дис-

плее (3) обнулятся.

Примечание:

– 

При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дис-
плее  (3)  символ  тарирования  «TARE  появляется  при  условии, 
если вес ингредиента(ов) более 100 г».

6.  Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  второго 

ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).

7.  Повторяйте  шаги  4-6  для  последовательного  взвешивания 

остальных ингредиентов.

8.  Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предель-

ного веса (10 кг).

9.  Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (3)  отобразится 

общий вес всех ингредиентов.

Примечания

:

– 

Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 10 кг, срочно уберите груз 
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.

– 

В  режиме  последовательного  взвешивания  весы  автоматически 
выключатся, если вы ими не пользуетесь более 45 секунд. 

– 

Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  пита-
ние,  для  этого  откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  извле-
ките  элемент  питания.  Через  некоторое  время  установите  эле-
мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке 
(2) «ON/TARE».

– 

Появление  на  дисплее  (3)  символов  «unSt»  указывает  на  то,  что 
вес  на  весах  нестабилен,  или  весы  размещены  на  неустойчивой 
поверхности.  Размещайте  весы  на  ровной,  устойчивой  поверх-
ности.

– 

По  вопросам  ремонта  изделия  обращайтесь  в  авторизованные 
(уполномоченные) сервисные центры.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие  средства  или 
растворители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  в  любые  другие  жидкости, 
запрещается помещать весы в посудомоечную машину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнитному 
излучению  других  устройств,  расположенных  в  непосредственной 
близости  (таких  как  мобильные  телефоны,  портативные  радиостан-
ции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае 
если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобража-
ются  ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы, 
либо отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*

Элемент питания типа CR2032 –1 х 3В
Наибольший предел взвешивания: 10 кг
Наименьший предел взвешивания: 3 г
Цена деления шкалы: 1 г

*  Для  бытовых  кухонных  весов  величина  погрешности  не  оговари-
вается, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин  «погрешность»  используют  для  промышленных,  аналити-
ческих  и  медицинских  весов.  Эти  весы  имеют  метрологические 
сертификаты,  подтверждающие  точность  измерений.  Более  того, 
для  подтверждения  точности  этих  весов  специально  утвержденные 
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять  характеристики 
прибора без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Адрес: 

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.

Информация для связи –

 email: anderproduct@gmail.com

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация  об  авторизованных  (уполномоченных)  сервисных  цен-
трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИй

VT-8020.indd   1

14.04.2016   17:41:07

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-8020 BL?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"