VITEK VT-8016 CA - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT-8016 CA - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

KITCHEN SCALES VT-8016 CA
The scaless is used for weighing dry, liquid and granular products.

DESCRIPTION
1. 

Weighing platform

2. 

ON/OFF/Tare button «ON/TARE»

3. 

Display

4. 

Measurement unit selection button «UNIT»

5. 

Battery compartment lid

6. 

Hanging loop

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER

ATTENTION!

Before  using  the  unit,  read  these  instructions  carefully  and  keep  them 
for future reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this  manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user 
or damage to his/her property.

• 

Handle your scaless with care, as it is a precision instrument, do not 
subject it to high or low temperatures, high humidity, never expose it 
to direct sunlight and do not drop the scaless.

• 

Avoid  getting  of  liquid  into  the  scaless  body,  this  appliance  is  not 
waterproof.  Do  not  store  or  use  the  scaless  in  a  room  with  high 
humidity (above 80%), make sure that the scales does not come into 
contact with water or other liquids as this may cause failure of scales 
indication or its damage.

• 

Place the scales on a flat steady surface.

• 

Do not put products on the weighing platform if their weight exceeds 
the maximal capacity of the scales.

• 

This unit is not intended for usage by children under 8 years of age.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  people  (including  children 
over 8) with physical, neural and mental disorders or with insufficient 
experience or knowledge. Such persons may use the unit only if they 
are under supervision of a person who is responsible for their safety 
and  if  they  are  given  all  the  necessary  and  understandable  instruc-
tions  concerning  the  safe  usage  of  the  unit  and  information  about 
danger that can be caused by its improper usage.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as 
packaging, unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 
packaging film. Danger of suffocation!

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the  unit  by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
remove  the  battery  from  the  battery  compartment  and  apply  to  any 
authorized service center at the contact addresses given in the war-
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

USING THE Scales

After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter)  condi-
tions,  it  is  necessary  to  keep  it  for  at  least  three  hours  at  room 
temperature.

• 

Unpack the scales, remove any stickers that can prevent unit operation.

• 

Clean  the  weighing  platform  (1)  and  the  scales  body  with  a  soft 
slightly damp cloth, and then wipe dry.

Battery installation

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5)  and  insert  a  CR2032  battery 
(supplied with the unit), strictly following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back to its place.

Note:  If  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery  compartment,  open 
the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install 
the battery compartment lid (5) back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  symbol  «

»  will  appear  on  the  dis-

play (3).

• 

Before the scales is switched off due to low battery, the symbols «Lo» 
will appear on the display.

• 

Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with a 
new  one,  strictly  following  the  polarity,  then  close  the  battery  com-
partment lid (5).

• 

If  you  are  not  using  the  scales  for  a  long  time,  remove  the  batteries 
from the battery compartment.

WEIGHING INGREDIENTS
Install the scales on a flat stable surface.
1. 

To  switch  the  scales  on,  touch  the  «ON/TARE»  button  (2)  and  wait 
until the symbol «0» appears on the display.

Notes:

– 

The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can start 
weighing.

– 

If  the  indications  on  the  display  (3)  are  not  equal  to  zero,  touch  the 
«ON/TARE»  button  (2),  the  indications  will  be  set  to  zero.  Select 
the  required  weight  measurement  units  by  touching  the  button  (4) 
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):

«g» – weight of product (products) in grams;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«ml» – water volume in milliliters;

Notes:

– 

Water  volume  is  measured  based  on  average  water  density  values 
stored in the scales memory, that’s why the calculated water volume 
may differ from the actual value.

– 

To  weight  liquid  and  granular  products,  place  an  appropriate  con-
tainer on the platform (1) and then set the display indications to zero 
by touching the «ON/TARE» button (2). The tare symbol «TARE» will 
appear  in  the  bottom  left  corner  of  the  display  (3)  if  the  container 
weight is more than 100 g.

2. 

Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  platform  (1).  The  weight  of 
the  ingredient(s)  will  be  shown  on  the  display  (3),  according  to  the 
selected measurement units.

3. 

To  switch  the  scales  off,  remove  the  ingredients  from  the  platform 
(1) and touch the «ON/TARE» button (2) for 2 seconds.

Note:

– 

The  scales  will  be  switched  off  automatically  after  45  seconds  
of non-operation.

TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without remov-
ing the previous ones from the platform (1), proceed as follows.
1. 

Place the scales on a flat surface.

2. 

To switch the scales on, touch the «ON/TARE» button (2), the sym-
bol «0» will appear on the display.

Notes:

– 

The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can start 
weighing. If the indications on the display (3) are not equal to zero, 
touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.

3. 

Select  the  required  measurement  units  by  pressing  the  button  (4) 
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product (products) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters.

4. 

Put  required  quantity  of  the  first  ingredient  on  the  platform  (1), 
checking the numeral indication on the display (3).

5. 

Touch the «ON/TARE» button (2), the display (3) weight indications 
will be set to zero.

Notes:

– 

When  weighing  ingredients  consequently,  the  tare  symbol  «TARE» 
appears  on  the  display  (3)  if  the  ingredient(s)  weight  is  more  than 
100 g.

6. 

Put  the  required  amount  of  the  second  ingredient  on  the  plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).

7. 

Repeat  steps  4-6  for  consequent  weighing  of  the  remaining  ingre-
dients.

8. 

Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg).

9. 

Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display  (3)  will 
show the total weight of all ingredients.

Notes:

– 

Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the scales 
max.  capacity  of  10  kg,  remove  products  from  the  scales  immedi-
ately to prevent its damage.

– 

In  the  successive  weighing  mode  the  scales  will  be  switched  off 
automatically after 45 seconds of non-operation. 

– 

If the scales works improperly, try switching the power off; to do this, 
open the battery compartment lid (5) and remove the battery. After 
a while insert the battery back to their place and switch the scales on 
by touching the «ON/TARE» button (2).

– 

The  symbol  «unSt»  on  the  display  (3)  indicates  that  the  weight  of 
the products on the scales is unstable or the scales is placed on an 
unsteady surface. Place the scales on a flat steady surface.

– 

Refer to authorized service centers for repair of the unit.

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scales with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do  not  immerse  the  scales  into  water  or  any  other  liquids,  do  not 
wash it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scales away from children in a dry cool place.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility
The  electronic  scales  can  be  sensitive  to  electromagnetic  emission  of 
other units located in close proximity (such as mobile phones, portable 
radio  transmitters,  radio  controllers  and  microwave  ovens).  If  signs 
of  such  emission  appear  (false  or  inconsistent  data  indication  on  the 
display),  relocate  the  scales  or  switch  the  source  of  interference  for 
some time off.

DELIVERY SET
1. Scales – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032-type battery - 1 x 3 V
Maximal capacity: 10 kg
Minimal capacity: 3 g
Division value: 1 g

* For household kitchen scaless the value of error is not specified, so it 
is not stated in technical specifications.
The  term  «value  of  error»  is  used  for  industrial,  analytical  and  medical 
scaless. This scales has pattern approval certificates which confirm the 
measurement  accuracy.  Moreover,  specially  appointed  organizations 
perform  annual  «measurement  accuracy  confirmation»  (checking)  to 
confirm the scaless accuracy.

The  manufacturer  reserves  the  right  to  change  the  unit  specifications 
without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer 
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must 
be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down 
by the Council Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8016 CA
Весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких  и  сыпучих 
продуктов.

ОПИСАНИЕ
1.  Платформа для взвешивания продуктов
2.  Кнопка включения/выключения/последовательного 

взвешивания «ON/TARE»

3.  Дисплей
4.  Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.  Крышка батарейного отсека
6.  Петелька для подвешивания.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ

ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно  прочитайте 
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользова-
телю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измерительным 
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких 
температур,  повышенной  влажности,  не  подвергайте  устройство 
воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  дан-
ное  устройство  не  является  водонепроницаемым.  Запрещается 
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажно-
стью  (более  80%),  не  допускайте  контакта  корпуса  весов  с  водой 
или  с  другими  жидкостями  во  избежание  нарушения  правильно-
сти показаний весов или выхода прибора из строя.

• 

Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.

• 

Запрещается  на  платформу  для  взвешивания  помещать  продук-
ты,  вес  которых  превышает  максимально  допустимый  предел 
взвешивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми 
младше 8 лет.

• 

Данное устройство не предназначено для использования людьми 
(включая  детей  старше  8  лет)  с  физическими,  нервными,  пси-
хическими  нарушениями  или  без  достаточного  опыта  и  знаний. 
Использование  устройства  такими  лицами  допускается  лишь  в 
том  случае,  если  они  находятся  под  присмотром  лица,  отвечаю-
щего  за  их  безопасность,  при  условии,  что  им  были  даны  соот-
ветствующие  и  понятные  инструкции  о  безопасном  пользовании 
устройством  и  тех  опасностях,  которые  могут  возникать  при  его 
неправильном использовании.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использо-
вания устройства в качестве игрушки.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 
ограниченными возможностями.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-
райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-
правностей  извлеките  элемент  питания  из  батарейного  отсека 
и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сер-
висный  центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном 
талоне и на сайте www.vitek.ru.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных 
(зимних)  условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 
температуре не менее трех часов.

• 

Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие 
работе устройства.

• 

Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, 
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элементов питания

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  установите  элемент 
питания  CR2032    входит  в  комплект  поставки,  строго  соблюдая 
полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Примечание:  При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном 
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку 
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится 
символ «

».

• 

Прежде  чем  весы  отключатся  из-за  низкого  заряда  батареи,  на 
дисплее появятся символы «Lo».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  элемент 
питания,  установите  новый  элемент  питания,  строго  соблюдая 
полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).

• 

Если  весы  не  используются  продолжительное  время,  извлеките 
элементы питания из батарейного отсека.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1.  Для  включения  весов  прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «ON/TARE», 

дождитесь пока на дисплее появится символ «0».

Примечания:

– 

Отображение  на  дисплее  (3)  символа  «0»  указывает  на  то,  что 
можно начинать взвешивание.

– 

Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны  нулю,  прикоснитесь 
к  кнопке  (2)  «ON/  TARE»,  показания  обнулятся.  Касанием  кноп-
ки  (4)  «UNIT»  выберите  необходимые  единицы  измерения  веса, 
на дисплее (3) отобразятся следующие символы:

«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объём воды в миллилитрах.

Примечания:

– 

Объём  воды  вычисляется  на  основании  средних  показателей  плот-
ности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные показания 
объёма воды могут несколько отличаться от реальных значений.

– 

Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме  (1)  подходящую  ёмкость,  затем,  прикоснувшись  к  кноп-
ке  (2)  «ON/  TARE»,  обнулите  показания  дисплея.  На  дисплее  (3), 
в  левом  нижнем  углу,  появится  символ  компенсации  массы  тары 
«TARE», при условии, если вес емкости более 100 г.

2.  Поместите  ингредиент  (ингредиенты)  для  взвешивания  на  плат-

форму (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингреди-
ентов) в зависимости от выбранных единиц измерения.

3.  Для  выключения  весов  уберите  ингредиенты  с  платформы  (1) 

и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 2 секунд.

Примечание:

– 

Весы  автоматически  отключаются,  если  вы  ими  не  пользуетесь 
более 45 секунд.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
ентов, не убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выпол-
ните перечисленные ниже шаги.
1.  Установите весы на ровную поверхность.
2.  Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/ TARE», при 

этом на дисплее отобразится символ «0».

Примечания:

– 

Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что можно 
начинать  взвешивание.  Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны 
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.

3.  Нажатиями  кнопки  (4)  «UNIT»  выберите  необходимые  единицы 

измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах.

4.  Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  первого 

ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).

5.  Прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «ON/TARE»,  показания  веса  на  дис-

плее (3) обнулятся.

Примечание:

– 

При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дис-
плее  (3)  символ  тарирования  «TARE  появляется  при  условии, 
если вес ингредиента(ов) более 100 г».

6.  Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  второго 

ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).

7.  Повторяйте  шаги  4-6  для  последовательного  взвешивания 

остальных ингредиентов.

8.  Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предель-

ного веса (10 кг).

9.  Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (3)  отобразится 

общий вес всех ингредиентов.

Примечания:

– 

Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 10 кг, срочно уберите груз 
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.

– 

В  режиме  последовательного  взвешивания  весы  автоматически 
выключатся, если вы ими не пользуетесь более 45 секунд. 

– 

Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  пита-
ние,  для  этого  откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  извле-
ките  элемент  питания.  Через  некоторое  время  установите  эле-
мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке 
(2) «ON/TARE».

– 

Появление  на  дисплее  (3)  символов  «unSt»  указывает  на  то,  что 
вес  на  весах  нестабилен,  или  весы  размещены  на  неустойчивой 
поверхности.  Размещайте  весы  на  ровной,  устойчивой  поверх-
ности.

– 

По  вопросам  ремонта  изделия  обращайтесь  в  авторизованные 
(уполномоченные) сервисные центры.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие  средства  или 
растворители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  в  любые  другие  жидкости, 
запрещается помещать весы в посудомоечную машину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость
Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнитному 
излучению  других  устройств,  расположенных  в  непосредственной 
близости  (таких  как  мобильные  телефоны,  портативные  радиостан-
ции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае 
если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобража-
ются  ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы, 
либо отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 –1 х 3В
Наибольший предел взвешивания: 10 кг
Наименьший предел взвешивания: 3 г
Цена деления шкалы: 1 г

*  Для  бытовых  кухонных  весов  величина  погрешности  не  оговари-
вается, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин  «погрешность»  используют  для  промышленных,  аналити-
ческих  и  медицинских  весов.  Эти  весы  имеют  метрологические 
сертификаты,  подтверждающие  точность  измерений.  Более  того, 
для  подтверждения  точности  этих  весов  специально  утвержденные 
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять  характеристики 
прибора без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация  об  авторизованных  (уполномоченных)  сервисных  цен-
трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИй

АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ VT-8016 CA

Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу 

үшін пайдаланылады.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша

2. 

«

ON/TARE

» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу батырмасы

3. 

Дисплей

4. 

«

UNIT

» өлшеу бірліктерін таңдау батырмасы

5. 

Батарея бөлімі қақпағы

6. 

Ілуге арналған ілмек

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Алғашқы  пайдалану  алдында  нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып 

шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін 

сақтаңыз.

Құрылғыны  берілген  нұсқаулықта  көзделгендей,  тікелей  міндеті 

бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның 

бүлінуіне, тұтынушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін.

• 

Таразыны  кез  келген  өлшеуіш  приборды  қолданғандай  ұқыпты 

қолданыңыз,  таразыны  жоғарғы  және  төменгі  температура, 

жоғары ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн сәулесінің 

ықпалына ұшыратпаңыз және оларды құлатып алмаңыз.

• 

Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілгент 

құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы 

жоғары  (80%  көп)  жерлерде  қалдыруға  немесе  пайдалануға 

тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына 

немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен 

немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

• 

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

• 

Салмағы  таразының  максималды  мүмкін  шегінен  асатын  ауыр 

заттарды  таразының  өлшейтін  алаңшасына  салуға  тыйым 

салынады.

• 

Бұл  құрылғы  8  жастан  төменгі  балалардың  пайдалануына 

арналмаған.

• 

Берілген  құрылғы  физикалық,  жүйкелік,  психикалық  бұзылулары 

бар  немесе  жеткілікті  тәжірибесі  және  білімі  жоқ  адамдардың 

(8  жастан  асқан  балаларды  қоса)  пайдалануына  арналмаған. 

Құрылғыны мұндай адамдардың пайдалануы, олардың қауіпсіздігі 

үшін  жауап  беретін  тұлғаның  қарауында,  оларға  құрылғыны 

қауіпсіз  пайдалану  және  оны  дұрыс  пайдаланбағанда  пайда 

бола  алатын  қауіптер  туралы  сәйкес  және  түсінікті  нұсқаулықтар 

берілген жағдайда ғана рұқсат етіледі.

• 

Құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдалануға  жол  бермеу  үшін 

балаларға бақылау жасаңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  балалар  және  мүмкіндігі  шектеулі  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

• 

Аспапты  өз  бетіңізбен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты  өз 

бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда  болған 

кезде  қоректендіру  элементін  батареялық  бөліктен  шығарыңыз 

және  кепілдік  талоны  мен  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген 

хабарласу  мекен-жайлары  бойынша  кез-келген  туындыгерлес 

(өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құрылғыны  суық  (қысқы)  жағдайларда  тасымалдаған  немесе 

сақтаған  кейін  оны  бөлме  температурасында  үш  сағаттан 

кем емес уақыт бойы ұстаған жөн.

• 

Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі 

болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.

• 

Таразылау  платформасын  (1)  және  таразылар  корпусын  жұмсақ, 

әлсін ылғал матамен сүртіп алыңыз да, одан кейін құрғатып сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату

• 

Батарей  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және  CR2032  қуат 

көзін  (жеткізу  жинағына  кіреді),  өрістілігін  қатаң  сақтай  отырып 

орнатыңыз.

• 

Батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатңыз.

Ескерту:  Батарей  бөлігінде  оқшаулағыш  төсеніш  болған  кезде 

батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз 

және батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру

• 

Дисплейде  (3)  «

»  таңбасының  пайда  болуы  қоректендіру 

элементтерін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді.

• 

Дисплейде  «

Lo

»  таңбасының  пайда  болуы  қоректендіру 

элементтерін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді.

• 

Батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, қоректендіру элементін 

шығарыңыз,  үйектілікті  қатаң  сақтап,  жаңа  қоректендіру  элементін 

орнатыңыз, содан кейін батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.

• 

Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса,  онда 

қуат элементтерін батарей бөлігінен алып тастаңыз.

ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІ ӨЛШЕУ

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

1. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «

ON/TARE

»  батырмасын  (2)  басыңыз, 

дисплейде «

0

» таңбасы пайда болады.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (3)  «

0»  таңбасының  көрсетілуі  өлшеуді  бастауға 

болатынын білдіреді.

– 

Егер  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер  нөлге  тең  болмаса,  

«

ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді. 

«

UNIT»  батырмасын  (4)  басып,  қажетті  өлшем  бірліктерді 

таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:

«

g

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;

«

lb oz

» – өнім салмағы фунтпен және унциямен;

«

oz

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz) салмағы.

«

ml

» – судың көлемін миллилитрде анықтау;

Ескерту:

– 

Судың  көлемі  таразының  жадында  сақталған  тығыздықтың 

орташа  көрсетілімдерінің  негізінде  есептеледі,  сондықтан 

судың  көлемінің  есептелген  көрсетілімдері  шын  мәніндегі 

мәндерден ерекшеленуі мүмкін.

– 

Сұйық  және  майда  тағамдарды  өлшеу  үшін  (1)  платформаға 

сәйкес  келетін  ыдысты  қойыңыз,  содан  кейін,  (2) 

«ON/TARE» 

тетігін  басып,  дисплейдің  көрсеткішін  нөлге  қойыңыз.  Сол 

жақтың  төменгі  бұрышындағы  дисплейде  (3)  ыдыс  массасы 

компенсациясының  символы 

«TARE»  пайда  болады,  егер 

ыдыстың салмағы 100 г артық болатын болса.

2. 

Құрамдас  бөлікті  (құрамдас  бөліктерді)  өлшеуге  арналған 

алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге 

байланысты құрамдас бөліктердің салмағы/көлемі көрсетіледі.

3. 

Таразыны  сөндіру  үшін  құрамдас  бөліктерді  алаңшадан  (1) 

алыңыз,  «

ON/TARE

»  батырмасын  (2)  2  секунд  бойы  ұстап 

тұрыңыз.

Ескерту:

– 

Егер  Сіз  құрылғыны  пайдаланбасаңыз  таразы  шамамен 

45 секундтан кейін автоматты сөнеді.

КЕЗЕКТЕП ӨЛШЕУ

Егер  Сіз  бірнеше  құрамдас  бөліктің  салмағын/көлемін  оларды 

алаңшадан (1) шешпей кезектеп өлшегіңіз келсе:

1. 

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

2. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «

ON/TARE

»  батырмасын  (2)  басыңыз, 

дисплейде «

0

» таңбасы пайда болады.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (3)  «

0»  таңбасының  көрсетілуі  өлшеуді  бастауға 

болатынын  білдіреді.  Егер  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер 

нөлге  тең  болмаса,  «

ON/TARE»  батырмасын  (2)  басыңыз, 

көрсетілімдер нөлденеді.

3. 

«

UNIT

»  батырмасын  (4)  басып,  қажетті  өлшем  бірліктерді 

таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:

«

g

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;

«

oz

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz) салмағы.

«

lb oz

» – өнім салмағы фунтпен және унциямен;

«

ml

» – судың көлемін миллилитрде анықтау;

4. 

Алаңшаға  (1)  дисплейдегі  (3)  санды  көрсетілімдерге  қарап, 

бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

5. 

«

ON/TARE

»  батырмасын  (2)  басыңыз,  дисплейдегі  (3) 

көрсетілімдер нөлденеді

Ескерту:

– 

Ингредиенттерді ретімен таразыға тарту кезінде дисплейде (3) 

ыдыс  салмағының  көрсеткіші  «

TARE»  символы  пайда  болады, 

егер ингредиент(тер)тің салмағы 100 г артық болатын болса.

6. 

Алаңшаға (1) дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, екінші 

құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

7. 

Қалған  құрамдас  бөліктердің  салмағын  өлшеу  үшін 

4-6 қадамдарын қайталаңыз.

8. 

Құрамдас  бөліктерді  қосу  максималды  мүмкін  салмаққа  дейін 

болады (10 кг).

9. 

Алаңшадан  құрамдас  бөліктерді  алыңыз,  дисплейде  (3)  барлық 

құрамдас бөліктердің ортақ салмағы көрсетіледі.

Ескерту

:

– 

Дисплейде  (3)  «

EEEE»  таңбасының  пайда  болуы  максималды 

мүмкін  салмақтың  10  кг-нан  асуын  білдіреді,  таразының 

бұзылуына жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-түлікті 

тостағаннан шығарыңыз.

– 

Кезектеп  өлшеу  режимінде,  егер  сіз  таразыны  45  секундтан 

астам пайдаланбайтын болсаңыз, ол автоматты сөнеді. 

– 

Егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе,  қоректендіруді  сөндіріп 

көріңіз,  бұл  үшін  батареялық  бөлік  қақпағын  (5)  ашыңыз  және 

қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін 

қоректендіру  элементін  орнына  орнатыңыз  және  «

ON/TARE» 

батырмасын (2) басып, таразыны іске қосыңыз. 

– 

Дисплейде  (3)  «

unSt»  таңбаларының  пайда  болуы  таразыдағы 

салмақтың  тұрақсыз  болуын,  немесе  таразының  тұрақсыз 

бетке  орнатылуын  білдіреді.  Таразыны  түзу  көлденең  бетке 

орнатыңыз.

– 

Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша туындыгерлес 

(өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ

• 

Таразыны  жұмсақ,  сәл  ылғал  матамен  сүртіңіз,  одан  кейін 

құрғатып сүртіңіз.

• 

Қажайтын  жуғыш  заттарды  немесе  еріткіштерді  пайдалануға 

тыйым салынады.

• 

Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға, 

сонымен  қатар  оны  ыдыс  жуатын  машинаға  салуға  тыйым 

салынады.

• 

Таразыны  құрғақ,  салқын,  балалардың  қолдары  жетпейтін  жерде 

сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа 

құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік 

станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды 

пештердің)  электромагниттік  сәулелеріне  сезімтал  болуы  мүмкін. 

Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде 

қате  немесе  қарама-қайшы  мәліметтер  көрсетілсе),  таразыны 

басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама 

уақытқа сөндіріңіз.

Жеткізілім жинағы

1. Таразы – 1 дн.

2. «CR2032» қуат элементі –1 дн.

3. Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*

CR2032 типті қуат көзі элементі – 1 x 3 В

Максималды шектелген салмақ: 10 кг

Максималды шектелген салмақ: 3 г

Баған бөлімінің бағасы: 1 г

* Тұрмыстық асханалық таразылар үшін қателік мәні айтылмайды, 

сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.

«Қателік»  терминін  өндірістік,  аналитикалық  және  медициналық 

таразылар  үшін  пайдаланады.  Бұл  таразылардың  өлшеу  дәлдігін 

растайтын  метролоргиялық  сертификаттары  болады.  Одан 

әрі,  бұл  таразылардың  дәлдігін  растау  үшін  арнайы  бекітілген 

ұйымдар  жыл  сайынғы  «таразылардың  өлшеу  дәлдігін  растау» 

(тексеріс) жасайды.

Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз 

өзгертуге құқықты сақтайды

Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

VT-8016.indd   1

10.11.2016   10:56:55

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-8016 CA?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"