Весы VITEK VT-8006 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-8006
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1.
Display
2.
Measurement unit selection button «UNIT»
3.
Weighing platform
4.
ON/OFF/Tare button «ON/TARE»
5.
Battery compartment lid
Display
6.
Weight of products in grams and kilograms "g, kg"
7.
Weight of products in pounds and ounces “oz:lb”
8.
Amount of products in “ml”
9.
Amount of products in cups “cup”
10.
Milk amount symbol “Milk”
11.
Liquid amount symbol “Water”
12.
Product weight symbol “Weight”
13.
Stable weight and steady surface symbol
14.
"Tare" symbol
15.
“Zero weight” symbol
16.
Weight, volume indications
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
AT TENTION!
Before using the unit, thoroughly read through this instruction manual
and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not
subject it to high or low temperatures, high humidity, do not expose
it to direct sunlight and do not drop it.
•
Avoid getting liquid into the scale body, this unit is not waterproof.
Do not leave or use the scale in a room with high humidity (above
80%), make sure that the scale body does not come into contact
with water or other liquids as this may cause failure of scale indica-
tions or its damage.
•
Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by children, place the unit away
from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, remove the battery from the battery compartment and
apply to any authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original packaging only.
•
Keep the unit out of reach of children and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) condi-
tions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room
temperature before switching on.
•
Unpack the scale, remove any advertising stickers that can prevent
the unit operation.
•
Clean the weighing platform (3) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Installing the battery
•
Remove the battery compartment lid (5) and insert a "CR2032"
battery (supplied with the unit), following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, open
the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install
the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the symbol «Lo» will appear on the dis-
play (1).
•
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with a
new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then close the
battery compartment lid (5).
•
If you are not using the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment.
WEIGHING THE INGREDIENTS
1.
Place the scale on a flat steady surface.
2.
To switch the scale on, touch the on/off/tare button «ON/TARE»
and wait until the zero indications (16) appear on the display (1).
Note:
–
The symbols (13, 15) shown on the display (1) indicate that the
scale is ready and you can start weighing.
Note: the symbol «Un5Г» on the display (1) indicates that the weight
of the products on the scale is unstable or the scale is placed on an
unsteady surface. Place the scale on a flat steady surface.
–
If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the
«ON/TARE» button (4), the indications will be set to zero.
3.
Select weight measurement units pressing the button (2) «UNIT».
The following symbols will appear on the display (1):
«Weight g, kg» – weight of product (products) in grams, kilograms
(12, 6);
«Weight oz:lb» – weight of product (products) in pounds and
ounces (12, 7).
«Water ml» - amount of liquids in ml (11, 8).
«Water cup» - amount of liquids in cups (11, 9).
Note: one cup is approximately 235 ml.
«Milk ml» - amount of milk in ml (10, 8).
«Milk cup» - amount of milk in cups (10, 9).
4.
Put the ingredients on the weighing platform (3).
The display (1) will show weight of ingredient(s) (16) according
to selected measurement units.
To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (3)
and touch the «ON/TARE» button (4) for 3 seconds.
Note:
–
The scale will be switched off automatically after 2 minutes
of non-operation.
–
Water or milk volume is measured based on average density val-
ues stored in the scale memory, that's why the calculated water or
milk volume may differ from the actual value.
Consecutive weighing
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (3), proceed as follows:
1.
Place the scale on a flat steady surface.
2.
To switch the scale on, touch the on/off/tare button «ON/TARE»
and wait until the zero indications (16) appear on the display (1).
Note:
–
The symbols (13, 15) shown on the display (1) indicate that the
scale is ready and you can start weighing.
–
If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the
«ON/TARE» button (4), the indications will be set to zero.
3.
Select weight measurement units touching the button (2) «UNIT»,
the following symbols will appear on the display (1):
«Weight g, kg» – weight of product (products) in grams, kilograms
(12, 6);
«Weight oz:lb» – weight of product (products) in pounds and
ounces (12, 7).
«Water ml» - amount of liquids in ml (11, 8).
«Water cup» - amount of liquids in cups (11, 9).
Note: – one cup is approximately 235 ml.
«Milk ml» - amount of milk in ml (10, 8).
«Milk cup» - amount of milk in cups (10, 9).
4.
Put the required quantity of the first ingredient on the platform (3),
checking the numeral indication (16) on the display (1).
5.
Press the button (4) «ON/TARE», the weight indications (16) on the
display (1) will be set to zero.
Note:
–
When weighing ingredients consequently, the tare symbol (14)
appears on the display (1) as well.
–
When weighing ingredients consequently, the tare symbol (14)
appears on the display (1) if the weight of ingredient(s) is more
than 500 g.
6.
Put the required quantity of the second ingredient on the plat-
form (3), checking the numeral indication (16) on the display (1).
7.
Repeat steps 4, 5, 6 for consecutive weighing of the rest of
ingredients.
8.
Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg) is
reached.
9.
Remove all the ingredients from the platform, the display (1) will
show the total weight of all ingredients (16).
Note:
–
Symbols «0-Ld» on the display (1) indicate that the maximal
capacity of 10 kg has been exceeded. Remove products from the
scale immediately to prevent their damage.
–
If the scale works improperly, try switching the power off. To do
this, open the battery compartment lid (5) and take out the bat-
tery. After some time install the battery back to its place and switch
the scale on.
–
For maintenance apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
–
To switch the scale off, remove the ingredients from the platform
(3) and touch the «ON/TARE» button (4) for 3 seconds.
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
•
Do not use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
•
Keep the scale in a dry cool place out of reach of children and dis-
abled persons.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication
on the display), relocate the scale or switch the source of interference
for some time off.
DELIVERY SET
1.
Scale – 1 pc.
2.
«CR2032» battery – 1 pc.
3.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
«CR2032» battery - 3 V
Maximum capacity: 10 kg.
Scale division value*: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so
it is not stated in technical specifications. The term "extent of error" is
used for industrial, analytical and medical scales. These scales have
pattern approval certificates which confirm the measurement accu-
racy. Moreover, specially appointed organizations perform annual
"measurement accuracy confirmation" (checking) to confirm the
scales accuracy.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and
specifications not affecting general principles of the unit operation
without a preliminary notification due to which insignificant differ-
ences between the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-8006
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Дисплей
2.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
3.
Платформа для взвешивания продуктов
4.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «ON/TARE»
5.
Крышка батарейного отсека
Дисплей
6.
Вес продуктов в граммах и килограммах «g, kg»
7.
Вес продуктов в фунтах и унциях «oz:lb»
8.
Объём продуктов в «ml»
9.
Объём продуктов в чашках «cup»
10.
Символ объёма молока «Milk»
11.
Символ объёма жидких продуктов «Water»
12.
Символ веса продуктов «Weight»
13.
Символ стабильного веса и устойчивой поверхности
14.
Символ «тарирования»
15.
Символ «нулевого веса»
16.
Цифровые показания веса, объёма ингредиентов
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-
лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой либо с
другими жидкостями во избежание нарушения правильности пока-
заний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты,
вес которых превышает максимально допустимый предел взве-
шивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элемент питания из батарейного отсека и
обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (3) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элемента питания
•
Снимите крышку батарейного отсека (5) и установите и установите
элемент питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (1) отобразится
символ «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита-
ния, установите новый элемент питания «CR2032», строго соблю-
дая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов дотроньтесь до кнопки включения/выклю-
чения/последовательного взвешивания «ON/TARE» и дождитесь
нулевых показаний (16) на дисплее (1).
Примечание:
–
Отображение на дисплее (1) символов (13, 15) указывает на то, что
весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
Примечание: появление на дисплее (1) символов «Un5Г» указы-
вает на то, что вес на весах нестабилен, или весы размещены на
неустойчивой поверхности. Размещайте весы на ровной, устойчивой
поверхности.
–
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь
к кнопке (4) « ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса, прикасаясь
к кнопке (2) «UNIT». На дисплее (1) отобразятся следующие сим-
волы:
«Weight g, kg» – вес продукта (продуктов) в граммах, килограм-
мах (12, 6);
«Weight oz:lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).
«Water ml» – объём жидкости в мл (11, 8).
«Water cup» – объём жидкости в чашках (11, 9).
Примечание: объём чашки приблизительно 235 мл.
«Milk ml» – объём молока в мл (10, 8).
«Milk cup» – объём молока в чашках (10, 9).
4.
Поместите ингредиенты для взвешивания на платформу (3).
На дисплее (1) отобразится вес ингредиента (ов) (16) в зависимости
от выбранных единиц измерения.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (3) и при-
коснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание:
–
Весы автоматически отключаются, если Вы ими не пользуетесь
более 2 минут.
–
Объём воды или молока вычисляется на основании средних пока-
зателей плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычис-
ленные показания объёма воды или молока могут несколько отли-
чаться от реальных значений.
Последовательное взвешивание
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-
тов, не убирая предыдущие с платформы (3):
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов дотроньтесь до кнопки включения/выклю-
чения/последовательного взвешивания «ON/TARE» и дождитесь
нулевых показаний (16) на дисплее (1).
Примечание:
–
Отображение на дисплее (1) символов (13, 15) указывает на то, что
весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
–
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (4) «ON/ TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса, прикасаясь к
кнопке (2) «UNIT», на дисплее (1) отобразятся следующие сим-
волы:
«Weight g, kg» – вес продукта (продуктов) в граммах, килограммах
(12, 6);
«Weight oz:lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).
«Water ml» – объём жидкости в мл (11, 8).
«Water cup» – объём жидкости в чашках (11, 9).
Примечание: – объём чашки приблизительно 235 мл.
«Milk ml» – объём молока в мл (10, 8).
«Milk cup» – объём молока в чашках (10, 9).
4.
Поместите на платформу (3) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями (16) на дис-
плее (1).
5.
Прикоснитесь к кнопке (4) «ON/ TARE», показания веса (16) на дис-
плее (1) обнулятся.
Примечание:
–
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (1)
также появляется символ тарирования (14).
–
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее
(1) символ «тарирования» (14) появляется при условии, если вес
ингредиента (ов) более 500 г.
6.
Поместите на платформу (3) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями (16) на дис-
плее (1).
7.
Повторяйте шаги 4, 5, 6 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного
веса (10 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (1) отобразится
общий вес всех ингредиентов (16).
Примечание:
–
Появление на дисплее (1) символов «0-Ld» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 10 кг. Срочно уберите груз
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание.
Для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките
элемент питания. Через некоторое время установите элемент
питания на место и включите весы.
–
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
–
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (3) и
прикоснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости, а
также помещать их в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции,
пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если
появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо
отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032» – 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Элемент питания типа «CR2032» – 3 В
Максимальный предельный вес: 10 кг
Цена деления шкалы*: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговари-
вается, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов, специально утвержденные
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8006
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азықтың салмағын өлшеу үшін
пайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Дислейі
2.
Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі
3.
Азықты өлшеуге арналған платформа
4.
«ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі
5.
Батареялық бөлік қақпағы
Дисплейі
6.
Азықтардың граммдағы және килограмдағы «g, kg» салмағы
7.
Азықтардың фунтпен және унциямен берілген «oz:lb» салмағы
8.
Азықтардың «ml» берілген көлемі
9.
Азықтардың «cup» тостағандағы көлемі
10.
Сүт көлемінің «Milk» белгісі
11.
Сұйық азықтардың көлемінің «Water» белгісі
12.
Азықтардың салмағының «Weight» белгісі
13.
Тұрақты салмақ пен орнықты беттің белгісі
14.
«Ыдысқа салу» белгісі
15.
«Нөлдік салмақ» белгісі
16.
Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құралды бірінші рет пайдалануға беру алдында осы пайдалануға
беру жөніндегі нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны
анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсатына сай
пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
•
Кез-келген өлшеу аспабы сияқты таразыны ұқыпты пайдаланыңыз,
оған жоғары немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін
тигізбеңіз, тікелей күн сәулесі әсерінің тиюіне жол бермеңіз және
құралды құлатпаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, осы құралы
су өтпейтін болып табылмайды. Таразыны ылғалдылығы жоғары
(80% асатын) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе
оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен немесе басқа
сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
•
Өлшеу платформасына салмағы максималдық рұқсатты өлшеу
шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.
•
Берілген құрал балалардың пайдалануына арналмаған, құралды
балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса) немесе олардың тәжірибесі немесе білімі болма-
са, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
•
Құралды ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларды
жіті қадағалаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған
кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және
кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу
мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (өкілетті)
қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
•
Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.
•
Құралды балалар және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН, КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралды суық (қысқы) жағдайда тасымалдағаннан немесе
сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында 3 сағаттан
кем емес ұстау керек.
•
Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне кедергі
болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
•
Таразының өлшеуге арналған платформаны (3) және корпу-
сын жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып
сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
•
Батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қарама-қайшылықты
қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді)
орнатыңыз.
•
Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Ескерту: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде, бата-
рея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз және
батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
•
Қуаттандыру элементінің заряды төмен болған кезде дисплейде (1)
«Lo» белгісі пайда болады.
•
Батареялық бөліктің (5) қақпағын ашыңыз, қуатандыру элементін
алыңыз, қарама-қайшылықты қатаң сақтай отырып, «CR2032»
қуаттандырудың жаңа қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық
бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру
элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.
ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу
түймесіне қолыңызды тигізіңіз және дисплейдегі (1) нөлдік
көрсеткіштерді (16) күтіңіз.
Ескерту:
Дисплейде (1) белгілердің (13, 15) көрсетілуі таразының жұмыс
істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болатынын
білдіреді.
Ескерту: дисплейде (1) «Un5Г» белгілерінің пайда болуы таразыдағы
салмақ тұрақсыз екенін, немесе таразы тұрақсыз орнатылғанын
көрсетеді. Таразыны тегіс, тұрақты бетке орнатыңыз.
–
Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE»
түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесін (2) ұстап, салмақтың қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі:
«Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6);
«Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы
салмағы (12, 7).
«Water ml» – сұйықтықтың мл берілген көлемі (11, 8).
«Water cup» – сұйықтықтың тостағандағы көлемі (11, 9).
Ескерту: тостағанның көлемі шамамен 235 мл.
«Milk ml» – сүттің мл берілген көлемі (10, 8).
«Milk cup» – сүттің тостағандағы көлемі (10, 9).
4.
Ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (3) салыңыз.
Дисплейде (1) ингредиенттің (тердің) салмағы (16) таңдалған өлшем
бірліктерге байланысты көрсетіледі.
Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (3) алыңыз,
«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Ескерту:
–
Егер таразыны 2 минуттан артық пайдаланбайтын болсаңыз,
таразы автоматты түрде сөнеді.
–
Судың немесе сүттің көлемі таразының жадында сақталған
тығыздықтың орташа көрсеткіштері негізінде есептеледі,
сондықтан судың немесе сүттің көлемінің есептелген
көрсеткіштері шынайы мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.
Өлшеудің жүйелілігі
Егер платформадан (3) алдыңғы ингредиенттерді алмай, бірнеше
ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу
түймесіне қолыңызды тигізіңіз және дисплейдегі (1) нөлдік
көрсеткіштерді (16) күтіңіз.
Ескерту:
–
Дисплейде (1) белгілердің (13, 15) көрсетілуі таразының жұмыс
істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болаты-
нын білдіреді.
–
Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE»
түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесіне (2) қолыңызды тигізіп, салмақтың қажетті өлшем
бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (1) келесі белгілер көрсетіледі:
«Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6);
«Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы
салмағы (12, 7).
«Water ml» – сұйықтықтың мл берілген көлемі (11, 8).
«Water cup» – сұйықтықтың тостағандағы көлемі (11, 9).
Ескерту: – тостағанның көлемі шамамен 235 мл.
«Milk ml» – сүттің мл берілген көлемі (10, 8).
«Milk cup» – сүттің тостағандағы көлемі (10, 9).
4.
Платформаға (3) бірінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі
(1) сандық көрсеткіштермен (16) салыстырып салыңыз.
5.
«ON/OFF» түймесіне (4) қолыңызды тигізіңіз, дисплейдегі (1) салмақ
көрсеткіштері (16) нөлденеді.
Ескерту:
–
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) тағы
ыдысқа салудың белгісі (14) пайда болады.
–
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1)
«ыдысқа салу» белгісі (14), ингредиент салмағы 500 гр артық
болатын болса, пайда болады.
6.
Платформаға (3) екінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі
(1) сандық көрсеткіштермен (16) салыстырып салыңыз.
7.
Қалған ингредиенттерді жүйелі өлшеу үшін қадамдарды 4, 5, 6
қайталаңыз.
8.
Ингредиенттерді салмақтың максималдық шектеуіне дейін (10 кг)
қосуға болады.
9.
Платформадан ингредиенттерді алып тастаңыз, дисплейде (1)
барлық ингредиенттердің (16) ортақ салмағы көрсетіледі.
Ескерту:
–
Дисплейде (1) «0-Ld» таңбаларының пайда болуы максималдық
рұқсатты салмақтың 10 кг асқанын көрсетеді. Таразының
бүлінуіне жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қуаттандыруды сөндіріп көріңіз.
Ол үшін батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қуаттандыру
элементін шығарыңыз. Біраз уақыттан кейін қуаттандыру
элементін орнына орнатыңыз және таразыны іске қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсетуге қатысты сұрақтар бойынша
кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген бай-
ланыс мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.
–
Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (3) алыңыз,
«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып
сүртіңіз.
•
Абразивтік жуатын құралдарды немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, соны-
мен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
•
Таразыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құралдардың
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай
әсердің белгілері пайда болса (дисплейде қате немесе қарама-қайшы
мәліметтер көрсетілсе), таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет
көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.
ЖИНАҚТАЛЫМ
1.
Таразы – 1 дана.
2.
«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана.
3.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
«CR2032» типті қуат көзі элементі – 3 В
Салмақтың максималдық шегі: 10 кг
Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г
*Тұрмыстық асүйлік таразы үшін қателік мәні айтылмайды, сондықтан
ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді. «Қателік» термині
өндірістік, аналитикалық және медициналық таразылар үшін пайдала-
нылады. Осы таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын метрологиялық
сертификаттары болады. Одан басқа, осы таразылардың дәлдігін растау
үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың өлшеу
дәлдігін растауды» (тексеруді) жүргізеді.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8006.indd 1
31.05.2018 15:22:55
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)