VITEK VT-8006 - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT-8006 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-8006
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.

DESCRIPTION
1. 

Display

2. 

Measurement unit selection button «UNIT»

3. 

Weighing platform

4. 

ON/OFF/Tare button «ON/TARE»

5. 

Battery compartment lid

Display
6. 

Weight of products in grams and kilograms "g, kg"

7. 

Weight of products in pounds and ounces “oz:lb”

8. 

Amount of products in “ml”

9. 

Amount of products in cups “cup”

10. 

Milk amount symbol “Milk”

11. 

Liquid amount symbol “Water”

12. 

Product weight symbol “Weight”

13. 

Stable weight and steady surface symbol

14. 

"Tare" symbol

15. 

“Zero weight” symbol

16. 

Weight, volume indications

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER 
AT TENTION!
Before using the unit, thoroughly read through this instruction manual 
and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the 
user or damage to his/her property.

• 

Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a  precision  instrument,  do  not 
subject it to high or low temperatures, high humidity, do not expose 
it to direct sunlight and do not drop it.

• 

Avoid  getting  liquid into  the  scale  body,  this  unit  is  not  waterproof. 
Do  not  leave  or  use  the  scale  in  a  room  with  high  humidity  (above 
80%),  make  sure  that  the  scale  body  does  not  come  into  contact 
with water or other liquids as this may cause failure of scale indica-
tions or its damage.

• 

Do  not  put  products  on  the  weighing  platform  if  their  weight 
exceeds the maximal capacity of the scale.

• 

This unit is not intended for usage by children, place the unit away 
from children.

• 

The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled 
persons  (including  children)  or  by  persons  lacking  experience  or 
knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of  a  person  who  is 
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as 
packaging unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 
packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit  by  yourself.  Do  not  disassemble 
the  unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 
dropped,  remove  the  battery  from  the  battery  compartment  and 
apply  to  any  authorized  service  center  at  the  contact  addresses 
given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original packaging only.

• 

Keep the unit out of reach of children and people with disabilities.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND 
WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE
After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter)  condi-
tions,  it  is  necessary  to  keep  it  for  at  least  3  hours  at  room 
temperature before switching on.

• 

Unpack the scale, remove any advertising stickers that can prevent 
the unit operation.

• 

Clean  the  weighing  platform  (3)  and  the  scale  body  with  a  soft 
slightly damp cloth, and then wipe dry.

Installing the battery

• 

Remove  the  battery  compartment  lid  (5)  and  insert  a  "CR2032" 
battery (supplied with the unit), following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back to its place.

Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, open 
the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install 
the battery compartment lid (5) back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  symbol  «Lo»  will  appear  on  the  dis-
play (1).

• 

Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with a 
new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then close the 
battery compartment lid (5).

• 

If  you  are  not  using  the  scale  for  a  long  time,  remove  the  battery 
from the battery compartment.

WEIGHING THE INGREDIENTS
1. 

Place the scale on a flat steady surface.

2. 

To  switch  the  scale  on,  touch  the  on/off/tare  button  «ON/TARE» 
and wait until the zero indications (16) appear on the display (1).

Note:

– 

The  symbols  (13,  15)  shown  on  the  display  (1)  indicate  that  the 
scale is ready and you can start weighing.

Note: the symbol «Un5Г» on the display (1) indicates that the weight 
of  the  products  on  the  scale  is  unstable  or  the  scale  is  placed  on  an 
unsteady surface. Place the scale on a flat steady surface.

– 

If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the 
«ON/TARE» button (4), the indications will be set to zero.

3. 

Select  weight  measurement  units  pressing  the  button  (2)  «UNIT». 
The following symbols will appear on the display (1):
«Weight g, kg» – weight of product (products) in grams, kilograms 
(12, 6);
«Weight  oz:lb»  –  weight  of  product  (products)  in  pounds  and 
ounces (12, 7).
«Water ml» - amount of liquids in ml (11, 8).
«Water cup» - amount of liquids in cups (11, 9).

Note: one cup is approximately 235 ml.

«Milk ml» - amount of milk in ml (10, 8).
«Milk cup» - amount of milk in cups (10, 9).

4. 

Put the ingredients on the weighing platform (3).

The  display  (1)  will  show  weight  of  ingredient(s)  (16)  according  
to selected measurement units.
To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingredients  from  the  platform  (3) 
and touch the «ON/TARE» button (4) for 3 seconds.
Note:

– 

The  scale  will  be  switched  off  automatically  after  2  minutes  
of non-operation.

– 

Water  or  milk  volume  is  measured  based  on  average  density  val-
ues stored in the scale memory, that's why the calculated water or 
milk volume may differ from the actual value.

Consecutive weighing
If  you  want  to  measure  the  weight  of  several  ingredients  without 
removing the previous ones from the platform (3), proceed as follows:
1. 

Place the scale on a flat steady surface.

2. 

To  switch  the  scale  on,  touch  the  on/off/tare  button  «ON/TARE» 
and wait until the zero indications (16) appear on the display (1).

Note:

– 

The  symbols  (13,  15)  shown  on  the  display  (1)  indicate  that  the 
scale is ready and you can start weighing.

– 

If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the 
«ON/TARE» button (4), the indications will be set to zero.

3. 

Select  weight  measurement  units  touching  the  button  (2)  «UNIT», 
the following symbols will appear on the display (1):
«Weight g, kg» – weight of product (products) in grams, kilograms 
(12, 6);
«Weight  oz:lb»  –  weight  of  product  (products)  in  pounds  and 
ounces (12, 7).
«Water ml» - amount of liquids in ml (11, 8).
«Water cup» - amount of liquids in cups (11, 9).

Note: – one cup is approximately 235 ml.

«Milk ml» - amount of milk in ml (10, 8).
«Milk cup» - amount of milk in cups (10, 9).

4. 

Put the required quantity of the first ingredient on the platform (3), 
checking the numeral indication (16) on the display (1).

5. 

Press the button (4) «ON/TARE», the weight indications (16) on the 
display (1) will be set to zero.

Note:

– 

When  weighing  ingredients  consequently,  the  tare  symbol  (14) 
appears on the display (1) as well.

– 

When  weighing  ingredients  consequently,  the  tare  symbol  (14) 
appears  on  the  display  (1)  if  the  weight  of  ingredient(s)  is  more 
than 500 g.

6. 

Put  the  required  quantity  of  the  second  ingredient  on  the  plat-
form  (3), checking the numeral indication (16) on the display (1).

7. 

Repeat  steps  4,  5,  6  for  consecutive  weighing  of  the  rest  of 
ingredients.

8. 

Adding  ingredients  is  available  until  the  max.  capacity  (10  kg)  is 
reached.

9. 

Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display  (1)  will 
show the total weight of all ingredients (16).

Note:

– 

Symbols  «0-Ld»  on  the  display  (1)  indicate  that  the  maximal 
capacity of 10 kg has been exceeded. Remove products from the 
scale immediately to prevent their damage.

– 

If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power  off.  To  do 
this,  open  the  battery  compartment  lid  (5)  and  take  out  the  bat-
tery. After some time install the battery back to its place and switch 
the scale on.

– 

For  maintenance  apply  to  any  authorized  service  center  at  the 
contact  address  list  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the 
website www.vitek.ru.

– 

To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingredients  from  the  platform 
(3) and touch the «ON/TARE» button (4) for 3 seconds.

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

• 

Do not use abrasives or solvents.

• 

Do  not  immerse  the  scale  into  water  or  any  other  liquids,  do  not 
wash it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scale in a dry cool place out of reach of children and dis-
abled persons.

IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The  electronic  scale  can  be  sensitive  to  electromagnetic  emission 
of  other  units  located  in  close  proximity  (such  as  mobile  phones, 
portable  radio  transmitters,  radio  controllers  and  microwave  ovens). 
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication 
on the display), relocate the scale or switch the source of interference 
for some time off.

DELIVERY SET
1. 

Scale – 1 pc.

2. 

«CR2032» battery – 1 pc.

3. 

Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
«CR2032» battery - 3 V
Maximum capacity: 10 kg.
Scale division value*: 1 g

* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so 
it is not stated in technical specifications. The term "extent of error" is 
used for industrial, analytical and medical scales. These scales have 
pattern  approval  certificates  which  confirm  the  measurement  accu-
racy.  Moreover,  specially  appointed  organizations  perform  annual 
"measurement  accuracy  confirmation"  (checking)  to  confirm  the 
scales accuracy.

RECYCLING 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and  the  batter-
ies  (if  included),    do  not  discard  the  unit  and  the  batteries  with  usual 
household waste after the service life expiration; apply to specialized 
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner. 
For further information about recycling of this product apply to a local 
municipal administration, a disposal service or to the shop where you 
purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and 
specifications  not  affecting  general  principles  of  the  unit  operation 
without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant  differ-
ences between the manual and product may be observed. If the user 
reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru 
for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee 
Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the  terms 
of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ  VT-8006

Весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких  и  сыпучих 

продуктов.

ОПИСАНИЕ

1. 

Дисплей

2. 

Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»

3. 

Платформа для взвешивания продуктов

4. 

Кнопка включения/выключения/последовательного 

взвешивания «ON/TARE»

5. 

Крышка батарейного отсека

Дисплей

6. 

Вес продуктов в граммах и килограммах «g, kg»

7. 

Вес продуктов в фунтах и унциях «oz:lb»

8. 

Объём продуктов в «ml»

9. 

Объём продуктов в чашках «cup»

10. 

Символ объёма молока «Milk»

11. 

Символ объёма жидких продуктов «Water»

12. 

Символ веса продуктов «Weight»

13. 

Символ стабильного веса и устойчивой поверхности

14. 

Символ «тарирования»

15. 

Символ «нулевого веса»

16. 

Цифровые показания веса, объёма ингредиентов

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ 

ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно  прочитайте 

настоящую  инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  её  для  исполь-

зования в качестве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-

жено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обращение  с  устройством 

может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или 

его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измерительным 

прибором,  не  подвергайте  весы  воздействию  высоких  или  низких 

температур,  повышенной  влажности,  не  подвергайте  их  воздей-

ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  данное 

устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-

лять  или  использовать  весы  в  местах  с  повышенной  влажностью 

(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой либо с 

другими жидкостями во избежание нарушения правильности пока-

заний весов или выхода их из строя.

• 

Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты, 

вес  которых  превышает  максимально  допустимый  предел  взве-

шивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми, 

размещайте устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая 

детей)  с  пониженными  физическими,  психическими  или  умствен-

ными  способностями  или  при  отсутствии  у  них  опыта  или  знаний, 

если  они  не  находятся  под  контролем  или  не  проинструктирова-

ны  об  использовании  прибора  лицом,  ответственным  за  их  без-

опасность.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-

ния устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-

ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей  извлеките  элемент  питания  из  батарейного  отсека  и 

обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный 

центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и 

на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 

ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

И 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

УСТРОЙСТВА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ  ЗОНАХ  И  РАБОЧИХ 

ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных 

(зимних)  условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 

температуре не менее 3 часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  рекламные  наклейки, 

мешающие работе устройства.

• 

Протрите  платформу  для  взвешивания  (3)  и  корпус  весов  мягкой, 

слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элемента питания

• 

Снимите крышку батарейного отсека (5) и установите и установите 

элемент  питания  «CR2032»  (входит  в  комплект  поставки),  строго 

соблюдая полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Примечание:  При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном 

отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку 

и установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  заряде  элемента  питания  на  дисплее  (1)  отобразится 

символ «Lo».

• 

Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита-

ния,  установите  новый  элемент  питания  «CR2032»,  строго  соблю-

дая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).

• 

Если  весы  не  используются  продолжительное  время,  извлеките 

элемент питания из батарейного отсека.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ

1. 

Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

2. 

Для  включения  весов  дотроньтесь  до  кнопки  включения/выклю-

чения/последовательного  взвешивания  «ON/TARE»  и  дождитесь 

нулевых показаний (16) на дисплее (1).

Примечание:

– 

Отображение на дисплее (1) символов (13, 15) указывает на то, что 

весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.

Примечание:  появление  на  дисплее  (1)  символов  «Un5Г»  указы-

вает  на  то,  что  вес  на  весах  нестабилен,  или  весы  размещены  на 

неустойчивой поверхности. Размещайте весы на ровной, устойчивой 

поверхности.

– 

Если  показания  на  дисплее  (1)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  

к кнопке (4) « ON/TARE», показания обнулятся.

3. 

Выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  прикасаясь  

к  кнопке  (2)  «UNIT».  На  дисплее  (1)  отобразятся  следующие  сим-

волы:

«Weight  g,  kg»  –  вес  продукта  (продуктов)  в  граммах,  килограм-

мах  (12, 6);

«Weight oz:lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).

«Water ml» – объём жидкости в мл (11, 8).

«Water cup» – объём жидкости в чашках (11, 9).

Примечание: объём чашки приблизительно 235 мл.

«Milk ml» – объём молока в мл (10, 8).

«Milk cup» – объём молока в чашках (10, 9).

4. 

Поместите ингредиенты для взвешивания на платформу (3).

На  дисплее  (1)  отобразится  вес  ингредиента  (ов)  (16)  в  зависимости 

от выбранных единиц измерения.

Для  выключения  весов  уберите  ингредиенты  с  платформы  (3)  и  при-

коснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.

Примечание:

– 

Весы  автоматически  отключаются,  если  Вы  ими  не  пользуетесь 

более 2 минут.

– 

Объём воды или молока вычисляется на основании средних пока-

зателей  плотности,  хранящихся  в  памяти  весов,  поэтому  вычис-

ленные показания объёма воды или молока могут несколько отли-

чаться от реальных значений.

Последовательное взвешивание

Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-

тов, не убирая предыдущие с платформы (3):

1. 

Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

2. 

Для  включения  весов  дотроньтесь  до  кнопки  включения/выклю-

чения/последовательного  взвешивания  «ON/TARE»  и  дождитесь 

нулевых показаний (16) на дисплее (1).

Примечание:

– 

Отображение на дисплее (1) символов (13, 15) указывает на то, что 

весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.

– 

Если  показания  на  дисплее  (1)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  к 

кнопке (4) «ON/ TARE», показания обнулятся.

3. 

Выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  прикасаясь  к 

кнопке  (2)  «UNIT»,  на  дисплее  (1)  отобразятся  следующие  сим-

волы:

«Weight g, kg» – вес продукта (продуктов) в граммах, килограммах 

(12, 6);

«Weight oz:lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).

«Water ml» – объём жидкости в мл (11, 8).

«Water cup» – объём жидкости в чашках (11, 9).

Примечание: – объём чашки приблизительно 235 мл.

«Milk ml» – объём молока в мл (10, 8).

«Milk cup» – объём молока в чашках (10, 9).

4. 

Поместите  на  платформу  (3)  необходимое  количество  первого 

ингредиента,  сверяясь  с  числовыми  показаниями  (16)  на  дис-

плее (1).

5. 

Прикоснитесь к кнопке (4) «ON/ TARE», показания веса (16) на дис-

плее (1) обнулятся.

Примечание:

– 

При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (1) 

также появляется символ тарирования (14).

– 

При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дисплее 

(1)  символ  «тарирования»  (14)  появляется  при  условии,  если  вес 

ингредиента (ов) более 500 г.

6. 

Поместите  на  платформу  (3)  необходимое  количество  второго 

ингредиента,  сверяясь  с  числовыми  показаниями  (16)  на  дис-

плее (1).

7. 

Повторяйте  шаги  4,  5,  6  для  последовательного  взвешивания 

остальных ингредиентов.

8. 

Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного 

веса (10 кг).

9. 

Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (1)  отобразится 

общий вес всех ингредиентов (16).

Примечание:

– 

Появление  на  дисплее  (1)  символов  «0-Ld»  указывает  на  превы-

шение максимально допустимого веса 10  кг. Срочно уберите груз 

с весов, чтобы предотвратить их повреждение.

– 

Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание. 

Для  этого  откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  извлеките 

элемент  питания.  Через  некоторое  время  установите  элемент 

питания на место и включите весы.

– 

По  вопросам  технического  обслуживания  обращайтесь  в  автори-

зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным в 

гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

– 

Для  выключения  весов  уберите  ингредиенты  с  платформы  (3)  и 

прикоснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тканью,  после  чего  вытри-

те насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие  средства  или 

растворители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  любые  другие  жидкости,  а 

также помещать их в посудомоечную машину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей и 

людей с ограниченными возможностями.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнитному 

излучению  других  устройств,  расположенных  в  непосредственной 

близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции, 

пульты  радиоуправления  и  микроволновые  печи).  В  том  случае  если 

появились  признаки  такого  воздействия  (на  дисплее  отображаются 

ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы,  либо 

отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1. 

Весы – 1 шт.

2. 

Элемент питания «CR2032» – 1 шт.

3. 

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Элемент питания типа «CR2032» – 3 В

Максимальный предельный вес: 10 кг

Цена деления шкалы*: 1 г

*  Для  бытовых  кухонных  весов  величина  погрешности  не  оговари-

вается, поэтому в технических характеристиках она не указывается.

Термин  «погрешность»  используют  для  промышленных,  аналити-

ческих  и  медицинских  весов.  Эти  весы  имеют  метрологические 

сертификаты,  подтверждающие  точность  измерений.  Более  того, 

для  подтверждения  точности  этих  весов,  специально  утвержденные 

организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-

рений весов» (поверку).

УТИЛИЗАЦИЯ  

В    целях    защиты    окружающей    среды,    после    окончания    срока 

службы  прибора  и  элементов  питания  (если  входят  в  комплект),  не 

выбрасывайте    их    вместе    с    обычными    бытовыми    отходами,  пере-

дайте прибор и элементы питания  в специализированные пункты для 

дальнейшей утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-

ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.  

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  данного 

продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации 

бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-

цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы 

работы  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего 

между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  незначительные 

различия.  Если  пользователь  обнаружил  такие  несоответствия,  про-

сим  сообщить  об  этом  по  электронной  почте  info@vitek.ru  для  полу-

чения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED) 
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.  
www.vitek.ru

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8006

Таразы  құрғақ,  сұйық  және  сусымалы  азықтың  салмағын  өлшеу  үшін 

пайдаланылады.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Дислейі

2. 

Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі

3. 

Азықты өлшеуге арналған платформа

4. 

«ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі

5. 

Батареялық бөлік қақпағы

Дисплейі

6. 

Азықтардың граммдағы және килограмдағы «g, kg» салмағы

7. 

Азықтардың фунтпен және унциямен берілген «oz:lb» салмағы

8. 

Азықтардың «ml» берілген көлемі

9. 

Азықтардың «cup» тостағандағы көлемі

10. 

Сүт көлемінің «Milk» белгісі

11. 

Сұйық азықтардың көлемінің «Water» белгісі

12. 

Азықтардың салмағының «Weight» белгісі

13. 

Тұрақты салмақ пен орнықты беттің белгісі

14. 

«Ыдысқа салу» белгісі

15. 

«Нөлдік салмақ» белгісі

16. 

Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР 

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Құралды  бірінші  рет  пайдалануға  беру  алдында  осы  пайдалануға 

беру  жөніндегі  нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып  шығыңыз  және  оны 

анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.

Құралды  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсатына  сай 

пайдаланыңыз.  Құралды  дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына, 

пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.

• 

Кез-келген  өлшеу  аспабы  сияқты  таразыны  ұқыпты  пайдаланыңыз, 

оған жоғары немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін 

тигізбеңіз,  тікелей  күн  сәулесі  әсерінің  тиюіне  жол  бермеңіз  және 

құралды құлатпаңыз.

• 

Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, осы құралы 

су  өтпейтін  болып  табылмайды.  Таразыны  ылғалдылығы  жоғары 

(80%  асатын)  жерлерде  қалдыруға  немесе  пайдалануға  тыйым 

салынады,  таразы  көрсеткіштерінің  дұрыстығы  бұзылуына  немесе 

оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен немесе басқа 

сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

• 

Өлшеу  платформасына  салмағы  максималдық  рұқсатты  өлшеу 

шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.

• 

Берілген  құрал  балалардың  пайдалануына  арналмаған,  құралды 

балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген  тұлғалардың 

(балаларды  қоса)  немесе  олардың  тәжірибесі  немесе  білімі  болма-

са,  егер  олар  бақыланбаса  немесе  олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап 

беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы  нұсқаулықтар  берілген 

болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.

• 

Құралды ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларды 

жіті қадағалаңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қаптарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттерімен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Аспапты  өздігінен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты  өз 

бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда  болған 

кезде  қуаттандыру  элементін  батареялық  бөліктен  шығарыңыз  және 

кепілдік  талоны  мен  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  хабарласу 

мекен-жайлары  бойынша  кез-келген  авторландырылған  (өкілетті) 

қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

• 

Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.

• 

Құралды  балалар  және  мүмкіндіктері  шектеулі  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА 

АРНАЛҒАН,  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК 

АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА  ПАЙДАЛАНУҒА  ТЫЙЫМ 

САЛЫНАДЫ.

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құралды  суық  (қысқы)  жағдайда  тасымалдағаннан  немесе 

сақтағаннан  кейін  оны  бөлме  температурасында  3  сағаттан 

кем емес ұстау керек.

• 

Таразыны  орамнан  шығарыңыз,  құралдың  жұмыс  істеуіне  кедергі 

болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.

• 

Таразының  өлшеуге  арналған  платформаны  (3)  және  корпу-

сын  жұмсақ,  сәл  дымқыл  матамен  сүртіп,  содан  кейін  құрағатып 

сүртіңіз.

Қуаттандыру элементтерін орнату

• 

Батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және  қарама-қайшылықты 

қатаң  сақтай  отырып,  «CR2032»  қуат  көзін  (жеткізу  жинағына  кіреді) 

орнатыңыз.

• 

Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Ескерту: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде, бата-

рея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз,  төсенішті  алып  тастаңыз  және 

батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Қуаттандыру элементтерін ауыстыру

• 

Қуаттандыру  элементінің  заряды  төмен  болған  кезде  дисплейде  (1) 

«Lo» белгісі пайда болады.

• 

Батареялық  бөліктің  (5)  қақпағын  ашыңыз,  қуатандыру  элементін 

алыңыз,  қарама-қайшылықты  қатаң  сақтай  отырып,  «CR2032» 

қуаттандырудың жаңа қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық 

бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.

• 

Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру 

элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.

ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ

1. 

Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.

2. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «ON/TARE»  қосу/өшіру/кезектеп  өлшеу 

түймесіне  қолыңызды  тигізіңіз  және  дисплейдегі  (1)  нөлдік 

көрсеткіштерді (16) күтіңіз.

Ескерту:

Дисплейде  (1)  белгілердің  (13,  15)  көрсетілуі  таразының  жұмыс 

істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болатынын 

білдіреді.

Ескерту: дисплейде (1) «Un5Г» белгілерінің пайда болуы таразыдағы 

салмақ  тұрақсыз  екенін,  немесе  таразы  тұрақсыз  орнатылғанын 

көрсетеді. Таразыны тегіс, тұрақты бетке орнатыңыз.

– 

Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE» 

түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.

3. 

«UNIT»  түймесін  (2)  ұстап,  салмақтың  қажетті  өлшем  бірліктерін 

таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі:

«Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6);

«Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы 

салмағы (12, 7).

«Water ml» – сұйықтықтың мл берілген көлемі (11, 8).

«Water cup» – сұйықтықтың тостағандағы көлемі (11, 9).

Ескерту: тостағанның көлемі шамамен 235 мл.

«Milk ml» – сүттің мл берілген көлемі (10, 8).

«Milk cup» – сүттің тостағандағы көлемі (10, 9).

4. 

Ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (3) салыңыз.

Дисплейде  (1)  ингредиенттің  (тердің)  салмағы  (16)  таңдалған  өлшем 

бірліктерге байланысты көрсетіледі.

Таразыны  өшіру  үшін  ингредиенттерді  платформадан  (3)  алыңыз,  

«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз.

Ескерту:

– 

Егер  таразыны  2  минуттан  артық  пайдаланбайтын  болсаңыз, 

таразы автоматты түрде сөнеді.

– 

Судың  немесе  сүттің  көлемі  таразының  жадында  сақталған 

тығыздықтың  орташа  көрсеткіштері  негізінде  есептеледі, 

сондықтан  судың  немесе  сүттің  көлемінің  есептелген 

көрсеткіштері шынайы мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.

Өлшеудің жүйелілігі

Егер  платформадан  (3)  алдыңғы  ингредиенттерді  алмай,  бірнеше 

ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:

1. 

Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.

2. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «ON/TARE»  қосу/өшіру/кезектеп  өлшеу 

түймесіне  қолыңызды  тигізіңіз  және  дисплейдегі  (1)  нөлдік 

көрсеткіштерді (16) күтіңіз.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (1)  белгілердің  (13,  15)  көрсетілуі  таразының  жұмыс 

істеуге  дайын  екенін  және  салмақты  өлшеуді  бастауға  болаты-

нын білдіреді.

– 

Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE» 

түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.

3. 

«UNIT»  түймесіне  (2)  қолыңызды  тигізіп,  салмақтың  қажетті  өлшем 

бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (1) келесі белгілер көрсетіледі:

«Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6);

«Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы 

салмағы (12, 7).

«Water ml» – сұйықтықтың мл берілген көлемі (11, 8).

«Water cup» – сұйықтықтың тостағандағы көлемі (11, 9).

Ескерту: – тостағанның көлемі шамамен 235 мл.

«Milk ml» – сүттің мл берілген көлемі (10, 8).

«Milk cup» – сүттің тостағандағы көлемі (10, 9).

4. 

Платформаға  (3)  бірінші  ингредиенттің  қажетті  көлемін  дисплейдегі 

(1) сандық көрсеткіштермен (16) салыстырып салыңыз.

5. 

«ON/OFF» түймесіне (4) қолыңызды тигізіңіз, дисплейдегі (1) салмақ 

көрсеткіштері (16) нөлденеді.

Ескерту:

– 

Ингредиенттерді  жүйелілікпен  өлшеу  кезінде  дисплейде  (1)  тағы 

ыдысқа салудың белгісі (14) пайда болады.

– 

Ингредиенттерді  жүйелілікпен  өлшеу  кезінде  дисплейде  (1) 

«ыдысқа  салу»  белгісі  (14),  ингредиент  салмағы  500  гр  артық 

болатын болса, пайда болады.

6. 

Платформаға  (3)  екінші  ингредиенттің  қажетті  көлемін  дисплейдегі 

(1) сандық көрсеткіштермен (16) салыстырып салыңыз.

7. 

Қалған  ингредиенттерді  жүйелі  өлшеу  үшін  қадамдарды  4,  5,  6 

қайталаңыз.

8. 

Ингредиенттерді  салмақтың  максималдық  шектеуіне  дейін  (10  кг) 

қосуға болады.

9. 

Платформадан  ингредиенттерді  алып  тастаңыз,  дисплейде  (1) 

барлық ингредиенттердің (16) ортақ салмағы көрсетіледі.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (1)  «0-Ld»  таңбаларының  пайда  болуы  максималдық 

рұқсатты  салмақтың  10  кг  асқанын  көрсетеді.  Таразының 

бүлінуіне жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.

– 

Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қуаттандыруды сөндіріп көріңіз. 

Ол  үшін  батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және  қуаттандыру 

элементін  шығарыңыз.  Біраз  уақыттан  кейін  қуаттандыру 

элементін орнына орнатыңыз және таразыны іске қосыңыз.

– 

Техникалық  қызмет  көрсетуге  қатысты  сұрақтар  бойынша 

кепілдік  талонында  және  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  бай-

ланыс мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.

– 

Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (3) алыңыз, 

«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

• 

Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып 

сүртіңіз.

• 

Абразивтік  жуатын  құралдарды  немесе  еріткіштерді  пайдалануға 

тыйым салынады.

• 

Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, соны-

мен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.

• 

Таразыны  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа  құралдардың 

(мысалы,  мобильдік  телефондардың,  портативтік  станциялардың, 

радиобасқару  пульттарының  және  қысқа  толқынды  пештердің) 

электромагниттік  сәулелеріне  сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер  мұндай 

әсердің  белгілері  пайда  болса  (дисплейде  қате  немесе  қарама-қайшы 

мәліметтер  көрсетілсе),  таразының  орнын  ауыстырыңыз,  немесе  бөгет 

көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.

ЖИНАҚТАЛЫМ

1. 

Таразы – 1 дана.

2. 

«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана.

3. 

Нұсқаулық – 1 дана.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

«CR2032» типті қуат көзі элементі – 3 В

Салмақтың максималдық шегі: 10 кг

Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г

*Тұрмыстық  асүйлік  таразы  үшін  қателік  мәні  айтылмайды,  сондықтан 

ол  техникалық  сипаттамаларында  көрсетілмейді.  «Қателік»  термині 

өндірістік,  аналитикалық  және  медициналық  таразылар  үшін  пайдала-

нылады.  Осы  таразылардың  өлшеу  дәлдігін  растайтын  метрологиялық 

сертификаттары болады. Одан басқа, осы таразылардың дәлдігін растау 

үшін  арнайы  бекітілген  ұйымдар  жыл  сайынғы  «таразылардың  өлшеу 

дәлдігін растауды» (тексеруді) жүргізеді.

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін    ары  қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу  үшін 

жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта  өңдеу 

қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына 

әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне 

қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында 

кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай 

сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын 

алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru  электрондық  поштасына 

хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-8006.indd   1

31.05.2018   15:22:55

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-8006?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"