VITEK VT-8003 - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT-8003 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

KITCHEN SCALE VT-8003

The scale is used for weighing dry, liquid and granular products, measuring 

the environment temperature and displaying current time.

DESCRIPTION

1.  Weighing platform

2.  Weighing result display

3.  Current time display

4.  Temperature display 

5.  Measurement unit selection/hours and minutes setting button «Unit»

6.  Fixed error compensation button «Tare»

7.  On/Off, hours/minutes selection, temperature measurement unit 

selection button «

 IT»

8.  Hours/minutes setting button «Time»

9.  Battery compartment lid

SAFETY MEASURES

Before  using  the  unit,  read  this  instruction  manual  carefully  and  keep  it  for 

future reference.

Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this  manual. 

Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or 

damage to his/her property.

• 

Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a  precision  instrument,  do  not  sub-

ject it to high or low temperatures, high humidity, never expose it to direct 

sunlight and do not drop the scale.

• 

Use the scale away from heating units.

• 

Do not use the scale outdoors.

• 

Avoid  getting  of  liquid  into  the  scale  body,  this  appliance  is  not  water-

proof. Do not store or use the scale in a room with high humidity (above 

80%), make sure that the scale does not come into contact with water or 

other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage.

• 

Place the scale on a flat steady surface.

• 

Do  not  put  food  products  on  the  weighing  platform  if  their  weight 

exceeds the maximal capacity of the scale.

• 

This unit is not intended for usage by children, place the unit away from 

children.

• 

The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled per-

sons (including children) or by persons lacking experience or knowledge 

if they are not under supervision of a person who is responsible for their 

safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent children from swal-

lowing the lithium battery. If the child swallowed a battery, take him/her 

to the hospital immediately. 

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags,  used  as 

packaging, unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packag-

ing film. Danger of suffocation!

• 

To avoid damages, transport the unit in the original package only.

• 

If you are not planning to use the scale for a long time, remove the bat-

tery from the battery compartment.

• 

Strictly  follow  the  polarity  according  to  the  markings  when  installing 

the battery.

• 

Replace the batteries in time.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, 

if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped,  remove  the  bat-

tery  from  the  battery  compartment  and  apply  to  any  authorized  service 

center at the contact addresses given in the warranty certificate and on 

the website www.vitek.ru.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS  COMMERCIAL 

USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PRO-

HIBITED.

USING THE SCALE

After unit transportation or storage at low temperature keep it for at 

least three hours at room temperature before switching on.

• 

Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit operation.

• 

Clean  the  weighing  platform  (1)  and  the  scale  body  with  a  soft  slightly 

damp cloth, and then wipe dry.

Battery installation

• 

Open the battery compartment lid (9) and insert a CR2032 battery (sup-

plied with the unit), following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (9) back to its place.

Note: The unit can be supplied with the battery installed in the battery com-

partment.  In  this  case  an  isolation  insert  is  inserted  preventing  discharge. 

If there is an isolation insert in the battery compartment, remove the battery 

compartment  lid,  remove  the  isolation  insert  and  install  battery  compart-

ment lid back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  display  (2,  3,  4)  contrast  reduces  and  the 

display (2) shows the symbol “Lo”.

• 

If  the  scale  was  switched  off  because  of  low  battery  or  the  symbol  “Lo” 

appeared  on  the  display  (2),  replace  the  battery.  For  this  open  the  bat-

tery compartment lid (9), replace the old battery with a new one, strictly 

following the polarity, then close the battery compartment lid.

• 

If you are not using the scale for a long time, remove the battery from the 

battery compartment.

Operating buttons

The operating buttons of the scale are touch-sensitive, so you only need to 

touch slightly the marked point for each button to activate it.

CURRENT TIME DISPLAYING 

If there is a battery in the battery compartment, the current time indication 

is permanently shown on the display (3) regardless of whether the scale is 

switched on or not. 

Time setup 

1.  Press  and  hold  the  «Time»  button  until  the  hour  indications  on  the  dis-

play (3) start flashing. 

Notes:

–  When  you  install  or  replace  the  battery,  the  time  «АМ12:00»  will  be 

shown on the display (3) and the hours indications will start flashing.

–  If you don’t press any buttons within 10 seconds, the indications on the 

display (3) will be shown constantly.

2.  Consequently press the button «Time» to set the desired hours. To  enter 

the hours indications press the button «

 IT». After you enter the hours 

data, the minutes indications will start flashing. 

Note:

–  This  model  uses  12  hour  format  of  current  time  indication.  When  you 

set the desired time, pay attention to the symbols «АМ/PM» alternately 

appearing  in  the  left  part  of  the  display  (3).  «АМ»  indicates  time  before 

noon, «PM» – after noon.

3.  Consequently  press  the  button  «Time»  to  set  the  desired  minutes. 

To  enter  the  minutes  indications  press  the  button  «

  IT».  Time  setup 

is finished.

WEIGHING INGREDIENTS

Install the scale on a flat stable surface.

1.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  button  (7)  «

  IT»,  first  the  symbols 

«HELLO» and then the symbol «0» will appear on the display.

Notes:

–  The  symbol  «0»  shown  on  the  display  (2)  indicates  that  you  can  start 

weighing.

–  When  you  install  or  replace  the  battery,  the  weight  measurement  units 

«g» are used (by default).

–  If  the  indications  on  the  display  (2)  are  not  equal  to  zero,  touch  the 

«Tare» button (6), the indications will be set to zero. Select the required 

weight  measurement  units  by  consequently  touching  the  button  (5) 

«Unit», the following symbols will appear on the display (2):

«g» – weight of food product(s) in grams;

«lb» – weight of product(s) in pounds and ounces;

«oz» – weight of food product(s) in ounces;

«kg» – weight of product(s) in kilograms.

Notes:

–  To  weight  liquid  and  granular  products,  place  an  appropriate  container 

on the platform (1) and then set the display indications to zero by touch-

ing  the  «Tare»  button  (6).  The  tare  symbol  «

»  will  appear  in  the  left 

part of the display (2) if the container weight is more than 500 g.

2.  Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  platform  (1).  The  weight  of  the 

ingredient(s)  will  be  shown  on  the  display  (2),  according  to  the  selected 

measurement units.

3.  To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingredients  from  the  platform  (1)  and 

touch the «

 IT» button (7). 

Note:

–  Symbols  «EEEE»  on  the  display  (2)  indicate  exceeding  of  the  scale  maxi-

mal  capacity  of  10  kg,  remove  food  products  from  the  scale  immediately 

to prevent its damage.

–  The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of the prod-

ucts on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface. 

Place the scale on a flat steady surface.

–  The  scale  will  be  switched  off  automatically  after  2  minutes  of  non-oper-

ation.

TARE FUNCTION

If  you  want  to  measure  the  weight  of  several  ingredients  without  removing  the 

previous ones from the platform (1), proceed as follows.

1.  Place the scale on a flat surface.

2.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  «

  IT»  button  (7),  the  symbol  «0»  will 

appear on the display.

Notes:

–  The symbol «0» shown on the display (2) indicates that you can start weigh-

ing.  If  the  indications  on  the  display  (2)  are  not  equal  to  zero,  touch  the 

«Tare» button (6), the indications will be set to zero.

3.  Select the required weight measurement units by consequently touching the 

button (5) «Unit»: «g», «lb», «oz» or «kg».

4.  Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1), checking 

the numeral indication on the display (2).

5.  Press  the  «Tare»  button  (6),  the  weight  indication  on  the  display  (2)  will  be 

set to zero.

Note:

–  When weighing ingredients consequently, the tare symbol «

» appears on 

the display (2) if the weight of ingredient(s) is more than 500 g.

6.  Put  the  required  amount  of  the  second  ingredient  on  the  platform  (1), 

checking the numeral indication on the display (2).

7.  Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining ingredients.

8.  Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg).

9.  Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display  (2)  will  show  the 

total weight of all ingredients.

10. To switch the scale off, touch the «

 IT» button (7).

Notes:

–  Symbols  «EEEE»  on  the  display  (2)  indicate  exceeding  of  the  scale  maxi-

mal  capacity  of  10  kg,  remove  food  products  from  the  scale  immediately 

to prevent its damage.

–  The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of the prod-

ucts on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface. 

Place the scale on a flat steady surface.

–  In the successive weighing mode the scale will be switched off automatically 

after 2 minutes of non-operation.

–  If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power  off;  to  do  this,  open 

the battery compartment lid (9) and remove the battery. After a while insert 

the  battery  to  its  place  and  switch  the  scale  on  by  touching  the  «

  IT» 

button (7).

TEMPERATURE MEASURING

If  there  is  a  battery  in  the  battery  compartment,  the  temperature  indication 

is  permanently  shown  on  the  display  (4)  regardless  of  whether  the  scale  is 

switched on or not.

Temperature measurement unit selection button

Room  temperature  is  shown  on  the  display  (4)  either  in  degree  Celsius  (°С)  or 

in degree Fahrenheit (°F). 

You  can  change  the  temperature  measurement  units  only  when  the  scale  is 

switched on.

For this switch the scale on by touching the «

 IT» button and then touch and 

hold the «

 IT» button for more than 4 seconds. 

Note:

–  When you install or replace the battery, the temperature measurement units 

«°С» are used (by default).

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash it in a 

dishwashing machine.

• 

Keep the scale away from children in a dry cool place.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility

The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units 

located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters, 

radio controllers and microwave ovens). If signs of such emission appear (false 

or  inconsistent  data  indication  on  the  display),  relocate  the  scale  or  switch  off 

the source of interference for some time.

DELIVERY SET

1. Scale – 1 pc.

2. CR2032 battery – 1 pc.

3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS*

CR2032-type battery – 3 V x 1

Maximal capacity: 10 kg

Minimal capacity: 2 g

Scale division value: 1 g

*  For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is not 

stated in technical specifications.

The term “extent of error” is used for industrial, analytical and medical scales. 

Such  scales  have  pattern  approval  certificates  which  confirm  the  measure-

ment accuracy. Moreover, specially appointed organizations perform annual 

“measurement  accuracy  confirmation”  (calibration)  to  confirm  the  scales’ 

accuracy.

RECYCLING

 

For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual 

household waste after its service life expiration; apply to the specialized center 

for further recycling.

The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  to  mandatory 

collection and consequent disposal in the prescribed manner. 

For further information about recycling of this product apply to a local municipal 

administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop  where  you  purchased  this 

product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifica-

tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary 

notification  due  to  which  insignificant  differences  between  the  manual  and 

product  may  be  observed.  If  the  user  reveals  such  differences,  please  report 

them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the  dealer  from 

whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced 

when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low 
Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8003
Многофункциональные  весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких 
и сыпучих продуктов, измерения температуры окружающей среды и отображения 
показаний текущего времени.

ОПИСАНИЕ
1.  Платформа для взвешивания продуктов
2.  Дисплей отображения результатов взвешивания
3.  Дисплей отображения текущего времени
4.  Дисплей отображения температуры 
5.  Кнопка выбора единиц измерения /установки часов, минут «Unit»
6.  Кнопка компенсации систематической погрешности «Tare»
7.  Кнопка включения/выключения, подтверждения выбора часов/минут, выбора 

единиц измерения температуры «

 IT»

8.  Кнопка установки времени «Time», часов/минут
9.  Крышка батарейного отсека

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно  прочитайте  настоящую 
инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  её  для  использования  в  качестве  спра-
вочного материала.

• 

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как  изложено  в 
данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к 
его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измерительным  прибором,  не 
подвергайте  весы  воздействию  высоких  или  низких  температур,  повышенной 
влажности,  не  подвергайте  устройство  воздействию  прямых  солнечных  лучей 
и не роняйте весы.

• 

Используйте весы вдали от нагревательных приборов.

• 

Не используйте весы вне помещений.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  данное  устройство 
не  является  водонепроницаемым.  Запрещается  оставлять  или  использовать 
весы  в  местах  с  повышенной  влажностью  (более  80%),  не  допускайте  контак-
та  корпуса  весов  с  водой  или  с  другими  жидкостями  во  избежание  нарушения 
правильности показаний весов или выхода прибора из строя.

• 

Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.

• 

Запрещается на платформу для взвешивания помещать продукты, вес которых 
превышает максимально допустимый предел взвешивания.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми, размещайте 
устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая  детей)  с  пони-
женными  физическими,  психическими  или  умственными  способностями  или 
при  отсутствии  у  них  опыта  или  знаний,  если  они  не  находятся  под  контролем 
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным 
за их безопасность.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использования  устрой-
ства в качестве игрушки.

Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попа-
дания литиевого элемента питания в пищевод ребёнка. Если ребенок проглотил 
электронную батарейку, нужно немедленно показать его врачу. 

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиленовые  пакеты, 
используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Во  избежание  повреждений  перевозите  устройство  только  в  заводской  упа-
ковке.

• 

Если вы не будете пользоваться весами в течение длительного периода време-
ни, необходимо извлечь элемент питания из батарейного отсека.

• 

При  установке  элемента  питания  строго  соблюдайте  полярность  в  соответ-
ствии с обозначениями.

• 

Своевременно меняйте элементы питания.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с  ограниченны-
ми возможностями.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разбирайте  прибор 
самостоятельно,  при  возникновении  любых  неисправностей  извлеките  эле-
мент  питания  из  батарейного  отсека  и  обратитесь  в  любой  авторизованный 
(уполномоченный)  сервисный  центр  по  контактным  адресам,  указанным  в 
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 
В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ 
ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пониженной  темпе-
ратуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной  температуре  не  менее 
трёх часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки,  мешающие  работе 
устройства.

• 

Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элементов питания

• 

Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите элемент питания CR2032 
(входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (9) на место.

Примечание:  Прибор  может  поставляться  с  установленным  элементом  питания 
в  батарейном  отсеке.  В  этом  случае  устанавливается  изолирующая  прокладка, 
исключающая разряд. При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке 
откройте  крышку  батарейного  отсека,  извлеките  прокладку  и  установите  крышку 
батарейного отсека на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  напряжении  элемента  питания  контрастность  показаний  на  дис-
плее (2, 3, 4) уменьшится, а на дисплее (2) появляется символ “Lo”.

• 

Если  весы  отключились  из-за  низкого  заряда  батареи  или  на  дисплее  (2)  ото-
бразится  символ  “Lo”,  замените  элемент  питания.  Для  этого  откройте  крышку 
батарейного  отсека  (9),  извлеките  элемент  питания,  установите  новый  эле-
мент  питания,  строго  соблюдая  полярность,  затем  закройте  крышку  батарей-
ного отсека.

• 

Если весы не используются продолжительное время, извлеките элемент пита-
ния из батарейного отсека.

Кнопки управления
Кнопки  управления  весов  сенсорные  (чувствительные  к  касанию),  поэтому  для 
срабатывания  кнопок  достаточно  слегка  прикоснуться  к  обозначенному  месту 
для каждой кнопки.

ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ 
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания текущего времени 
постоянно отображаются на дисплее (3) вне зависимости от того, включены весы 
или нет. 

Настройка часов 
1.  Нажмите  и  удерживайте  кнопку  «Time»  до  тех  пор,  пока  показания  часов  не 

дисплее (3) не начнут мигать. 

Примечания:

–  При установке или замене элемента питания на дисплее (3) отобразится время 

«АМ12:00», показания часов при этом также начнут мигать.

–  Если в течение 10 секунд никакая кнопка не была нажата, показания на дисплее 

(3) будут гореть постоянно.

2.  Последовательно  касаясь  кнопки  «Time»,  установите  желаемое  количество 

часов.  Для  ввода  показаний  часов  коснитесь  кнопки  «

  IT».  После  ввода 

показаний часов начнут мигать показания минут. 

Примечание:
–  В  данной  модели  используется  12-часовой  формат  отображения  текущего 

времени.  При  установке  желаемого  количества  часов  обратите  внимания  на 
символы  «АМ/PM»,  которые  будут  поочерёдно  появляться  с  левой  стороны 
дисплея (3). «АМ» – время до полудня, «PM» – время после полудня.

3.  Последовательно  касаясь  кнопки  «Time»  установите  желаемое  количество 

минут. Для ввода показаний минут коснитесь кнопки «

 IT». 

Настройка часов закончена.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1.  Для  включения  весов  прикоснитесь  к  кнопке  (7)  «

  IT»,  сначала  на  дисплее 

появятся символы «HELLO», а затем на дисплее появится символ «0».

Примечания:
–  Отображение  на  дисплее  (2)  символа  «0»  указывает  на  то,  что  можно  начи-

нать взвешивание.

–  При  установке,  или  замене  элемента  питания  будут  использоваться  единицы 

измерения веса «g» (по умолчанию).

–  Если  показания  на  дисплее  (2)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  к  кнопке  (6) 

«Tare»,  показания  обнулятся.  Последовательным  касанием  кнопки  (5)  «Unit» 
выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  на  дисплее  (2)  отобразятся 
следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg» – вес продукта (продуктов) в килограммах

Примечания:
–  Для  взвешивания  жидких  и  сыпучих  продуктов  установите  на  платформе  (1) 

подходящую  ёмкость,  а  затем,  прикоснувшись  к  кнопке  (6)  «Tare»,  обнулите 

показания дисплея. На дисплее (2) с левой стороны появится символ компен-
сации массы тары «

» при условии, если вес ёмкости более 500 г.

2.  Поместите  ингредиент  (ингредиенты)  для  взвешивания  на  платформу  (1).  На 

дисплее  (2)  отобразится  вес  ингредиента  (ингредиентов)  в  соответствии  с 
выбранными единицами измерения.

3.  Для  выключения  весов  уберите  ингредиенты  с  платформы  (1)  и  прикоснитесь 

к кнопке (7) «

 IT». 

Примечание:

–  Появление на дисплее (2) символов «EEEE» указывает на превышение макси-

мально  допустимого  веса  10  кг,  срочно  уберите  груз  с  весов,  чтобы  предот-

вратить их повреждение.

–  Появление  на  дисплее  (3)  символов  «UnSt»  указывает  на  то,  что  вес  на  весах 

нестабилен  или  весы  размещены  на  неустойчивой  поверхности.  Размещайте 
весы на ровной устойчивой поверхности.

–  Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь более 2 минут.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов, не убирая 
предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните перечисленные ниже шаги.
1.  Установите весы на ровную поверхность.
2.  Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «

 IT»,  при этом на дисплее 

отобразится символ «0».

Примечание:
–  Отображение на дисплее (2) символа «0» указывает на то, что можно начинать 

взвешивание.  Если  показания  на  дисплее  (2)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  к 
кнопке (6) «Tare», показания обнулятся.

3.  Последовательным касанием кнопки (5) «Unit» выберите необходимые едини-

цы измерения: «g», «lb», «oz» или «kg».

4.  Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  первого  ингредиента, 

сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).

5.  Прикоснитесь к кнопке (6) «Tare», показания веса на дисплее (2) обнулятся.
Примечание:
–  При    последовательном    взвешивании    ингредиентов    на  дисплее  (2)  символ 

тарирования «

» появляется при условии, если вес ингредиента (ингредиен-

тов) составляет более 500 г».

6.  Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  второго  ингредиента, 

сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).

7.  Повторяйте  шаги  4-6  для  последовательного  взвешивания  остальных  ингре-

диентов.

8.  Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предельного  веса 

(10 кг).

9.  Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (2)  отобразится  общий  вес 

всех ингредиентов.

10.  Для выключения весов прикоснитесь к кнопке (7) «

 IT».

Примечания:
–  Появление на дисплее (2) символов «EEEE» указывает на превышение макси-

мально  допустимого  веса  10  кг,  срочно  уберите  груз  с  весов,  чтобы  предот-
вратить их повреждение.

–  Появление  на  дисплее  (3)  символов  «UnSt»  указывает  на  то,  что  вес  на  весах 

нестабилен  или  весы  размещены  на  неустойчивой  поверхности.  Размещайте 
весы на ровной устойчивой поверхности.

–  В  режиме  последовательного  взвешивания  весы  автоматически  выключатся, 

если вы ими не пользуетесь более 2 минут.

–  Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  питание;  для  этого 

откройте  крышку  батарейного  отсека  (9)  и  извлеките  элемент  питания.  Через 
некоторое время установите элемент питания на место и включите весы, при-
коснувшись к кнопке (7) 
«

 IT».

ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания температуры посто-
янно отображаются на дисплее (4) вне зависимости от того включены весы или нет.

Выбор единиц измерения температуры
Температура  окружающей  среды  на  дисплее  (4)  может  отображаться  в  градусах 
Цельсия (°С) или в градусах Фаренгейта (°F). 
Изменить единицы измерения температуры можно только при включённых весах.
Для  этого  включите  весы,  прикоснувшись  к  кнопке  «

  IT»,  а  затем,  когда  весы 

включатся, прикоснитесь и удерживайте кнопку «

 IT» более 4 секунд. 

Примечание:

–  При  установке  или  замене  элемента  питания  будут  применяться  единицы 

измерения температуры – «°С» (по умолчанию).

 ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается использовать абразивные моющие средства или растворители.

• 

Запрещается погружать весы в воду или в любые другие жидкости, запрещает-
ся помещать весы в посудомоечную машину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению дру-
гих устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как мобильные 
телефоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые 
печи).  В  том  случае,  если  появились  признаки  такого  воздействия  (на  дисплее 
отображаются  ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы  либо 
отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 – 3 В х 1
Наибольший предел взвешивания: 10 кг
Наименьший предел взвешивания: 2 г
Цена деления шкалы: 1 г

*  Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается, поэтому 

в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических и меди-
цинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты, подтверждаю-
щие  точность  измерений.  Более  того,  для  подтверждения  точности  этих  весов 
специально утверждённые организации производят ежегодное «подтверждение 
точности измерений весов» (поверку).

УТИЛИЗАЦИЯ
 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока  службы  прибора  и 
элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, 
передайте  прибор  и  элементы  питания  в  специализированные  пункты  для  даль-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с 
последующей утилизацией в установленном порядке. 
Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  данного  продукта 
обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации  бытовых  отходов  или  в 
магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн,  конструкцию  и  тех-
нические  характеристики,  не  влияющие  на  общие  принципы  работы  устройства, 
без  предварительного  уведомления,  из-за  чего  между  инструкцией  и  изделием 
могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие 
несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для 
получения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европейским  и  рос-
сийским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД 

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД 
СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, 
ГОНКОНГ, КНР 

ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, 
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. 

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8003

Көпқызметті  таразы  құрғақ,  сұйық  және  сусымалы  азық-түліктің  салмағын  анықтау, 

қоршаған  ортаның  температурасын  өлшеу  және  ағымдағы  уақытты  көрсету  үшін 

пайдаланылады.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша

2. 

Салмақты өлшеу нәтижелерін көрсету дисплейі

3. 

Ағымдағы уақытты көрсету дисплейі

4. 

Температураны көрсету дисплейі 

5. 

«

Unit

» салмақты өлшеу бірліктерін таңдау /сағатты, минутты белгілеу батыр-

масы

6. 

«

Tare

» жүйелік қателікті өтеу батырмасы

7. 

Кнопка включения/выключения, подтверждения выбора часов/минут, выбора 

единиц измерения температуры «

 

IT

» іске қосу/сөндіру, сағатты/минутты рас-

тау, температураның өлшем бірліктерін таңдау батырмасы 

8. 

«

Time

» уақытты, сағатты/минутты юелгілеу батырмасы

9. 

Батареялық бөлік қақпағы

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Алғашқы  пайдалану  алдында  нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып  шығыңыз  және  оны 

анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.

Құрылғыны  берілген  нұсқаулықта  көзделгендей,  тікелей  міндеті  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз.  Аспапты  дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына,  пайдаланушыға 

немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін. 

•  Кез-  келген  өлшейтін  аспапты  сияқты,  таразыны  ұқыпты  пайдаланыңыз,  оған 

жоғары  немесе  төмен  температуралардың,  жоғары  ылғалдылықтың  әсерін 

тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз. 

•  Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ пайдаланыңыз.

•  Таразыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.

•  Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтың  тиюіне  жол  бермеңіз,  берілген  құрылғы  су 

өтпейтін  болып  есептелмейді.  Таразыны  ылғалдылығы  жоғары  (80%  көп)  жер-

лерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің 

дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының 

сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

•  Таразыны түзу тұрақты бетке орналастырыңыз.

•  Салмағы  таразының  максималды  мүмкін  шегінен  асатын  ауыр  заттарды 

таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым салынады.

•  Берілген  құрылғы  балалардың  пайдалануына  арналмаған,  құрылғыны 

балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

•  Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға (балаларды қоса) немесе олар-

да  жеткілікті  тәжірибесі  мен  білімі  жоқ  болса,  немесе  олар  бақыланбаса  немесе 

олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы 

нұсқаулықтар берілген болмаса аспап олардың пайдалануына арналмаған. 

•  Құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдаланылуына  жол  бермеу  үшін  балаларға 

қадағалау жасаңыз.

Назар  аударыңыз!  Құрылғы  құрамында  литийлі  қоректендіру  элементі  бар. 

Литийлі  қоректендіру  элементінің  баланың  тамақ  жолына  түсуіне  жол  бермеңіз. 

Егер  бала  электронды  батарейканы  жұтып  қойса,  оны  дереу  дәрігерге 

көрсету керек. 

•  Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау  ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 

қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. 

Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе орайтын пленкамен 

ойнауға рұқсат етпеңіз.

 Тұншығу қаупі бар!

•  Бұзылуларға жол бремеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

•  Егер  сіз  таразыны  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланбайтын  болсаңыз,  қоректендіру 

элементін батареялық бөліктен шығару қажет.

•  Қоректендіру  элементін  орнатқан  кезде  белгілеулерге  сәйкес  үйектілікті  қатаң 

сақтаңыз.

•  Қоректендіру элементтерін уақытылы ауыстырыңыз.

•  Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

•  Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты  өз  бетіңізбен 

бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін 

батареялық  бөліктен  шығарыңыз  және  кепілдік  талоны  мен  www.vitek.ru  сайтын-

да  көрсетілген  хабарласу  мекен-жайлары  бойынша  кез-келген  туындыгерлес 

(өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, 

ҚҰРЫЛҒЫНЫ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУ  ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН 

ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

Құрылғыны  төмен  температура  жағ дайында  тасымалдаған  немесе  сақта­

ған кезде, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы 

ұстау қажет.

•  Таразыны  ораудан  шығарыңыз,  құрылғының  жұмыс  ітеуіне  кедергі  болатын  кез-

келген жапсырмаларды жойыңыз.

•  Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын жұмсақ, сәл дымқыл 

матамен сүртіп, содан кейін құрағатып сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату

•  Батареялық  бөліктің  (9)  қақпағын  шешіңіз  және  үйектілікті  қатаң  сақтап,  CR2032 

қоректендіру элементін (жеткізілім жинағына кіреді).орнатыңыз 

•  Батареялық бөлік (9) қақпағын орнына орнатыңыз.

Ескерту:  Аспап  батареялық  бөлікте  орнатылған  қоректендіру  элементімен 

жеткізіліуі  мүмкін.  Мұндай  жағдайда  қуатсыздануға  жол  бермейтін  оқшаулағыш 

аралық қабат орнатылады. Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған 

кезде, батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және 

батареялық бөліктің қақпағын жабыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру 

•  Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде дисплейдегі (2, 3, 4) көрсетілімдер 

анықтылығы азаяды, дисплейде (2) «

Lo

» таңбасы пайда болады.

•  Егер  таразы  батареяның  төмен  қуатынан  сөніп  қалса  немесе  дисплейде  (2)  “

Lo

” 

таңбасы  көрсетілсе,  қоректендіру  элементін  ауыстырыңыз.  Бұл  үшін  батареялық 

бөлік  қақпағын  (9)  ашыңыз,  қоректендіру  элементін  шығарыңыз,  үйектілікті  қатаң 

сақтап,  жаңа  қоректендіру  элементін  орнатыңыз,  содан  кейін  батареялық  бөлдік 

қақпағын жабыңыз.

•  Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланбайтын  болса,  қоректендіру  элементін 

батареялық бөліктен алып тастаңыз.

Басқару батырмалары

Таразының  басқару  батырмалары  сенсорлы  (тиюге  сезгіз),  сондықтан  батырмалар 

іске қосылу үшін әрбір батырмаға белгіленген орынға сәл тию жеткілікті.

АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ КӨРСЕТУ 

Батареялық  бөлікте  қоректендіру  элементтері  болған  кезде  ағымдағы  уақыт 

көрсетілімдері  дисплейде  (3)  таразының  іске  қосылуына  байланыссыз  тұрақты 

көрсетіледі. 

Сағатты баптау 

1. 

«

Time

»  батырмасын  басып,  дисплейдегі  (3)  сағат  көрсеткіштері  жанып-сөнгенге 

дейін ұстап тұрыңыз. 

Ескерту:

– 

Қоректендіру  элементін  орнатқан  немесе  ауыстырған  кезде  дисплейде  (3) 

«

АМ12:00»  уақыты  көрсетіледі,  сағат  көрсетілімдері  осы  кезде  осылайша 

жанып-сөнеді.

– 

Егер  10  секунд  бойы  ешқандай  батырма  басылмаған  болса,  дисплейдегі  (3) 

көрсетілімдер тұрақты жанады.

2. 

«

Time

»  батырмасын  кезектеп  басып,  сағаттың  қажетті  санын  белгілеңіз.  Сағат 

көрсетілімдерін  енгізу  үшін  «

 

IT

»  батырмасын  басыңыз.  Саға  көрсетілімдерін 

енгізгеннен кейін минут көрсетілімдері жанып-сөне бастайды. 

Ескерту:

– 

Берілген  модельде 

12-сағаттық  ағымдағы  уақытты  көрсету  пішімі  пайдала-

нылады.  Қажетті  сағат  санын  белгілеген  кезде  «

АМ/PM»  таңбаларына  назар 

аударыңыз,  олар  кезектеп  дисплейдің  (3)  сол  жағында  пайда  болады.  «

АМ»  – 

түске дейінгі уақыт, «

PM» – түстен кейінгі уақыт.

3. 

«

Time

»  батырмасын  кезектеп  басып  қажетті  минут  санын  белгілеңіз.  Минут 

көрсетілімдерін енгізу үшін «

 

IT

» батырмасын басыңыз. 

Сағатты баптау аяқталды.

ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ

Таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз.

1. 

Таразыны іске қосу үшін «

 

IT

» батырмасын (7) басыңыз, алдымен дисплейде 

«

HELLO

» таңбалары, ал содан кейін дисплейде «

0

» таңбасы пайда болады. 

Ескерту: 

– 

Дисплейде  (2)  «

0»  таңбасының  көрсетілуі  өлшеуді  бастауға  болатынын 

білдіреді.

– 

Қоректендіру  элементін  орнатқан  немесе  ауыстырған  кезде  «

g»  өлшем 

бірліктері (шарт бойынша) пайдаланылады.

– 

Егер  дисплейдегі  (2)  көрсетілімдер  нөлге  тең  болмаса,  «

Tare»  батырмасын 

(6)  басыңыз,  көрсетілімдер  нөлденеді. 

«

Unit

»  батырмасын  (5)  кезектеп  басып, 

салмақты  өлшеудің  қажетті  бірліктерін  таңдаңыз,  дисплейде  (2)  келесі  таңбалар 

көрсетіледі:

«

g

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;

«

lb

»  –  азық-түліктің  (азық-түліктердің)  фунттардағы  және  унциялардағы  (oz) 

салмағы.

«

oz

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz) салмағы.

«

kg

» – азық-түліктің (азық-түліктердің) килограммдағы салмағы;

Ескерту:

– 

Сұйық  және  сусымалы  азық-түліктің  салмағын  өлшеу  үшін  алаңшаға  (1)

сәйкес ыдысты орнатыңыз, ал содан кейін, «

Tare» батырмасын (6) басып, 

дисплей  көрсетілімдерін  нөлдеңіз.  Дисплейдің  (2)  сол  жағында  ыдыс масса-

сын  өтеу  таңбасы  «

»  пайда  болады,  бұл  жағдайда  ыдыс  салмағы  500

 

г-нан төмен болуы керек.

2. 

Салмағы  өлшенетін  құрамдас  бөлікті  (бөліктерді)  алаңшаға  (1)  қойыңыз.

Дисплейде  (2)  құрамдас  бөліктің  (бөліктердің)  салмағы  таңдалған  өлшем 

бірліктерге сәйкес көрсетіледі.

3. 

Таразыны  сөндіру  үшін  құрамдас  бөліктерді  алаңшадан  (1)  алыңыз  және  

«

 

IT

» батырмасын (7) басыңыз. 

Ескерту:

– 

Дисплейде  (2)  «

EEEE»  таңбаларының  пайда  болуы  максималды  мүкін 

салмақтан 

10 кг­нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне жол бермеу үшін 

дереу жүкті одан алыңыз.

– 

Дисплейде (3) «

UnSt» таңбаларының пайда болуы таразыдағы салмақтың 

тұрақсыз екенін немесе таразы тұрақсыз бетке орнатылғанын көрсетеді. 

Таразыны түу тұрақты бетке орнатыңыз.

– 

Егер  сіз  таразыны 

2  минуттан  артық  пайдаланбайтын  болсаңыз,  олар 

автоматты сөнеді.

КЕЗЕКТЕП ӨЛШЕУ

Егер  сіз  бірнеше  құрамдас  бөліктің  салмағын,  алдымен  салынған  құрамдас 

бөліктерді  алаңшадан  (1)  алмай  өлшегіңіз  келсе,  төменде  аталған  қадамдарды 

орындаңыз.

1. 

Таразыны түзу бетке орнатыңыз.

2. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «

 

IT

»  батырмасын  (7)  басыңыз,  осы  кезде  дис-

плейде «0» таңбасы пайда болады.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (2)  «

0»  таңбасының  көрсетілуі  өлшеуді  бастауға  болатынын 

білдіреді.  Егер  дисплейдегі  (2)  көрсетілімдер  нөлге  тең  болмаса,  «

Tare» 

батырмасын (6) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.

3. 

«

Unit

» батырмасын (5) кезектеп басып, қажетті өлшем бірліктерін таңдаңыз: 

«

g

», «

lb

», «

oz

» немесе «

kg

».

4. 

Дисплейдегі  (2)  санды  көрсетілімдермен  салыстырып,  алаңшаға  (1)  бірінші 

құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

5. 

«

Tare

»  батырмасын  (6)  басыңыз,  дисплейдегі  (2)  салмақ  көрсетілімі 

нөлденеді.

Ескерту:

– 

Құрамдас бөліктерді кезектеп өлшеген кезде дисплейде (2) ыдыс салмағын 

өтеу  «

»  таңбасы  құрамдас  бөліктің  (бөліктердің)  салмағы  500  г-нан 

аспаған кезде пайда болады.

6. 

Дисплейдегі (2) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші құрамдас бөліктің 

қажетті көлемін алаңшаға (1) салыңыз.

7. 

Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін 4-6 қадамдарын 

қайталаңыз.

8. 

Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін (

10 кг

) мүмкін.

9. 

Алаңшадан  құрамдас  бөліктерді  шеіңіз,  дисплейде  (2)  барлық  құрамдас 

бөліктердің жалпы салмағы көрсетіледі.

10. 

Таразыны сөндіру үшін «

 

IT

» батырмасын (7) басыңыз.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (2)  «

EEEE»  таңбаларының  пайда  болуы  максималды  мүкін 

салмақтан 

10 кг­нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне жол бермеу үшін 

дереу жүкті одан алыңыз.

– 

Дисплейде (3) «

UnSt» таңбаларының пайда болуы таразыдағы салмақтың 

тұрақсыз екенін немесе таразы тұрақсыз бетке орнатылғанын көрсетеді. 

Таразыны түу тұрақты бетке орнатыңыз.

– 

Егер  сіз  таразыны 

2  минуттан  артық  пайдаланбайтын  болсаңыз,  олар 

автоматты сөнеді.

– 

Егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе,  қоректендіруді  сөндіріп  көріңіз;  бұл 

үшін  батареялық  бөлік  қақпағын  (9)  ашыңыз  және  қоректендіру  элементін 

шығарыңыз.  Біршама  уақыттан  кейін  қоректендіру  элементін  орнына 

орнатыңыз және «

 

IT» батырмасына (7) басып, таразыны іске қосыңыз.

ТЕМПЕРАТУРАНЫ ӨЛШЕУ

Батареялық  бөлікте  қоректендіру  эленменті  болған  кезде  температура 

көрсетілімдері  дисплейде  (4)  таразыны  іске  қосылғанына  байланыссыз  тұрақты 

көрсетіледі.

Температура өлшем бірліктерін таңдау

Қоршаған орта температурасы дисплейде (4) Цельсий градустарында (

°С

) немесе 

Фаренгейт градустарында (

°F

) көрсетіле алады. 

Температура өлшем бірліктерін таразы іске қосулы кезінде ғана өзгертуге болады.

Бұл үшін «

 

IT

» батрмасын басып, таразыны іске қосыңыз, ал кейін, таразы іске 

қосылғаннан кейін, «

 

IT

» батырмасын басып 4 секундтан астам ұстап тұрыңыз. 

Ескерту:

– 

Қоректендіру элементін орнатқан немесе ауыстырған кезде температура 

өлшем бірліктері – 

«

°С» (шарт бойынша) қолданылады.

ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ

•  Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

•  Қажайтын  жуғыш  заттарды  немесе  еріткіштерді  пайдалануға  тыйым  салы-

нады.

•  Таразыны  суға  немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға  матыруға,  сонымен 

қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.

•  Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа  құрылғылардың  (мыса-

лы,  мобильдік  телефондардың,  портативтік  станциялардың,  радиобасқару 

пульттарының  және  қысқа  толқынды  пештердің)  электромагниттік  сәулелеріне 

сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер  мұндай  әсердің  беогілері  пайда  болған  жағдайда 

(дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа 

жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.

ЖАБДЫҚТАЛУЫ

1. Таразы – 1 дн.

2. CR2032 қоректендіру элементтері – 1 дн.

3. Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*

Қоректендіру элементтері CR2032 типті – 3 В х 1

Салмақ өлшеудің ең үлкен шегі: 10 кг

Салмақ өлшеудің ең кіші шегі: 2 г

Баған бөлімінің бағасы: 1 г

*  Тұрмыстық  асханалық  таразылар  үшін  қателік  мәні  айтылмайды, 

сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді. 

«Қателік»  терминін  өндірістік,  аналитикалық  және  медициналық  тара-

зылар  үшін  пайдаланады.  Бұл  таразылардың  өлшеу  дәлдігін  растайтын 

метролоргиялық  сертификаттары  болады.  Одан  әрі,  бұл  таразылардың 

дәлдігін  растау  үшін  арнайы  бекітілген  ұйымдар  жыл  сайынғы 

«таразылардың өлшеу дәлдігін растау» (тексеріс) жасайды.

ҚАЙТА ӨҢДЕУ

 

Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің 

қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен 

бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін 

арнайы пункттерге өткізіңіз.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар  белгіленген  тәртіп 

бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муни-

ципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта  өңдеу  қызметіне  немесе  берілген 

өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала  хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына  әсер 

етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне  қалдырады,  соған 

байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында  кейбір  айырмашылықтар 

болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай  сәйкессіздіктерді  анықтаса, 

нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru  

электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек  сатып 

алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған 

жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-8003.indd   1

4/2/18   9:29 AM

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-8003?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"