Весы VITEK VT-2426 L - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
KITCHEN SCALE 2426 L
The scale is used for weighing dry, liquid and
granular products.
Description
1.
Weighing platform
2.
ON/TARE button «ON/TARE»
3.
Display
4.
Measurement units selection button «UNIT»
5.
Battery compartment lid
Recommendations for customer
AT TENTION!
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Handle your scale with care, as it is a pre-
cision instrument, do not subject it to high
or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop
the scale.
•
Avoid getting of liquids into the scale body,
this appliance is not waterproof. Do not store
or use the scale in a room with high humidity
(above 80%), make sure that the scale does
not come into contact with water or other liq-
uids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
•
Do not put products on the weighing plat-
form, if their weight exceeds the maximal
capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge.
Such persons may use this unit only if they
are under supervision of a person who
is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after it was
dropped, apply to the nearest authorized
service center.
•
Transport the unit in the original package
only.
•
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
•
Unpack the scale, remove any stickers that
can prevent unit operation.
•
Clean the weighing platform (1) and the
scale body with a soft slightly damp cloth,
and then wipe dry.
Battery installation
•
Open the battery compartment lid (5) and
insert a “CR2032” battery (supplied with the
unit), following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Note: – If there is an isolation insert in the bat-
tery compartment, open the battery compart-
ment lid (5), remove the isolation insert and
install the battery compartment lid (5) back to
its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the symbol
«
»
appears on
the display (3).
•
Before the scale is switched off due to low
battery, the symbols «LO» appears on the
display.
•
Open the battery compartment lid (5),
replace the old battery with a new «CR2032»
battery, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
•
If you do are not using the scale for a long
time, remove the battery from the battery
compartment.
Weighing ingredients
1.
To switch the scale on, press the «ON/TARE»
button (2), the symbols «0» and «ZERO» will
appear on the display.
Note:
–
The symbol «ZERO» shown on the display (3)
indicates that you can start weighing.
–
If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/TARE» button
(2), the indications will be set to zero.
2.
Select weight measurement units, touching
the button (4) «UNIT», the following symbols
will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and
ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
Notes:
–
Water volume is measured basing on aver-
age water density values stored in the
scale memory, that’s why the calculated
water volume may differ from the actual
value.
–
To weight liquid and granular products,
place an appropriate container on the plat-
form (1).
3.
Put the ingredient(s) on the weighing
platform (1). The weight of the ingredient
(ingredients) will be shown on the display
(3), according to selected measurement
units.
4.
To switch the scale off, remove the ingre-
dients from the platform (1) and touch the
«ON/TARE» button (2) for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automati-
cally after 45 seconds of non-operation.
Tare function
If you want to measure the weight of several
ingredients without removing the previous ones
from the platform (1):
1.
place the scale on a flat horizontal surface;
2.
touch the «ON/TARE» button (2) to switch
the scale on, the symbols «0» and «ZERO»
will appear on the display.
Note:
–
The symbol «ZERO» shown on the display (3)
indicates that you can start weighing.
–
If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/TARE» button
(2), the indications will be set to zero.
3.
Select the required measurement units by
pressing the button (4) «UNIT», the following
symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and
ounces;
«ml»- water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
4.
Put required quantity of the first ingredient
on the platform (1), checking the numeral
indication on the display (3).
5.
Touch the «ON/TARE» button (2), the display
(3) weight indications will be set to zero.
Note: When weighing ingredients consequently,
the tare symbol «TARE» appears on the display
(3) as well.
6.
Put the required quantity of the second
ingredient on the platform (1), checking the
numeral indication on the display (3).
7.
Repeat steps 4-6 for sequential weighing of
the rest of ingredients.
8.
Adding ingredients is available till the max.
capacity (5 kg).
9.
Remove all the ingredients from the platform,
the display (3) will show the total weight of all
ingredients.
Note:
–
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate
exceeding of the scale max. capacity of 5 kg,
remove products from the scale immediately
to prevent its damage.
–
In the successive weighing mode, the scale
will be switched off automatically in 45 sec-
onds.
–
If the scale works improperly, try switching
the power off; to do this, open the battery
compartment lid (5) and remove the battery.
After a while insert the battery to its place
and switch the scale on, touching the «ON/
TARE» button (2).
–
Refer to authorized service centers for main-
tenance.
Cleaning and care
•
Clean the scale with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any
other liquids, do not wash it in a dishwash-
ing machine.
•
Keep the scale away from children in a dry
cool place.
Delivery set
1.
Scale – 1 pc.
2.
«CR2032» battery – 1 pcs
3.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
«CR2032» battery, 3 V
Maximal capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ 2426 L
Весы используются для определения веса сухих,
жидких и сыпучих продуктов.
Описание
1. Платформа для взвешивания продуктов
2. Кнопка включения/выключения/последова-
тельного взвешивания «ON/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните её для использования
в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда поль-
зователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под-
вергайте весы воздействию высоких или низ-
ких температур, повышенной влажности, не
подвергайте устройство воздействию пря-
мых солнечных лучей и не роняйте весы.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не являет-
ся водонепроницаемым. Запрещается остав-
лять или использовать весы в местах с повы-
шенной влажностью (более 80%), не допу-
скайте контакта корпуса весов с водой или с
другими жидкостями во избежание наруше-
ния правильности показаний весов или выхо-
да их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для
взвешивания продукты, вес которых превы-
шает максимально допустимый предел взве-
шивания.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей стар-
ше 8 лет) с физическими, нервными, психи-
ческими нарушениями или без достаточного
опыта и знаний. Использование устройства
такими лицами допускается лишь в том слу-
чае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, при
условии, что им были даны соответствующие
и понятные инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в каче-
стве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте
полиэтиленовые
пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
•
Не разбирайте устройство самостоятельно, в
случае обнаружения неисправности или после
его падения обратитесь в ближайший автори-
зованный сервисный центр.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходи-
мо выдержать его при комнатной температу -
ре не менее двух часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и
корпус весов мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и
установите элемент питания «CR2032» (вхо-
дит в комплект поставки), строго соблюдая
полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5)
на место.
Примечание: При наличии изолирующей про-
кладки в батарейном отсеке откройте крышку
батарейного отсека (5), извлеките прокладку и
установите крышку батарейного отсека (5) на
место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дис-
плее (3) отобразится символ «
».
•
Перед тем как весы отключатся из-за низкого
заряда батареи, на дисплее появится сим-
волы «LO».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5),
извлеките элемент питания, установите
новый элемент питания «CR2032» строго
соблюдая полярность, затем закройте крыш-
ку батарейного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элемент питания из
батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Для включения весов прикоснитесь к кнопке
(2) «ON/TARE», при этом на дисплее появятся
символы «0» и «ZERO».
Примечание:
–
Отображение на дисплее (3) символа «ZERO»
указывает на то, что можно начинать взве-
шивание.
–
Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE»,
показания обнулятся.
2. Выберите необходимые единицы измерения
веса касанием кнопки (4) «UNIT», на дисплее
(3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах
и унциях;
«ml» – объём воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
Примечания:
–
Объём воды вычисляется на основании сред-
них показателей плотности, хранящихся в
памяти весов, поэтому вычисленные показа-
ния объёма воды могут несколько отличаться
от реальных значений.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продук-
тов установите на платформе (1) подходя-
щую ёмкость.
3. Поместите ингредиент (ингредиенты) для
взвешивания на платформу (1). На дисплее
(3) отобразится вес ингредиента (ингреди-
ентов) в зависимости от выбранных единиц
измерения.
4. Для выключения весов уберите ингредиенты
с платформы (1) и прикоснитесь к кнопке (2)
«ON/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: Весы автоматически отклю-
чаются, если вы ими не пользуетесь более
45 секунд.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес
нескольких ингредиентов, не убирая предыдущие
ингредиенты с платформы (1):
1. установите весы на ровную поверхность;
2. для включения весов прикоснитесь к кнопке
(2) «ON/TARE», при этом на дисплее отобра-
зятся символы «0» и «ZERO».
Примечание:
–
Отображение на дисплее (3) символа «ZERO»
указывает на то, что можно начинать взве-
шивание.
–
Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE»,
показания обнулятся.
3. Нажатиями кнопки (4) «UNIT» выберите необ-
ходимые единицы измерения , на дисплее (3)
отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах
и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
4. Поместите на платформу (1) необходимое
количество первого ингредиента, сверяясь с
числовыми показаниями на дисплее (3).
5. Прикоснитесь к кнопке (2) ON/TARE», показа-
ния веса на дисплее (3) обнулятся.
Примечание: – При последовательном взвеши-
вании ингредиентов на дисплее (3) также появ-
ляется символ тарирования «TARE».
6. Поместите на платформу (1)
необходи-
мое количество второго ингредиента, сверя-
ясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7. Повторяйте шаги 4-6 для последовательного
взвешивания остальных ингредиентов.
8. Добавление ингредиентов возможно до мак-
симально предельного веса (5 кг).
9. Снимите с платформы ингредиенты, на дис-
плее (3) отобразится общий вес всех ингре-
диентов.
Примечание
:
–
Появление на дисплее (3) символов «EEEE»
указывает на превышение максимально
допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
В режиме последовательного взвешива-
ния весы автоматически выключатся через
45 секунд.
–
Если весы работают неправильно, попро-
буйте отключить питание, для этого откройте
крышку батарейного отсека (5) и извлеките
элемент питания. Через некоторое время
установите элемент питания на место и
включите весы, прикоснувшись к кнопке (2)
«ON/TARE».
–
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполномо-
ченные) сервисные центры.
Чистка и уход
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и в
любые другие жидкости, запрещаетсяпоме-
щать весы в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элемент питания типа «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право изме-
нять характеристики устройства без предвари-
тельного уведомления
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответствует всем тре-
буемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес:
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия.
Информация для связи –
email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индиви-
дуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномочен-
ных) сервисных центрах указана в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИй
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ 2426 L
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы тағамдардың
салмағын анықтау үшін пайдаланылады.
Сипаттамасы
1.
Өнімдерді өлшейтін алаң
2.
«ON/TARE» қосу/сөндіру/бірізді өлшеу
түймесі
3.
Дисплей
4.
Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі «UNIT»
5.
Батареялық бөлік қақпағы
Тұтынушыға ұсыныстар
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану
жөніндегі осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін
оны сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандай ұқыпты қолданыңыз, таразыны
жоғарғы және төменгі температура, жоғары
ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей
күн сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және
оларды құлатып алмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне
жол бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін
болып есептелмейді. Таразыны ылғалдығы
жоғары (80%-дан жоғары) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразының көрсеткіштерінің дұрыс
көрсетуін бұзып алмас үшін және олардың
істен шығуын болдырмас үшін корпустың
суға немесе басқа да сұйықтықтарға тиюін
болдырмаңыз.
•
Өлшеуге арналған алаңға өлшеудің
максималды рұқсат етілген деңгейінен
асатын өнімді қоюға тыйым салынады.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке,
психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды
қоса алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл
адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін
жауап беретін тұлғаның қадағалауымен
болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз
пайдалану және дұрыс пайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар
туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген
болса осы приборды пайдалана алады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалап отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету
мақсатында
қаптама
ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны өздігіңізбен бөлшектемеңіз, ақау
табылған жағдайда, сонымен бірге құрылғы
құлағаннан кейін оны жақын орналасқан
авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету
орталығына апарыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны
қыс
(суық)
мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан кейін
оны бөлме температурасында кем дегенде
екі сағат ұстай тұру қажет.
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының
жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмаларды жойыңыз.
•
Таразылау платформасын (1) және таразылар
корпусын жұмсақ, әлсін ылғал матамен сүртіп
алыңыз да, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және
«CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына
кіреді), өрістілігін қатаң сақтай отырып
орнатыңыз.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту:
– Батареялық бөлікте оқшаулағыш
аралық қабат болған кезде, батареялық
бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қапағын
(5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Дисплейде (3) «
» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігін көрсетеді.
•
Батареяның төмен зарядынан таразы сөнер
алдында дисплейде «LO» символы пайда
болады.
•
Батареялық қуыс (5) қақпағын ашыңыз, қуат
элементін алыңыз, өрістілікті қатаң қадағалай
отырып, «CR2032» қуаттандырудың жаңа
қуат элементін орнатыңыз, батареялық
саңылау қақпағын (5) жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын
болса,
қоректендіру
элементтерін
батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Ингредиенттерді таразылау
1.
Таразының қосу үшін «ON/TARE» түймесіне
(2) басыңыз, бұл кезде дисплейде «0» және
«ZERO» белгілері пайда болады.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «ZERO» символының пайда
болуы өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсеткіштер нөлге
тең болмаса, (2) «ON/TARE» түймешігін
басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
2.
«UNIT» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесі белгілер көрінеді.
«g» – азық-түліктің граммдағы салмағы;
«oz» – азық-түліктің унциялардағы салмағы.
«lb oz» – өнім салмағы фунтпен және
унциямен;
«ml» – судың көлемін миллилитрде анықтау;
«fl oz» – судың сұйық унцялардағы көлемі;
Ескертпе:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған
тығыздықтың орташа көрсетілімдерінің
негізінде есептеледі, сондықтан судың
көлемінің есептелген көрсетілімдері шын
мәніндегі мәндерден ерекшеленуі мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы өнімдерді өнімдерді
таразымен өлшеу үшін алаңға (1) қолайлы
ыдысты орнатыңыз.
3.
Құрамдас бөлікті( бөліктерді) өлшеуге
арналған алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде
(3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты
құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы
көрсетіледі.
4.
Таразыны өшіру үшін алаңнан (1)
ингредиенттерді алып тастаңыз және «ON/
TARE» түймесін (2) 3 секунд басыңыз,
таразы сөнеді.
Ескерту: –
Егер сіз таразыны пайдаланбасаңыз,
таразы шамамен 45 секундтан кейін
автоматты сөнеді
.
Кезекпен өлшеу
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын
оларды алаңнан (1) шешпей кезектеп өлшегіңіз
келсе:
1.
таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2.
таразының қосу үшін «ON/TARE» түймесіне
(2) басыңыз, бұл кезде дисплейде «0» және
«ZERO» белгілері пайда болады.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «ZERO» символының пайда
болуы өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсеткіштер нөлге
тең болмаса, (2) «ON/TARE» түймешігін
басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесі белгілер көрінеді.
«g» – азық-түліктің граммдағы салмағы;
«oz» – азық-түліктің унциялардағы салмағы.
«lb oz» – өнім салмағы фунтпен және
унциямен;
«ml» – судың көлемін миллилитрде анықтау;
«fl oz» – судың сұйық унцялардағы көлемі;
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге
қарап, алаңға (1) бірінші құрамдас бөліктің
қажетті көлемін салыңыз.
5.
«ON/TARE» түймесін (2) басыңыз, таразы
дисплейіндегі (3) көрсеткіштер нөлге
теңестіріледі.
Ескертпе:
– Ингредиенттерді кезектеп
өлшеген кезде дисплейде (3) «
TARE» таралау
таңбасы пайда болады.
6.
Алаңға (2) дисплейдегі (3) санды
көрсетілімдерге қарап, екінші құрамдас
бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеу үшін 4-6 қадамдарын қайталаңыз.
8.
Ингредиенттерді максималды рұқсат етілген
салмаққа дейін қосуға болады (5 кг).
9.
Платформадан ингредиенттерді алыңыз,
дисплейде (3) барлық ингредиенттердің
жалпы салмағы бейнеленеді.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды 5 кг мүмкін салмақтың
асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол
бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-
түлікті тостағаннан шығарыңыз.
–
Кезектеп өлшеу режимінде таразы
45 секундтан кейін автоматты түрде
сөнеді.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз
және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қуат элементін
орнына
салыңыз
да,
«ON/TARE»
батырмасына (2) басып таразыны іске
қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Тазалау және күтім
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртуге болады, одан кейін оны құрғатып
сүрту керек.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізілім жинағы
1.
Таразы – 1 дн.
2.
«CR2032» қуат элементі – 1 дн.
3.
Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттары
«CR2032» типті қуат көзі элементі, 3 В
Максималды шектік салмақ: 5 кг
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚшА
VT-2426.indd 1
19.01.2016 12:15:57