VITEK VT-2422 MC - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT-2422 MC - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

CÂNTAR ELECTRONIC DE BUCĂTĂRIE

Acest dispozitiv este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.

DESCRIERE

1 – Platformă din sticlă

2 – Display

3 – Buton senzorial de conectare/deconectare/regim de cântărire cu recipient „ON/TARE”

4 – Buton senzorial de selectare a unităţilor de masă „UNIT”

5 – Compartiment pentru baterii

RECOMANDĂRI

Compatibilitate electromagnetică

Cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive, 

amplasate în nemijlocita apropiere (de exemplu, telefoane mobile, aparate radio portative, 

telecomande si cuptoare cu microunde). Dacă apar asemenea interferenţe (pe display se 

afisează date eronate sau contradictorii), plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi tem

-

porar sursa perturbaţiilor.

Prezentul  model  de  cântar  este  simplu  în  utilizare.  Totusi  vă  rugăm  să  citiţi  cu  atenţie 

această instrucţiune.

ATENŢIE!

• 

Cântarul nu necesită întreţinere tehnică.

• 

Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca si orice dispozitiv de măsurare; nu-l supuneţi acţiunii 

temperaturilor joase sau înalte, umidităţii sporite, evitaţi acţiunea directă a razelor solare, 

nu scăpaţi dispozitivul pe jos si nu-l loviţi.

• 

Nu  permiteţi  pătrunderea  apei  în  interiorul  carcasei  cântarului,  dispozitivul  nu  este 

impermeabil 

pentru  apă.  Se  interzice  păstrarea  sau  utilizarea  cântarului  în  locuri  cu 

umiditate sporită (peste 80%), nu permiteţi contactul dispozitivului cu apa sau cu alte 

lichide  pentru  a  preveni  dereglarea  corectitudinii  datelor  cântarului  sau  defectarea 

cântarului.

• 

Se interzice plasarea pe platforma din sticlă a obiectelor grele, cu masa mai mare de 

limita maximal accesibilă a cântarului.

• 

Se interzice reparaţia cântarului din proprie iniţiativă.

• 

În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de 

service.

• 

Doar pentru utilizare în condiţii casnice.

Instrucţiunea de exploatare a cântarului

• 

Scoateţi cântarul din ambalaj.

• 

Deschideţi  capacul  compartimentului  pentru  baterii  (5)  si  montaţi  baterii  CR  2032,  în 

corespundere cu polaritatea. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.

• 

Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă orizontală stabilă.

• 

Pentru conectarea cântarului atingeţi butonul „ON/TARE” (3), în rezultat pe display se 

va afisa „0 g” (Des. 2).

• 

Printr-o atingere a butonului senzorial „UNIT” (4) selectaţi unitatea de masă: grame (g) 

sau uncii (oz) (Des. 3).

• 

Plasaţi  ingredientele  pe  care  vreţi  să  le  cântăriţi  pe  cântar.  Pe  display  (2)  se  va  afisa 

masa ingredientelor (Des. 4).

Remarcă: 

Peste o perioadă de timp, dacă nu sunt efectuate nici un fel de acţiuni, cântarul 

se va deconecta automat.

Cântărire cu recipient (funcţia „TARE”)

• 

Conectaţi cântarul, atingând butonul „ON/TARE” (3).

• 

Printr-o atingere a butonului senzorial „UNIT” (4) selectaţi unitatea de masă (g/oz).

• 

Plasaţi pe cântar un recipient. Pe display (2) se va afisa greutatea recipientului.

• 

Atingeţi butonul „ON/TARE” (3), peste două secunde pe display se va afisa cifra „0” si 

simbolul “Tare” (Des. 5).

• 

Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi în recipient. Pe display (2) se va afisa 

masa ingredientelor (Des. 6).

• 

Dacă aveţi nevoie să aflaţi masa totală a ingredientelor împreună cu masa recipientului:

– 

conectaţi cântarul

– 

plasaţi pe cântar recipientul

– 

Atingeţi butonul „ON/TARE” (3), în rezultat datele cântarului se vor anula

– 

adăugaţi ingredientele în recipient, în rezultat greutatea lor se va afisa pe display

– 

atingeţi butonul „ON/TARE” (3) încă o dată, în rezultat datele cântarului se vor anula

– 

scoateţi de pe cântar recipientul cu ingredientele, în rezultat pe display se va afisa 

greutatea totală a recipientului împreună cu ingredientele (Des. 7)

Remarcă:

– 

Pentru  deconectarea  rapidă  a  cântarului  ţineţi  apăsat  timp  de  trei  secunde  butonul

 

„ON/TARE” (3).

Înlocuirea bateriilor

Afisarea pe ecran a simbolului „Lo” indică necesitatea de înlocuire a bateriei.

Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5), montaţi baterii noi, în corespundere 

cu polaritatea si închideţi capacul.

Dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp, scoateţi bateriile din 

compartimentul pentru baterii (5).

Remarcă:

– 

Afisarea  pe  display  a  simbolurilor  „EEEE”  indică  depăsirea  greutăţii  maximal  admisi

-

bile;  în  asemenea  cazuri  scoateţi  imediat  ingredientele  de  pe  cântar  pentru  a  preveni 

defectarea lui.

– 

Dacă cântarul funcţionează incorect, încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare, des

-

chizând compartimentul pentru baterie si extrăgând bateriile. Peste un interval scurt de 

timp repuneţi bateriile la loc si conectaţi cântarul.

• 

În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de 

service.

întreţinere

Stergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură umedă. Se interzice utilizarea detergenţilor abra

-

zivi sau a solvenţilor.

Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii.

CARACTERISTICI TEHNICE

Greutatea maximal admisibilă 5 kg

Diapazonul temperaturilor de lucru: +5/+30°C

Baterie: 1 bateriile cu litiu CR-2032 (bateriile incluse în setul de livrare trebuie înlocuit odată 

cu apariţia primelor semne de descărcare)

Producătorul  îi  rezervează  dreptul  de  a  schimba  caracteristicile  aparatelor  fără  anunţare 

prealabilă.

Termenul a produsului – 5 ani.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul 

regional  sau  la  compania,  unde  a  fost  procurat  produsul  dat.  Serviciul  de  garanţie  se 

realizează  cu  condiţia  prezentării  bonului  de  plată  sau  a  oricărui  alt  document  financiar, 

care confirmă cumpărarea produsului dat.

Acest  produs  corespunde  cerinţelor  EMC,  întocmite  în  conformitate  cu  Directiva 

2004/108/ЕС  i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (2006/95/ЕС).

romÂnĂ /

Moldovenească

6

ЭЛЕКТРОНДЫҚ АС ТАРАЗЫСЫ

Бұл прибор үйде пайдалануға арналған.

СУРЕТТЕМЕ

1 – Әйнек платформа

2 – Дисплей

3 – Қосу/сөндіру/ыдыс күйінің сенсорлы тетігі «ON/TARE»

4 – Сенсорлы өлшеу бірлігін таңдау тетігі «UNIT»

5 – Батарей бөлігі

ҰСЫНЫМДАР

Электр магниттік сыйымдылық

Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы, ұялы 

телефондар,  портативті  радиостанциялар,  радио  басқару  пульттерінің  және  қысқа 

толқынды пештердің) электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы мүмкін. Осындай 

әсерлердің  белгілері  пайда  болған  жағдайда  (дисплейде  қате  немесе  теріс  деректер 

көрінеді),  таразыны  басқа  жерге  ореаластырыңыз,  не  болмаса  кедергі  келтіруші 

құрылғыны уақытша сөндіріп қойыңыз.

Таразының  бұл  моделін  пайдалану  оңай,  дегенмен,  ұсынылып  отырған  нұсқаулықты 

мұқият оқып шығуыңызды сұраймыз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

• 

Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді.

• 

Таразыны, басқа да өлшеу құралдары сияқты, абайлап пайдаланыңыз, оны жоғары 

немесе төмен температураның, жоғары ылғалдық әсеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн 

сәулесінің түсуінен аулақ ұстаңыз, құрылғыны құлатып алмаңыз және оның үстінен 

соқпаңыз.

• 

Таразының  корпусының  ішіне  сұйық  заттың  кіріп  кетуіне  жол  бермеңіз,  бұл  су 

өткізбейтін  құрылғы  болып  саналмайды.  Таразыны  ылғалдығы  жоғары  (80%-дан 

жоғары)  жерде  қалдыруға  немесе  пайдалануға  тыйым  салынады,  таразының 

көрсеткіштерінің  дұрыс  болуының  бұзылуын  немесе  олардың  істен  шығып  қалуын 

болдырмас үшін оны сумен немесе басқа да сұйық заттармен байланысқа түсуіне 

жол бермеңіз.

• 

Әйнек  платформаның  үстіне  таразының  ең  көп  рұқсат  етілген  салмағынан  асып 

кететін ауыр заттарды қоюға тыйым салынады.

• 

Таразыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады.

• 

Техникалық  қызмет  көрсету  бойынша  рұқсаты  бар  сервис  орталықтарына 

жолығыңыз.

• 

Тек үйде пайдалануға арналған.

Таразыны пайдалану нұсқаулығы

• 

Таразыны қораптан шығарып алыңыз.

• 

Батарей  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  да,  CR  2032  қуат  элементін  полюстілігін 

сақтай отырып орнатыңыз.

• 

Батарей бөлігінің қақпағын жабыңыз.

• 

Таразыны тегіс тұрақты көлденең бетке орналастырыңыз.

• 

Таразыны қосу үшін «ON/TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, дисплейде «0 g» таңбалары 

пайда болады (2-сурет).

• 

«UNIT»  тетігіне  (4)  қол  тигізу  арқылы  өлшеу  бірліктерін  таңдаңыз:  граммдар  (g) 

немесе унциялар (oz) (3-сурет).

• 

Өнімдерді  өлшеу  үшін  таразының  үстіне  қойыңыз.  Дисплейде  (2)  өнімнің  салмағы 

көрінеді (4-сурет).

Ескертпе:

Ешқандай  әрекет  жасалмаған  жағдайда,  біраз  уақыттан  кейін  таразы  өздігінен  сөніп 

қалады. 

Ыдысты пайдалану арқылы өлшеу («TARE» функциясы)

• 

«ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізу арқылы таразыны қосыңыз.

• 

«UNIT» тетігіне (4) қол тигізу арқылы өлшеу бірліктерін таңдаңыз (g/oz).

• 

Таразыға аспайтын ыдысты қойыңыз. Дисплейде (2) ыдыстың салмағы көрінеді.

• 

«ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, екі секундтан кейін дисплейде «0» мәні және

«Tare» таңбасы пайда болады. (5-сурет)

• 

Өнімдерді  өлшеу  үшін  ыдысқа  салыңыз.  Дисплейде  (2)  өнімнің  салмағы  көрінеді 

(6-сурет).

• 

Өнімнің ыдыспен бірге жалпы салмағын білу керек болған жағдайда:

– 

таразыны қосыңыз 

– 

таразыға ыдысты орналастырыңыз

– 

«ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, салмақ көрсеткіштері нөлге тең болады 

– 

ыдысқа өнімді қосыңыз, оның салмағы дисплейде көрінеді

– 

тағы бір рет «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, салмақ көрсеткіштері нөлге тең 

болады

– 

өнімдер  салынған  ыдысты  алып  тастаңыз,  дисплейде  өнім  салынған  ыдыстың 

салмақ көрсеткіші пайда болады (7-сурет)

Ескертпе:

– 

Таразыны жылдам қосу үшін үш секундқа «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз.

Қуат элементтерін ауыстыру

Дисплейде  «Lo»  таңбасының  пайда  болуы  қуат  элементін  ауыстыру  қажет  екенін 

көрсетеді. Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, жаңа батарейді полюстілігін сақтай 

отырып  орнатыңыз,  содан  кейін  қақпақты  жабыңыз.  Егер  таразыны  біраз  уақыт  бойы 

пайдаланбайтын болсаңыз, онда батарей бөлігінен (5) қуат элементін алып қойыңыз.

Ескертпе:

– 

Дисплейде  “EEEE”  таңбасының  пайда  болуы  ең  үлкен  рұқсат  етілген  салмақтан 

асып кеткендікті білдіреді, бұл жағдайда таразының бүлінуін болдырмас үшін дереу 

арада жүкті таразының үстінен алып тастаңыз.

– 

Егер таразы дұрыс жұмыс істемей тұрса, онда қуат көзін ажыратып көріңіз, бұл үшін 

батарей  бөлігінің  қақпағын  ашыңыз  да,  ішіндегі  батарейлерді  алып  тастаңыз.  Біраз 

уақыт өткеннен кейін батарейлерді қайтадан орнына салыңыз да таразыны қосыңыз. 

Техникалық қызмет көрсету бойынша рұқсаты бар сервис орталықтарына жолығыңыз.

Күтімі

Таразыны  ылғал  матамен  сүртіңіз.  Қажайтын  жуғыш  заттарды  және  ерітінділерді 

пайдалануға  болмайды.  Таразыны  құрғақ  салқын,  балалардың  қолдары  жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ

Барынша рұқсат етілген салмақ 5 кг.

Жұмыс істеу температурасының ауқымы: +5/+30°C.

Қуат  элементі:  1  литийлі  CR-2032  батарейі  (жеткізу  жинағына  кіретін  қуат  элементін, 

қуатсызданудың алғашқы белгілерінде-ақ ауыстыру керек)

Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң 

құқын сақтайды

Прибордын қызмет – 5 дейiн

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған 

адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiнд

ҚАЗАҚшА

5

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ

Данный прибор предназначен для домашнего использования.

ОПИСАНИЕ

1 – Стеклянная платформа
2 – Дисплей
3 – Сенсорная кнопка включения/выключения/режима тары «ON/TARE»
4 – Сенсорная кнопка выбора единиц взвешивания «UNIT»
5 – Батарейный отсек

РЕКОМЕНДАЦИИ
Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнитному  излучению 
дру-гих  устройств,  расположенных  в  непосредственной  близости  (например, 
мобильных  телефонов,  портативных  радиостанций,  пультов  радиоуправления  и 
микроволновых печей). В случае если появились признаки такого воздействия (на 
дисплее  отображаются  ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите 
весы в другое место, либо отключите на время источник помех.
Данная модель весов проста в использовании, тем не менее, просим 
внимательно изучить предлагаемую инструкцию.

ВНИМАНИЕ!

• 

Весы не требуют технического обслуживания.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измерительным  прибором, 
не  подвергайте  их  воздействию  высоких  или  низких  температур,  повышен-
ной  влажности,  избегайте  воздействия  прямых  солнечных  лучей,  не  роняйте 
устройство и не стучите по нему.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  данное  устройство 
не  является  водонепроницаемым.  Запрещается  оставлять  или  использовать 
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контакта 
устройства  с  водой  либо  другими  жидкостями  во  избежание  нарушения  пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.

• 

Запрещается помещать на стеклянную платформу тяжелые предметы, вес кото-
рых превышает максимально допустимый предел взвешивания весов.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать весы.

• 

По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сер-
висные центры.

• 

Только для домашнего использования.

Инструкция по эксплуатации весов

• 

Достаньте весы из упаковки.

• 

Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент питания CR 2032, 
соблюдая полярность. Закройте крышку батарейного отсека.

• 

Установите весы на ровную, устойчивую, горизонтальную поверхность.

• 

Для  включения  весов  нажмите  кнопку  «ON/TARE»  (3),  на  дисплее  отобразятся 
символы «0 g» (Рис. 2).

• 

Нажимая  кнопку  «UNIT»  (4),  выберите  единицы  взвешивания:  граммы  (g)  или 
унции (oz) (Рис. 3).

• 

Поместите  ингредиент(ы)  для  взвешивания  на  весы.  На  дисплее  (2)  отобра-
зится вес ингредиента (Рис. 4).

Примечание: 

Спустя некоторое  время,  если  не  совершались  никакие  действия, 

весы автоматически выключатся.

Взвешивания с использованием тары (функция «TARE»)

• 

Включите весы прикосновением к кнопке «ON/ TARE» (3).

• 

Нажимая кнопку «UNIT» (4), выберите единицы взвешивания (g/oz).

• 

Установите на весы тару. На дисплее (2) отобразится вес тары.

• 

Нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), через две секунды на дисплее появится значе-
ние «0» и символ «Tare». (Рис. 5)

• 

Поместите ингредиент(ы) для взвешивания в тару. На дисплее (2) отобразится 
вес ингредиента (Рис. 6).

• 

Если необходимо узнать общий вес ингредиента с тарой:

– 

включите весы

– 

установите на весы тару

– 

нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), показания веса обнулятся

– 

добавьте ингредиент в тару, его вес отобразится на дисплее

– 

еще раз нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), показания веса обнулятся

– 

снимите тару с ингредиентом, на дисплее отобразится показание веса тары 
с ингредиентом (Рис. 7)

Примечание:

– 

Для  быстрого  выключения  весов  нажимайте  в  течение  трех  секунд  кнопку  
«ON/TARE» (3).

Замена элементов питания

Появление  на  дисплее  символа  «Lo»  указывает  на  необходимость  замены  эле-
мента питания. Откройте крышку батарейного отсека (5), установите новую бата-
рейку, соблюдая полярность, закройте крышку.
Если весы не используются продолжительное время, извлеките элемент питания 
из батарейного отсека (5).

Примечание

:

– 

Появление на дисплее символов “EEEE” указывает на превышение максималь-
ного веса, срочно уберите груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.

– 

Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  питание,  для  этого 
откройте  крышку  батарейного  отсека  и  достаньте  батарейку.  Через  некоторое 
время установите батарейку на место и включите весы.

– 

По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сер-
висные центры.

Чистка и 

у

ход

Протирайте  весы  влажной  тканью.  Запрещается  использовать  абразивные  мою-
щие средства или растворители.
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Максимально допустимый вес 5 кг
Диапазон рабочих температур: +5/+30°C
Элементы питания: 1 литиевая батарейка CR-2032 (элемент питания, входящий в 
комплект поставки, необходимо заменить при первых признаках разрядки)

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без 
предварительного уведомления

Срок службы прибора – 5 лет

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европейским  и  российским 
стандартам безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИй

4

ELEKTRONISCHE KUCHENWAAGE

Dieses Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet.

BESCHREIBUNG

1 – Glasplattform
2 – Display
3 – Sensortaste Einschaltung/Ausschaltung des Zuwiegebetriebs „ON/TARE“
4 – Sensortaste zur Wahl der Messeinheiten „UNIT“
5 – Batteriefach

EMPFEHLUNGEN

Elektronische Vertraglichkeit

Die  elektronische  Waage  kann  gegen  elektromagnetische  Strahlung  anderer  Gerate 
(z.B. Handys, Radiogerate, Fernbedienungen und Mikrowellenofen) anfallig sein, die sich 
in  der  unmittelbaren  Nahe  befinden.  Falls  solche  Storungen  entstanden  sind  (auf  dem 
Display erscheinen fehlerhafte und widerspruchsvolle Daten), legen Sie das Gerat an ein 
anderes Ort oder schalten Sie die Storungsquelle kurzzeitig aus.
Dieses  Geratemodell  ist  leicht  zu  bedienen,  lesen  Sie  jedoch  aufmerksam  die 
Bedienungsanleitung.

ACHTUNG!

• 

Die Waage ist servicegerecht.

• 

Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig, weil es ein Prazisionsinstrument ist, ver-
meiden

• 

Sie  Temperaturschwankungen,  erhohte  Feuchtigkeit,  Schlage,  Staub  oder  direkte 
Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerat nicht fallen und schlagen Sie darauf nicht.

• 

Achten Sie darauf, dass die Flussigkeit ins Gehause der Waage nicht eindringt, da die-
ses Gerat nicht wasserdicht ist.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  in  den  Raumen  mit  erhohter  Luftfeuchtigkeit  (uber 
80%)  zu  lassen  oder  zunutzen,  lassen  Sie  keinen  Kontakt  mit  Wasser  oder  anderen 
Flussigkeiten  zu,  weil  dadurch  die  Messungsgenauigkeit  beeinflusst  wird  oder  der 
Betriebsausfall des Gerats passieren kann.

• 

Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstande auf die Glasplattform der Waage zu platzie-
ren, deren Gewicht die maximal zulassige Grenze des Abwiegens ubersteigt.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu reparieren.

• 

Bitte  wenden  Sie  sich  fur  die  technische  Wartung  des  Gerats  an  ein  autorisiertes 
Kundenservicedienst.

• 

Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet.

Bedienungsanleitung

• 

Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus.

• 

Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs (5) und legen Sie eine Batterie des Typs CR 2032 
ein, beachten Sie dabei die Polaritat. Schliesen Sie den Deckel des Batteriefachs zu.

• 

Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabile Oberflache auf. Um das Gerat einzuschal-
ten, beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), auf dem Display erscheinen Symbole „0 g“ 
(Abb. 2).

• 

Wahlen Sie mit der Taste „UNIT“ (4) die Messeinheit: Gramm (g) oder Unze (oz) (Abb. 3).

• 

Legen  Sie  Inhaltsstoff(e)  zum  Wiegen  auf  die  Waage.  Auf  dem  Display  erscheint  das 
Gewicht des Inhaltsstoffs (Abb. 4).

Anmerkung:

Falls das Gerat im Laufe einiger Zeit nicht betatigt wird, schaltet sich es aus.

Wiegen mit TaraFunktion (Funktion „TARE“)

• 

Schalten Sie die Waage mit der Taste „ON/TARE“ (3) ein.

• 

Wahlen Sie die Messeinheit (g/oz) mit der Taste “UNIT” (4):

• 

Stellen Sie die Tara auf die Waage. Auf dem Display (2) erscheint das Taragewicht.

• 

Beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), auf dem Display erscheint in zwei Sekunden der 
Wert „0“ und das Symbol „Tare“. (Abb. 5)

• 

Legen  Sie  Inhaltsstoff(e)  zum  Wiegen  in  die  Tara.  Auf  dem  Display  (2)  erscheint  das 
Gewicht des Inhaltsstoffs (Abb. 6)

• 

Falls Sie das ganze Gewicht des Inhaltsstoffes mit Wiegegut wissen mochten:

– 

Schalten Sie die Waage ein.

– 

Stellen Sie die Tara auf die Waage.

– 

Beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), der Gewichtwert wird auf Null gestellt.

– 

Geben  Sie  einen  Inhaltsstoff  in  die  Tara  hinzu,  sein  Gewicht  wird  auf  dem  Display 
angezeigt.

– 

Beruhren  nochmals  Sie  die  Taste  „ON/TARE“  (3),  der  Gewichtwert  wird  auf  Null 
gestellt. 

– 

Nehmen  Sie  die  Tara  mit  dem  Inhaltsstoff  herab,  auf  dem  Display  wird  das 
Taragewicht mit dem Inhaltsstoff angezeigt (Abb. 7)

Anmerkung:

– 

Um  die  Waage  schnell  auszuschalten,  beruhren  Sie  die  Taste  „ON/TARE“  (3)  fur  drei 
Sekunden.

Auswechseln der Batterien

Das Symbol „Lo“ bedeutet die Notwendigkeit des Auswechselns der Batterie.
Offnen  Sie  den  Deckel  des  Batteriefachs  und  legen  Sie  neue  Batterie  ein,  beachten  Sie 
dabei die Polaritat.
Wird die Waage langere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach 
(5) heraus.

Anmerkung:

– 

Falls  Symbole  „EEEE“  auf  dem  Display  erscheinen,  bedeutet  es,  dass  die  Waage 
uberlastet  ist,  nehmen  Sie  sofort  die  Belastung  von  der  Waage  herunter,  um  deren 
Beschadigung zu vermeiden.

– 

Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, stellen Sie die Stromversorgung ab, offnen 
Sie dafur den Deckel des Batteriefachs und nehmen Sie die Batterie heraus. Danach 
legen Sie die Batterie ins Batteriefach wieder herein und schalten Sie die Waage wie-
der ein. Bitte wenden Sie sich fur die technische Wartung des Gerats an ein autorisier-
tes Kundenservicedienst.

Wartung

W ischen  Sie  die  Waage  mit  einem  feuchten  Tuch  ab.  Es  ist  verboten,  Abrasiv  und 
Losungsmittel zu nutzen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maximale Tragkraft 5 kg
Temperaturbereich: +5/+30°C.
Versorgungsquelle: 1 Lithiumbatterien CR2032 (Batterien, die zum Lieferumfang geho-
ren, sollen beim ersten Kennzeichen der Entladung sofort ausgewechselt werden).

Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen europaischen und russischen Vorsichts 

und hygienischen Vorschriften.

Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre

Gewahrleistung

Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der diese Gerate 
verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger  Anspruchserhebung  soll  man  wahrend  der 
Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber den Ankauf 
vorzulegen.

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den  Forderungen  der  elektromagnetischen 

Verträglichkeit,  die  in  2004/108/EC  -  Richtlinie  des  Rates  und  den  Vorschriften 

2006/95/EC  über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ELECTRONIC KITCHEN SCALE

This unit is intended for household usage only.

DESCRIPTION

1 – Glass platform
2 – Display
3 – “ON/TARE” touch-sensitive button
4 – “UNIT” touch-sensitive button
5 – Battery compartment

RECOMMENDATIONS
Electromagnetic compatibility

These scales can be sensitive to electromagnetic emission of other electronic devices, 
situated  closely  to  the  scales  (for  instance,  cell  phones,  portable  radio  stations,  radio 
control boxes and microwave ovens). If there are signs of this influence on the display 
(mistaken or 

conflicting data), replace the scales or disconnect a source of disturbance 

for a while.
This model is easy-to-use, nevertheless, read the instruction carefully.

AT TENTION!

• 

These scales do not need maintenance.

• 

Use  the  scales  carefully  as  any  other  measuring  device.  Do  not  subject  the  scales 
to extreme temperatures, moisture, and direct sunlight. Do not drop the unit and do 
not knock on it.

• 

Provide that liquid does not get into the unit. The device is not water- proof. Do not 
leave or use the scales in places with high moisture 

(more than 80%), 

protect the unit 

from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of measurements 
or breakage of the unit.

• 

Do not place heavy objects, which weight is higher than permissible measuring limit, 
on the glass platform.

• 

Do not repair the scales yourself.

• 

For maintenance apply to the authorized service centers.

• 

The unit is intended for household usage only.

Operating instructions

• 

Unpack the unit.

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5)  and  insert  battery  CR  2032,  following  the 
polarity.Close the battery compartment lid.

• 

Place the scales on the flat stable horizontal surface.

• 

To switch on the unit touch the “ON/TARE” (3) button, the “0 g” symbols will appear 
on the display (Pic. 2).

• 

Touch the “UNIT” button (4), select the measuring units: g/oz (Pic. 3).

• 

Put  the  ingredient(s)  on  the  scales. 

The  weight  of  the  ingredient  will  appear  on  the 

display (2) (Pic. 4).

Note: 

If  no  operation  is  performed  during  some  time,  the  scales  will  switch  off 

automatically.

Weighing with tare (“TARE” function)

• 

Switch on the unit by touching the “ON/ TARE” button (3).

Touch the “UNIT” button (4), select the measuring units: g/oz.
Place a tare on the scales. The tare weight will appear on the display (2).
Touch the “ON/ TARE” button (3), in two seconds “0” and “Tare” will be displayed. (Pic. 5)

• 

Put the ingredient(s) into the tare. Weight of the ingredient will appear on the display 
(2) (Pic 6).

• 

If you want to learn weight of the ingredient together with a tare:

– 

switch on the scales

– 

place the tare on the scales

– 

touch the “ON/ TARE” button (3), indications will return to zero

– 

add  the  ingredient  into  the  tare,  the  weight  of  the  ingredient  will  appear  on  the 
display

– 

touch the “ON/ TARE” button (3) once again, indications will return to zero

– 

take off the tare with the ingredient, weight of the tare together with the ingredient 
will be displayed (Pic. 7)

Note:

– 

To quickly switch off the unit, touch the “ON/ TARE” button for 3 seconds (3).

Battery replacement

Replace the battery when “Lo” appears on the display. Open the battery compartment 
lid (5), insert a new battery, following the polarity, and close the battery compartment lid.

If  you  are  not  using  the  scales  for  a  long  time,  remove  battery  from  the  battery 
compartment 

(5).

Note

:

– 

“EEEE”  on  the  LCD-display  indicates  overweight,  which  is  put  on  the  scale. 
Immediately  remove  the  product  from  the  scale,  in  order  to  avoid  damage  of  the 
scale.

– 

If  the  operation  of  the  scales  is  incorrect,  try  to  power  off  the  unit,  by  removing  the 
battery. 

After a while place the battery into the battery compartment and switch on 

the scales.

– 

Apply to the authorized service center for maintenance.

CARE

Wipe the scales with a damp cloth. Do not use abrasives and solvents.
Keep the scales in a dry cool place, out of the reach of children.

SPECIFICATIONS

Max. weight: 5 kg
Operating temperatures range: +5/+30°C
Batteries:  1  lithium  battery  CR-2032  (battery  supplied  should  be  replaced  while  first 
indications of discharging)

The manufacturer reserves the right to change the device’s characteristics without prior 
notice.

Service life of the unit - 5 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the 
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any 
claim under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

2

VT-2422_IM.indd   1

17.07.2014   13:04:11

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-2422 MC?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"