VITEK VT-2405 BW - Инструкция по эксплуатации

Весы VITEK VT-2405 BW - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE

Descriere

1. 

Bol pentru cântărirea alimentelorp

2. 

Platformă pentru cântărirea alimentelor

3. 

Afişaj 

4. 

Buton pornit/oprit/ cântărire succesivă «ON/

OFF/TARE»

5. 

Capac locaş pentru baterii 

6. 

Buton  selectare  unităţi  de  măsură  greuta

-

te/volum

RECOMANDĂRI PENTRU CONSUMATOR

ATENŢIE!

Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte 

de utilizarea aparatului şi păstraţi-o pentru 

consultări ulterioare.

Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a 

fost creat,  aşa cum este descris în această 

instrucţiune. Utilizarea greşită a aparatului 

poate duce la defectarea acestuia, cauzarea 

de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii 

acestuia. 

• 

Folosiţi  cântarul cu acurateţe la fel ca şi ori

-

ce  alt  aparat  de  măsurare,  nu  expuneţi  la 

temperaturi înalte sau joase, umiditate ridi

-

cată, feriţi de razele directe ale soarelui, de 

căderi, nu loviţi aparatul.

• 

Nu  permiteţi  pătrunderea  lichidului  în  inte

-

riorul  corpului  cântarului,  acest  aparat  nu 

este  impermeabil    la  apă.  Nu  lăsaţi  şi  nu 

folosiţi cântarul în locuri cu umiditate mărită 

(mai  mare  de  80%),  feriţi  aparatul  de  con

-

tactul  cu  apa  sau  alte  lichide  pentru  a  nu 

influenţa gradul de precizie al cântarului sau 

scoaterea acestuia din funcţiune.

• 

Nu  aşezaţi    în  bol  şi  pe  platforma  obiec

-

te  grele,  greutatea  cărora  depăşeşte  limita 

maximal admisibilă de cântărire.

• 

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se 

juca cu cântarul.

• 

Acest  aparat  nu  este  destinat  pentru  folo

-

sire  de  către  copii  sau  persoane  cu  abili

-

tăţi  reduse  decât  în  cazul  în  care  li  se  dau 

instrucţiuni  corespunzătoare  şi  clare  de 

către  persoana  responsabilă  de  siguranţa 

lor cu privire la folosirea sigură a aparatului 

şi despre riscurile care pot apărea în caz de 

folosire inadecvată.

• 

Nu reparaţi singuri cântarul. 

• 

Pentru probleme de deservire tehnică ape

-

laţi la centre service autorizate.

• 

Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi 

fără  supraveghere  pungile  de  polietilenă 

folosite în calitate de ambalaj. 

Atenţie!

  Nu  permiteţi  copiilor  să  se  joace  cu 

pungile de polietilenă sau pelicula. 

Pericol de 

asfixiere!

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI 

CASNIC

UTILIZAREA CÂNTARULUI

Remarcă

: În caz de transportare sau păstrare 

a aparatului la temperaturi joase este 

necesară ţinerea acestuia la temperatura 

camerei cel puţin două ore.

– 

Spălaţi bolul de cântărire (1) în apă caldă cu 

un agent de curăţare neutru şi uscaţi.

– 

Ştergeţi  cântarul  cu  o  lavetă  moale,  uşor 

umezită.

Instalarea bateriilor

1. 

Scoateţi  cântarul  din  ambalaj,  îndepărtaţi 

orice  etichete  care  ar  împiedica  funcţiona

-

rea aparatului.

2. 

Scoateţi capacul locaşului pentru baterii (5) 

şi  instalaţi  două  baterii  de  tip  «ААА»  (sunt 

incluse în setul de livrare), respectând pola

-

ritatea. 

3. 

Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5) 

în poziţia iniţială.

Remarcă: 

Înlăturaţi garnitura izolantă din 

locaşul pentru baterii  (5) dacă aceasta există 

şi instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5) 

în poziţia iniţială.

Înlocuirea bateriei

– 

Dacă bateriile nu sunt suficient încărcate pe 

afişaj (3) va apare menţiunea «LО». 

– 

Deschideţi  capacul  locaşului  pentru  bate

-

rii (5), instalaţi două baterii de tip «ААА» şi 

închideţi capacul locaşului pentru baterii (5).

– 

Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat 

scoateţi bateriile din locaşul pentru baterii.

Cântărirea ingredientelor 

1. 

Pentru  a  porni  cântarul  atingeţi  butonul  (4) 

«ON/OFF/TARE». 

Remarcă

: Dacă indicaţiile de pe afişaj (3) 

nu sunt egale cu zero, atingeţi butonul (4) 

«TARE/ON/OFF», indicaţiile de pe afişaj (3) se 

vor reseta la zero.

2. 

Selectaţi  unităţile  necesare  de  măsurare  a 

greutăţii/volumului  prin  apăsarea  butonului 

(6),  pe  afişaj  (3)  vor  fi  vizualizate  următoa

-

rele simboluri:

«ml» - calcularea volumului de apă în 

mililitri;

«g» - greutatea alimentului (elor) în grame;

«fl.oz» - volum apă  în uncii lichide;

«lb oz» - greutatea alimentelor în livre (lb) 

şi uncii (oz).

Remarcă

:  Volumul apei este calculat în 

baza indicilor medii de densitate, stocate 

în memoria cântarului, de aceea indicaţia 

calculată a volumului apei poate să difere 

puţin de valorile reale.

1. 

Aşezaţi  cântarul  pe  o  suprafaţă  plană  ori

-

zontală.

2. 

Dacă folosiţi bolul pentru cântărire (1), aşe

-

zaţi-l pe platformă (2).

3. 

Introduceţi  intredinetul  (ele)  care  urmează 

a  fi  cântărite  în  bol    (1)/pe  platforma  pen

-

tru  cântărire  (2).  Pe  afişaj  (3)  vor  fi  vizuali

-

zate  greutatea/volumul  ingredientului(elor) 

în funcţie de unităţile de măsură selectate.

4. 

Pentru  a  porni  cântarul  apăsaţi  butonul  (4) 

«ON/OFF/TARE»,  şi  menţineţi-l  timp  de  2 

secunde,  apoi  eliberaţi  butonul,  după  care 

cântarul  se va deconecta.

Remarcă

– 

Iluminarea  afişajului  (3)  se  va  stinge,  dacă 

nu veţi folosi aparatul circa 8 secunde.

– 

Dacă nu veţi efectua nici un fel de manipula

-

ţii cu aparatul, acesta se va deconecta apro

-

ximativ peste 2 minute.

Cântărirea succesivă

Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea/

volumul câtorva ingrediente fără a le scoate 

pe cele anterioare din bol (1)/fără a le scoate 

de pe platformă (2):

1. 

Selectaţi unităţile de măsură necesare prin 

apăsarea  butonului  (6),  pe  afişaj  (3)  vor  fi 

vizualizate următoarele simboluri: 

«ml» - calcularea volumului apei în mililitri;

«g» - greutatea alimentelor în grame;

«fl.oz» - volumul apei în uncii lichide; 

«lb oz» - greutatea alimentelor în livre (lb) 

şi uncii (oz).

2. 

Introduceţi în bol (1)/pe platformă (2) canti

-

tatea necesară a primului ingredient, urmă

-

rind indicaţiile  cifrice de pe afişaj (3).

3. 

Apăsaţi  butonul  (4)  «ON/OFF/TARE»,  indi

-

caţiile de pe afişaj  (3)  se vor reseta la zero.

4. 

Introduceţi în bol (1)/ pe platformă (2) can

-

titatea  necesară  a  celui  de-al  doilea  ingre

-

diennt,  urmărind  indicaţiile    cifrice  de  pe 

afişaj (3).

5. 

Apăsaţi  pe  butonul  (4)  «ON/OFF/TARE», 

indicaţiile  de  pe  afişaj  (3)  se  vor  reseta  la 

zero.

6. 

Repetaţi paşii 4-5 pentru cântărirea succe

-

sivă celorlalte ingrediente.

7. 

Adăugarea  ingredientelor  este  posibilă 

până  la  atingerea  capacităţii  maxim  admi

-

sibile (3 kg).

Remarcă

– 

Apariţia pe afişaj (3) a simbolurilor «EEEE» 

indică  depăşirea  capacităţii  maxim  admisi

-

bile, scoateţi imediat greutatea de pe cântar 

pentru a preveni defectarea acestuia.

– 

Dacă  cântarul  funcţionează  cu  erori  opriţi 

alimentarea,  pentru  aceasta  deschideţi 

capacul locaşului pentru baterii (5) şi scoa

-

teţi bateriile. Peste o vreme instalaţi bateriile 

la loc şi porniţi cântarul apăsând butonul (4) 

«ON/OFF/TARE».

– 

Pentru probleme de deservire tehnică ape

-

laţi la centre service autorizate.

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

– 

Ştergeţi  cântarul  cu  o  cârpă  moale,  uşor 

umezită.

– 

Spălaţi bolul pentru alimente în apă caldă cu 

un agent de curăţare neutru.

– 

Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau solvenţi.

– 

Nu scufundaţi cântarul în apă sau alte lichi

-

de, nu introduceţi în maşina de spălat vase.

– 

Păstraţi  cântarul  la  un  loc  uscat,    răcoros, 

inaccesibil pentru copii.

IMPORTANT

Compatibilitate electromagnetică

Cântarul  electronic poate fi sensibil la radiaţia 

electromagnetică emanată de alte aparate 

amplasate in apropiere imediată  (de exemplu 

telefoane mobile, staţii radio portative, 

telecomenzi radio şi cuptoare cu microunde). 

În cazul în care se resimte o astfel de acţiune 

(pe afişaj sunt vizualizate date eronate sau 

contradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc sau 

deconectaţi pentru un timp sursa de bruiaj.

CONŢINUT PACHET

1. 

Cântar  – 1 buc.

2. 

Bol pentru cântărirea alimentelor – 1 buc.

3. 

Baterii de tip «ААА» - 2 buc.

4. 

Intrucţiune – 1 buc.

SPECIFICAŢII TEHNICE

Baterii: două baterii de tip «ААА», 1,5  V

Capacitate maximă: 3 kg.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica 

caracteristicile aparatului fără preaviz.

Durata de funcţionare – 5 ani.

Garanţie

În  legătură  cu  oferirea  garanţiei  pentru  produ

-

sul  dat,  rugăm  să  Vă  adresaţi  la  distribuitorul 

regional sau la compania, unde a fost procurat 

produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea

-

ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau 

a oricărui alt document financiar, care confirmă 

cumpărarea produsului dat. 

Acest  produs  corespunde  cerinţelor 

EMC,  întocmite  în  conformitate  cu 

Directiva  89/336/EEC  i  Directiva  cu 

privire la electrosecuritate/joasă ten

-

siune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ 

Moldovenească

6

АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ

Сипаттамасы

1. 

Азық-түлікті өлшеуге арналған тостаған

2. 

Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша

3. 

Дисплей

4. 

«ON/OFF/TARE»  іске  қосу/айыру/кезектеп 

өлшеу батырмасы

5. 

Батареялық бөліктің қақпағы

6. 

Салмақ/көлем  өлшеу  бірліктерін  таңдау 

батырмасы

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты 

зейін қойып оқып шығыңыз және оны 

пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз.

Құрылғыны берілген нұсқаулықта 

көзделгендей, тікелей міндеті бойынша ғана 

пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау 

оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе 

оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін. 

• 

Кез-  келген  аспап  сияқты,  таразыны 

ұқыпты  пайдаланыңыз,  оған  жоғары 

немесе  төмен  температуралардың,  жоғары 

ылғалдылықтың  әсерін  тигізбеңіз,  тікелей 

күн  сәулелерінің  әсеріне  жол  бермеңіз, 

құрылғыны құлатпаңыз және соқпаңыз.

• 

Таразы  к орпусының  ішіне  сұйықтың 

тиюіне  жол  бермеңіз,  берілгент  құрылғы  су 

өтпейтін  болып  есептелмейді.  Таразыны 

ылғалдылығы  жоғары  (  80%  көп)  жерлерде 

қалдыруға  немесе  пайдалануға  тыйым 

с а л ы н а д ы ,   та р аз ы   к ө р с ет к і ш те р і н і ң 

дұрыстығы  бұзылуына  немесе  оның  істен 

шығуына  жол  бермеу  үшін,  құрылғының 

сумен  немесе  басқа  сұйықтықтармен 

жанасуына жол бермеңіз.

• 

Салмағы  таразының  максималды  мүмкін 

шегінен  асатын  ауыр  заттарды  таразы 

ыдысына салуға тыйым салынады.

• 

Балаларға  таразыны  ойыншық  ретінде 

пайдалануға рұқсат етпеңіз.

• 

Берілген  құрылғы  балалардың  немесе 

м ү м к і н д і к д е р і   ш е к теул і   а д а м д а рд ы ң 

қолдануына,  егер  оларға  құрылғыны 

қ ау і п с і з   п а й д а л а н у   ж ә н е   ол а рд ы ң 

қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оны 

дұрыс  пайдаланбаған  кездегі  пайда  бола 

алатын  қауіптер  туралы  оларға  түсінікті 

нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.

• 

Таразыны  өз  бетінен  жөндеуге  тыйым 

салынады. 

• 

Техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары 

бойынша  туындыгерлес  қызмет  көрсету 

орталығына хабарласыңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 

қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. 

Назар аударыңыз!

 Балаларға 

полиэтилен қаптармен немесе орайтын 

пленкаменойнауға рұқсат етпеңіз. 

Тұншығу 

қаупі бар!

ТЕК ТҰРМЫСТА ҒАНА ҚОЛДАНУҒА 

АРНАЛҒАН

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ 

Ескерту: 

Құрылғыны  төмен  температура 

жағдайында 

тасымалдаған 

немесе 

сақтаған  кезде  оны  кемінде  екі  сағат  бөлме 

температурасында ұстау керек.

– 

Өлшеуге арналған тостағанды (1) бейтарап 

жуғыш  заты  бар  жылы  сумен  жуыңыз  және 

құрғатыңыз.

– 

Таразыны  жұмсақ,  сәл  дымқыл  матамен 

сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату

1. 

Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының 

жұмыс  ітеуіне  кедергі  болатын  кез-келген 

жапсырмаларды жойыңыз.

2. 

Батареялық  бөліктің  (5)  қақпағын  шешіңіз 

және  ү»ектілікті  қатаң  сақтап,  «ААА»  типті 

екі  қоректендіру  элементін  орнатыңыз 

(жеткізілім жинағына кіреді). 

3. 

Батареялық бөлік (5) қақпағын орнатыңыз.

Ескерту: 

 Батареялық бөлікте оқшаулағыш 

аралық қабат болған кезде, батареялық 

бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық 

қабатты шығарыңыз және батареялық 

бөліктің қапағын (5) жабыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру 

– 

Дисплейде  (3)  «LO»  таңбасының  пайда 

болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру 

қажеттілігін көрсетеді. 

– 

Батареялық  бөліктің  қақпағын  (5)  шешіңіз, 

үйектілікті  қатаң  сақтап,  «AAA»  типті 

қоректендіру  элементін  орнатыңыз  және 

батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.

– 

Е г е р   т а р а з ы   ұ з а қ   у а қ ы т   б о й ы 

пайдаланбайтын  болса,  қоректендіру 

элементтерін  батареялық  бөліктен  алып 

тастаңыз.

Взвешивание ингредиентов

1. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «ON/OFF/TARE» 

батырманы (4) басыңыз. 

Ескерту

: Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер 

нөлге тең болмаса, «TARE/ON/OFF»

 

батырмасын (4) басыңыз, дисплейдегі (3) 

көрсетілімдер нөлденеді.

2. 

Батырманы  (6)  басып,  қажетті  өлшем 

бірліктерді  таңдаңыз,  дисплейде  (3)  келесі 

таңбалар көрсетіледі: 

«ml» - судың көлемін миллилитрде 

анықтау;

«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;

«fl.oz» - судың сұйық унцялардағы көлемі; 

«lb oz» - азық-түліктің фунттардағы (lb) 

және унциялардағы (oz) салмағы.

Ескерту

:  Судың көлемі таразының 

жадында сақталған тығыздықтың орташа 

көрсетілімдерінің негізінде есептеледі, 

сондықтан судың көлемінің есептелген 

көрсетілімдері шын мәніндегі мәндерден 

ерекшеленуі мүмкін.

1. 

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

2. 

Егер  Сіз  өлшеуге  арналған  тостағанды  (1) 

пайдалансаңыз, оны алаңшаға (2) қойыңыз.

3. 

Құрамдас  бөлікті(терді)  өлшеуге  арналған 

тостағанға  (1)/алаңшаға  (2)  салыңыз.. 

Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге 

байланысты құрамдас бөліктердің салмағы/

көлемі көрсетіледі.

4. 

Таразыны  сөндіру  үшін  «ON/OFF/TARE» 

батырманы (4) басыңыз, оны 2 секунд бойы 

ұстап тұрыңыз, содан кейін жіберіңіз, таразы 

сөнеді.

Ескерту

– 

Егер  Сіз  құрылғыны  8  секунд  бойы 

пайдаланбасаңыз, дисплей (3) көмескілеуі 

сөнеді.

– 

Егер  құрылғымен  ешқандай  әрекеттер 

жасалмаған  болса,  таразы  шамамен  екі 

минуттан кейін автоматты сөнеді.

Кезектеп өлшеу

Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/

көлемін оларды тостағаннан (1) алмай/

алаңщадан (2) шешпей кезектеп өлшегіңіз 

келсе:

1. 

Батырманы  (6)  басып,  қажетті  өлшем 

бірліктерді  таңдаңыз,  дисплейде  (3)  келесі 

таңбалар көрсетіледі: 

«ml» - судың көлемін миллилитрде 

анықтау;

«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;

«fl.oz» - судың сұйық унцялардағы көлемі; 

«lb oz» - азық-түліктің фунттардағы (lb) 

және унциялардағы (oz) салмағы.

2. 

Тостағанға (1)/ платформаға (2) дисплейдегі 

(3)  санды  көрсетілімдерге  қарап,  бірінші 

құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

3. 

«ON/OFF/TARE»  батырмасын  (4)  басыңыз, 

дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлденеді.

4. 

Тостағанға (1)/платформаға (2) дисплейдегі 

(3)  санды  көрсетілімдерге  қарап,  екінші 

құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

5. 

«ON/OFF/TARE»  батырмасын  (4)  басыңыз, 

дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлденеді.

6. 

Қалған  құрамдас  бөліктердің  салмағын 

өлшеу үшін 4-5 қадамдарын қайталаңыз.

7. 

Құрамдас  бөліктерді  қосу  максималды 

мүмкін салмаққа дейін болады (3 кг).

Ескерту

:

– 

Дисплейде  (3)  «EEEE»  таңбасының  пайда 

болуы максималды мүмкін салмақтың асуын 

білдіреді, таразының бұзылуына жол бермеу 

үшін  жедел  өлшеніп  жатқан  азық-түлікті  

тостағаннан шығарыңыз.

– 

Егер  таразы  дұрыс  істемесе,  батареялық 

бөліктің  қақпағын  (5)  шешіңіз  қоректендіру 

элементін  шығарыңыз.  Біршама  уақыттан 

кейін  «ON/OFF/TARE»  батырмасына  (4) 

басып таразыны іске қосыңыз.

– 

Техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары 

бойынша  туындыгерлес  қызмет  көрсету 

орталықтарына хабарласыңыз.

ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ

– 

Таразыны  сәл  дымқыл  жұмсақ  матамен 

сүртіңіз.

– 

Азық-түлікке арналған тостағанды бейтарап 

жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз.

– 

Қа ж а йт ын   ж у ғыш   з ат та рд ы  н е ме с е 

еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

– 

Таразыны  суға  немесе  кез-келген  басқа 

сұйықтықтарға  матыруға,  сонымен  қатар 

оны  ыдыс  жуатын  машинаға  салуға  тыйым 

салынады.

– 

Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан 

басқа  құрылғылардың    (мысалы,  мобильдік 

телефондардың,  портативтік  станциялардың, 

радиобасқару  пульттарының  және  қысқа 

толқынды 

пештердің) 

электромагниттік 

сәулелеріне  сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер 

мұндай  әсердің  беогілері  пайда  болған 

жағдайда  (дисплейде  қате  немесе  қарама-

қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа 

жерге  орын  ауыстырыңыз  немесе  бөгеттердің 

көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.

ЖАБДЫҚТАЛУЫ

1. 

Таразы – 1 дн.

2. 

Азық-түлікті  өлшеуге  арналған  тостаған  – 

1 дн.

3. 

  «ААА»  типті  қоректендіру  элементтері  – 

2 дн.

4. 

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қоректендіру элементтері: «ААА», 1,5  В типті  

екі қоректендіру элементі

Максималды мүмкін салмақ: 3 кг.

Өндіруші аспаптың сипаттамаларын 

алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты 

сақтайды.

Аспаптың қызмет ету мерзімі – 5 жыл.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға 

ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 

сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 

89/336/EEC  Дерективаның 

ережелерiне енгiзiлген Төменгi  

Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

ЭЛЕКТРОННЫЕ  ВЕСЫ  КУХОННЫЕ

Описание

1.  Чаша для взвешивания продуктов
2.  Площадка для взвешивания продуктов
3.  Дисплей
4.  Кнопка 

вкл./выкл./последовательного 

взвешивания «ON/OFF/TARE»

5.  Крышка батарейного отсека
6.  Кнопка  выбора  единиц  измерения  веса/

объёма

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!

Перед 

началом 

эксплуатации 

прибора 

внимательно 

прочитайте 

настоящую 

инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  ее 
для  использования  в  качестве  справочного 
материала.
Используйте  устройство  только  по  его 
прямому  назначению,  как  изложено  в  данной 
инструкции.  Неправильное  обращение  с 
прибором  может  привести  к  его  поломке, 
причинению  вреда  пользователю  или  его 
имуществу. 
•  Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с 

любым  измерительным  прибором,  не  под-
вергайте  устройство  воздействию  высоких 
или низких температур, повышенной влаж-
ности, избегайте воздействия прямых сол-
нечных лучей и не роняйте весы.

•  Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь 

корпуса весов, данное устройство не явля-
ется  водонепроницаемым.  Запрещается 
оставлять  или  использовать  весы  в  местах 
с повышенной влажностью (более 80%), не 
допускайте контакта корпуса весов с водой 
либо  другими  жидкостями  во  избежание 
нарушения  правильности  показаний  весов 
или выхода их из строя.

•  Запрещается  помещать  в  чашу  и  на  пло-

щадку  для  взвешивания  продукты,  вес 
которых превышает максимально допусти-
мый предел взвешивания весов.

•  Не  позволяйте  детям  использовать  весы  в 

качестве игрушки.

•  Данное  устройство  не  предназначено  для 

использования  детьми  и  людьми  с  огра-
ниченными  возможностями,  если  только 
лицом,  отвечающим  за  их  безопасность, 
им  не  даны  соответствующие  и  понятные 
им  инструкции  о  безопасном  пользова-
нии  устройством  и  тех  опасностях,  кото-
рые могут возникать при его неправильном 
использовании.

•  Запрещается  самостоятельно  ремонтиро-

вать весы. 

•  По  вопросам  технического  обслуживания 

обращайтесь в авторизованные (уполномо-
ченные) сервисные центры.

•  Из  соображений  безопасности  детей  не 

оставляйте  без  надзора  полиэтиленовые 
пакеты, используемые в качестве упаковки. 

Внимание!

  Не  разрешайте  детям  играть  с 

полиэтиленовыми  пакетами  или  упаковочной 
пленкой. 

Опасность удушья!

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ 
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

Примечание

:  В  случае  транспортировки 

или  хранения  устройства  при  пониженной 
температуре  необходимо  выдержать  его  при 
комнатной температуре не менее двух часов.

–  Вымойте чашу для взвешивания (1) теплой 

водой  с  нейтральным  моющим  средством 
и просушите.

–  Весы протрите мягкой, слегка влажной тка-

нью.

Установка элементов питания

1.  Извлеките весы из упаковки, удалите любые 

наклейки, мешающие работе устройства.

2.  Снимите  крышку  батарейного  отсека  (5) 

и  установите  два  элемента  питания  типа 
«ААА» (входят в комплект поставки), строго 
соблюдая полярность. 

3.  Установите  крышку  батарейного  отсека  (5) 

на место.

Примечание: 

При  наличии  изолирующей 

прокладки  в  батарейном  отсеке  откройте 
крышку  батарейного  отсека  (5),  удалите 
прокладку  и  установите  крышку  батарейного 
отсека (5) на место.

Замена элемента питания

–  При  низком  заряде  элемента  питания  на 

дисплее (3) появится надпись «LО». 

–  Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5), 

установите  два  элемента  питания  типа 
«ААА» и закройте крышку батарейного отсе-
ка (5).

–  Если  весы  не  будут  использоваться  про-

должительное  время,  извлеките  элементы 
питания из батарейного отсека.

Взвешивание ингредиентов

1.  Для включения весов прикоснитесь к кноп-

ке (4) «ON/OFF/TARE». 

Примечание

:  В  случае  если  показания  на 

дисплее  (3)  не  равны  нулю,  прикоснитесь 
к  кнопке  (4)  «TARE/ON/OFF»,  значения  на 
дисплее (3) обнулятся.

2.  Выберете  необходимые  единицы  измере-

ния  веса/объёма  нажатиями  кнопки  (6),  на 
дисплее  (3)  отобразятся  следующие  сим-
волы:
«ml»  -  определение  объёма  воды  в 
миллилитрах;
«g» - вес продукта(ов) в граммах;
«fl.oz» - объём воды в жидких унциях;
«lb  oz»  -  вес  продуктов  в  фунтах  (lb)  и 
унциях (oz).

Примечание

:  Объём  воды  вычисляется  на 

основании  средних  показателей  плотности, 
хранящихся 

в 

памяти 

весов, 

поэтому 

вычисленные  показания  объёма  воды  могут 
несколько отличаться от реальных значений.

1.  Установите весы на ровной горизонтальной 

поверхности.

2.  Если вы используете чашу для взвешивания 

(1), поставьте ее на площадку (2).

3.  Поместите ингредиент(ы) для взвешивания 

в  чашу  (1)/на  площадку  для  взвешивания 
(2).  На  дисплее  (3)  отобразятся  вес/объём 
ингредиента(ов) в зависимости от выбран-
ных единиц измерения.

4.  Для  выключения  весов  прикоснитесь  к 

кнопке (4) «ON/OFF/TARE», удерживайте ее 
в течение 2 секунд, затем отпустите, после 
чего весы отключатся.

Примечание

–  Подсветка дисплея (3) погаснет, если вы не 

пользуетесь устройством около 8 секунд.

–  Если  не  совершались  никакие  действия  с 

устройством,  весы  автоматически  выклю-
чатся примерно через 2 минуты.

Последовательное взвешивание

Если  вы  хотите  последовательно  измерить 
вес/объём  нескольких  ингредиентов,  не 
вынимая предыдущие из чаши (1)/не снимая с 
площадки (2):
1.  Выберите  необходимые  единицы  измере-

ния  нажатиями  кнопки  (6),  на  дисплее  (3) 
отобразятся следующие символы: 
«ml»  -  определение  объёма  воды  в 
миллилитрах;
«g» - вес продуктов в граммах;
«fl.oz» - объём воды в жидких унциях; 
«lb  oz»  -  вес  продуктов  в  фунтах  (lb)  и 
унциях (oz).

2.  Поместите  в  чашу  (1)/на  платформу  (2) 

необходимое количество первого ингреди-
ента,  сверяясь  с  числовыми  показаниями 
на дисплее (3).

3.  Нажмите  кнопку  (4)  «ON/OFF/TARE»,  пока-

зания на дисплее (3) обнулятся.

4.  Поместите  в  чашу  (1)/  на  платформу  (2) 

необходимое количество второго ингреди-
ента,  сверяясь  с  числовыми  показаниями 
на дисплее (3).

5.  Нажмите  кнопку  (4)  «ON/OFF/TARE»,  пока-

зания на дисплее (3) обнулятся.

6.  Повторяйте шаги 4-5 для последовательно-

го взвешивания остальных ингредиентов.

7.  Добавление  ингредиентов  возможно  до 

максимально предельного веса (3 кг).

Примечание

:

–  Появление  на  дисплее  (3)  символов  «EEEE» 

указывает  на  превышение  максимально 
допустимого  веса,  срочно  уберите  груз  с 
весов, чтобы предотвратить их повреждение.

–  Если  весы  работают  неправильно,  попро-

буйте отключить питание, для этого открой-
те  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  извле-
ките  элементы  питания.  Через  некоторое 
время  установите  элементы  питания  на 
место  и  включите  весы,  прикоснувшись  к 
кнопке (4) «ON/OFF/TARE».

–  По  вопросам  технического  обслуживания 

обращайтесь в авторизованные (уполномо-
ченные) сервисные центры.

ЧИСТК А И УХОД

–  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тка-

нью.

–  Чашу для продуктов вымойте теплой водой 

с  использованием  нейтрального  моюще-
го средства.

–  Запрещается  использовать  абразивные 

моющие средства или растворители.

–  Запрещается  погружать  весы  в  воду  и 

любые другие жидкости, а также помещать 
их в посудомоечную машину.

–  Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте, 

недоступном для детей.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны 
к 

электромагнитному 

излучению 

других 

устройств, 

расположенных 

в 

непосредственной 

близости 

(мобильных 

телефонов, 

портативных 

радиостанций, 

пультов  радиоуправления  и  микроволновых 
печей).  В  случае  если  появились  признаки 
такого воздействия (на дисплее отображаются 
ошибочные  или  противоречивые  данные), 
переместите  весы  в  другое  место  либо 
отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1.  Весы – 1 шт.
2.  Чаша для взвешивания продуктов – 1 шт.
3.  Элементы питания типа «ААА» - 2 шт.
4.  Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Элементы питания: два элемента питания типа 
«ААА», 1,5

 

 В

Максимальный предельный вес: 3 кг

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять 

характеристики 

прибора 

без 

предварительного уведомления.

Срок службы прибора – 5 лет

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым  европейским  и  россий-
ским  стандартам  безопасности  и 
гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИй

4

Elektronische Küchenwaage

Beschreibung

1. 

Wiegeschale

2. 

Wiegeplattform

3. 

Bildschirm

4. 

Ein-/Ausschalt- /«ON/OFF/TARE»-
Zuwiegetaste 

5. 

Batteriefachdeckel

6. 

Wahltaste der Gewichts -/ 
Volumeneinheiten

Betriebsanleitung

ACHTUNG!

Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen 
Sie  diese  Betriebsanleitung  aufmerksam  durch 
und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, 
wie  es  in  dieser  Bedienungsanleitung 
beschrieben  ist.  Nicht  ordnungsgemäße 
Nutzung  des  Geräts  kann  zu  seiner  Störung 
führen, einen gesundheitlichen und materiellen 
Schaden beim Nutzer hervorrufen. 

• 

Gehen  Sie  mit  der  Waage  wie  mit  jedem 
Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie das Gerät 
hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöh-
ten  Feuchtigkeit,  direkten  Sonnenstrahlen 
nicht aus und lassen Sie es nicht fallen.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  keine  Flüssigkeit 
ins  Waagegehäuse  eindringt,  dieses  Gerät 
ist  nicht  wasserdicht.  Es  ist  nicht  gestat-
tet,  die  Waage  in  den  Räumen  mit  erhöh-
ter  Feuchtigkeit  (mehr  als  80%)  zu  lassen 
oder  zu  nutzen,  vermeiden  Sie  Kontakt  des 
Waagegehäuses  mit  Wasser  oder  anderen 
Flüssigkeiten, um die Waage und Korrektheit 
ihrer Anzeige nicht zu beschädigen.

• 

Es ist nicht gestattet, in die Schale oder auf 
die  Plattform  die  Nahrungsmittel  zu  legen, 
deren  Gewicht  die  maximale  Belastbarkeit 
der Waage übersteigt.

• 

Es ist nicht gestattet, die Waage den Kindern 
als Spielzeug zu geben.

• 

Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten  Personen  nicht  genutzt  werden,  außer 
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich  ist,  ihnen  entsprechende  und 
verständliche  Anweisungen  über  sichere 
Nutzung  des  Geräts  und  die  Gefahren  bei 
seiner falschen Nutzung gibt.

• 

Selbständige  Reparatur  der  Waage  ist  ver-
boten. 

• 

Falls  Sie  Fragen  über  die  Unterhaltung  des 
Geräts haben, bitte wenden Sie sich an einen 
autorisierten Kundendienst.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 
Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!

  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 

oder Folien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM 
HAUSHALT GEEIGNET

INBETRIEBNAHME  DER  ELEKTRONISCHEN 

KÜCHENWAAGE

Anmerkung:

  Falls  das  Gerät  unter  niedrigen 

Temperaturen  transportiert  oder  aufbewahrt 
wird,  lassen  Sie  es  vor  der  Nutzung  bei  der 
Raumlufttemperatur  für  nicht  weniger  als  zwei 
Stunden bleiben.

–  Waschen  Sie  die  Wiegeschale  (1)  mit 

Warmwasser  und  neutralem  Waschmittel 

und trocknen Sie sie.

–  Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen 

leicht abgefeuchteten Tuch ab.

Einsetzen der Batterien

1. 

Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung 
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die 
die Nutzung des Geräts stören.

2. 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5)  auf 
und setzen Sie zwei „AAA“ Batterien (mitge-
liefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität. 

3. 

Stellen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5) 
zurück auf.

Anmerkung:

 

Falls  es  eine  Isolierbeilage 

im  Batteriefach  gibt,  machen  Sie  den 

Batteriefachdeckel  (5)  auf,  entfernen  Sie 

die  Isolierbeilage  und    Stellen  Sie  den 

Batteriefachdeckel (5) zurück auf.

Batteriewechsel

– 

Bei  der  Batterieentladung  erscheint  die 
Aufschrift „LO“auf dem Bildschirm (3). 

– 

Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf, 
setzen Sie zwei „AAA“ Batterien ein und stel-
len  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5)  zurück 
auf.

– 

Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht 
wird,  nehmen  Sie  die  Batterien  aus  dem 
Batteriefach heraus.  

Abwiegen der Zutaten

1. 

Um  die  Waage  einzuschalten,  berühren  Sie 
die «ON/OFF/TARE»-Taste(4) 

Anmerkung:

 

Falls  die  Anzeigen  auf  dem 

Bildschirm  (3)  verschieden  von  Null  sind, 

berühren Sie die «ON/OFF/TARE»-Taste(4), die 

Anzeigen  auf  dem  Bildschirm  (3)  werden  auf 

Null gestellt.

2. 

Wählen  Sie  die  erforderlichen  Gewichts  -/ 
Volumeneinheiten  beim  Drücken  die  Taste 
(6),  auf  dem  Bildschirm  werden  folgende 
Symbole erscheinen:
„ml“  -  Messung  des  Wasservolumens  in 
Millilitern;
„g“ - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
„fl.oz“ - Wasservolumen in flüssigen Unzen.
„lb oz“ - Nahrungsmittelgewicht in Pfund (lb) 
und in Unzen (oz).

Anmerkung:

   

Das  Wasservolumen  wird  auf 

Grund der Dichtemittelwerte, die in der Waage 

gespeichert  sind,  ausgerechnet,  darum 

können sich die ausgerechneten Anzeigen des 

Wasservolumens  von  den  wirklichen  ein  wenig 

unterscheiden. 

1. 

Stellen  Sie  die  Waage  auf  eine  gerade  hori-
zontale Oberfläche.

2. 

Falls Sie die Wiegeschale (1) nutzen, stellen 
Sie sie auf die Plattform (2). 

3. 

Legen  Sie  die  Zutat  (die  Zutaten)  in  die 
Wiegeschale (1)/auf die Wiegeplattform (2). 
Auf dem Bildschirm (3) erscheinen Gewicht/
Volumen des Zutats (der Zutaten), abhängig 
von den gewählten Messeinheiten.

4. 

Um die Waage auszuschalten, berühren Sie 
die «ON/OFF/TARE»-Taste(4), halten Sie sie 
während 2 Sekunden, dann lösen Sie sie; die 
Waage wird ausgeschaltet.

Anmerkung: 

• 

Beleuchtung  des  Bildschirms  (3)  erlischt, 

wenn Sie das Gerät ungefähr 8 Sekunden 

nicht nutzen.

• 

Wenn Sie keine Handlungen mit dem Gerät 

vornehmen,  wird  die  Waage  automatisch 

in 2 Minuten ausgeschaltet.

Zuwiegefunktion

Wenn  Sie  das  Gewicht/Volumen  von  mehreren 
Zutaten  aufeinanderfolgend  bemessen  und 
dabei  die  vorherigen  Zutaten  aus  der  Schale 
(1)/  von  der  Plattform  (2)  nicht  wegnehmen 
wollen:
1.  Wählen  Sie  die  erforderlichen  Gewichts 

-/  Volumeneinheiten  mit  der  Taste  (6); 
folgende  Symbole  werden  auf  dem 
Bildschirm (3) erscheinen: 

 

„ml“  -  Messung  des  Wasservolumens  in 
Millilitern;

 

„g“ - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;

 

„fl.oz“ - Wasservolumen in flüssigen Unzen.

 

„lb oz“ - Nahrungsmittelgewicht in Pfund (lb) 
und in Unzen (oz).

2.  Legen Sie die erforderliche Menge der ersten 

Zutat in die Schale (1)/auf die Plattform (2), 
prüfen  Sie    dabei  die  Zahlenwertanzeigen 
auf dem Bildschirm (3).

3.  berühren  Sie  die  «ON/OFF/TARE»-Taste(4), 

die Anzeigen auf dem Bildschirm (3) werden 
auf Null gestellt.

4.  Legen  Sie  die  erforderliche  Menge 

der  zweiten  Zutat  in  die  Schale  (1)/auf 
die  Plattform  (2),  prüfen  Sie    dabei  die 
Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (3).

5.  Berühren Sie die «ON/OFF/TARE»-Taste(4), 

die Anzeigen auf dem Bildschirm (3) werden 
auf Null gestellt.

6.  Wiederholen  Sie  die  Schritte  4-5  für 

Zuwiegen von anderen Zutaten.

7.  Zutatenzugabe  ist  möglich  bis  Sie  die 

maximale  Belastbarkeit  der  Waage  (3  kg) 
erreichen.

Anmerkung:

– 

Erscheinen  von  „EEEE“-Symbolen  auf  dem 
Bildschirm  (3)  bedeutet  das  Überschritten 
der  maximalen  Belastbarkeit  der  Waage; 
in  diesem  Fall  nehmen  Sie  schnell  die 
Belastung  von  der  Waage  weg,  um 
Beschädigung zu vermeiden.

– 

Wenn  die  Waage  nicht  korrekt  funktio-
niert,  versuchen  Sie  die  Batteriebetrieb 
auszuschließen,  machen  Sie  dafür  den 
Batteriefachdeckel  (5)  auf  und  nehmen  Sie 
die  Batterien  aus.  Nach  einiger  Zeit  setzen 
Sie die Batterien zurück ein und schalten Sie 
die Waage, indem Sie die «ON/OFF/TARE»-
Taste (4) berühren.

– 

Falls  Sie  Fragen  über  die  Unterhaltung  des 
Geräts haben, wenden Sie sich bitte an einen 
autorisierten Kundendienst.

REINIGUNG UND PFLEGE

– 

Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen 
leicht abgefeuchteten Tuch ab.

– 

W a s c h e n   S i e   d i e   W i e g e s c h a l e   m i t 
Warmwasser und neutralem Waschmittel.

– 

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasivmittel  oder 
Lösungsmittel zu benutzen.

– 

Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser 
oder  in  andere  Flüssigkeiten  zu  tauchen, 
sowie  in  der  Geschirrspülmaschine  zu 
waschen.

– 

Bewahren Sie die Waage in einem trockenen 
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

WICHTIG

Elektromagnetische Verträglichkeit

Elektronische 

Küchenwaage 

kann 

zur 

elektromagnetischen Ausstrahlung von anderen 
Geräten 

(Mobiltelefone, 

Kleinfunkgeräte, 

Schaltpulte  und    Mikrowellenofen),  die  sich 
in  der  Nähe  befinden,  empfindlich  sein.  Falls 
die  Merkmale  solcher  Einwirkung  erscheinen 
(falsche  oder  einander  widersprechende 
Angaben  auf  dem  Bildschirm),  stellen  Sie  die 
Wagen  an  eine  andere  Stelle  um  oder  schalten 
Sie die Quelle der Störungen aus.

LIEFERUMFANG

1.  Waage – 1 St.
2.  Wiegeschale – 1 St.
3.  „AAA“-Batterien – 2 St.
4.  Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Batterien: zwei „AAA“-Batterien, 1,5  V 
Maximale Belastbarkeit:  3 kg

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design 

und technische Eigenschaften des Geräts ohne 

Vorbenachrichtigung zu verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre.

Gewährleistung   

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte  ver-
kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch-
serhebung  soll  man  während  der  Laufzeit  der 
vorliegenden  Gewährleistung  den  Check  oder 
die Quittung über den Ankauf vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht 
den  Forderungen  der  elektromagne-
tischen  Verträglichkeit,  die  in  89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den Vor-
schriften  73/23/EWG  über  die  Nieder-
spannungsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ELECTRONIC KITCHEN SCALE

Description

1.  Weighing bowl 
2.  Weighing platform 
3.  Display
4.  ON/OFF/TARE button 
5.  Battery compartment lid
6.  Weight/volume  measurement  units 

selection button

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
AT TENTION!

Before using the unit, read these instructions 
carefully. Keep these instructions for future 
reference.
Use  the  unit  only  for  intended  purposes, 
as  specified  in  this  manual.  Mishandling 
the unit can lead to its breakage and cause 
harm  to  the  user  or  damage  to  his/her 
property. 
•  Handle you scale with care, as it is a pre-

cision  instrument,  do  not  subject  it  to 
high or low temperatures, high humidity, 
never expose it to direct sunlight and do 
not drop it.

•  Avoid  getting  of  liquids  into  the  scale, 

this  appliance  is  not  waterproof.  Do  not 
store or use the scale in a room with high 
humidity  (above  85%),  make  sure  that 
scale  does  not  come  into  contact  with 
water or other liquids as this may cause 
failure of scale indication or its damage.

•  Do  not  put  products  in  the  bowl  or  on 

the  weighting  platform,  if  their  weight 
exceeds max. capacity of scale.

•  Never  allow  children  to  use  the  scale  as 

a toy.

•  This  unit  is  not  intended  for  usage  by 

children or disabled persons unless they 
are  given  all  the  necessary  instructions 
by  a  person  who  is  responsible  for  their 
safety on safety measures and informa-
tion about danger, that can be caused by 
improper usage of the unit.

•  Do not repair the scale by yourself. 
•  Refer  to  authorized  service  centers  for 

maintenance.

•  For children safety do not leave polyeth-

ylene  bags,  used  as  a  packaging,  unat-
tended. 

Attention!

  Do  not  allow  children  to  play 

with  polyethylene  bags  or  packaging  film. 

Danger of suffocation!

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

USING OF KITCHEN SCALE

Note

:  In  case  of  unit  transportation  or 

storage  at  low  temperature  it  is  necessary 
to  keep  it  for  at  least  two  hours  at  room 
temperature before switching on.

–  Wash  the  weighting  bowl  (1)  with  warm 

water and neutral detergent, then dry it.

–  Wipe the scale with a soft damp cloth.

Battery installation

1.  Unpack  the  unit,  remove  any  stickers 

that can prevent unit operation.

2.  Remove the battery compartment lid (5) 

and insert two “AAA” batteries (supplied 
with the unit), following the polarity. 

3.  Install  battery  compartment  lid  (5)  back 

to its place.

Note: 

If  there  is  an  isolation  insert  in  the 

battery  compartment,  remove  the  battery 
compartment  lid  (5),  remove  the  isolation 
insert  and  install  battery  compartment  lid 
(5) back to its place.

Battery replacement

–  When the batteries are low the display (3) 

will show ”LO”.  

–  Remove the battery compartment lid (5) 

and  insert  two  “AAA”  batteries,  install 
battery  compartment  lid  (5)  back  to  its 
place.

–  If  you  do  not  use  the  scale  for  a  long 

time, remove the batteries from the bat-
tery compartment.

Weighting ingredients

1.  To  switch  on  the  scale  touch  the  “ON/

OFF/TARE” button (4). 

Note

: If indication on the display (3) are not 

equal  to  zero  press  the  button  (4)  «TARE/
ON/OFF», 

the  display  (3)  indication  will  be 

set to zero.
2.  Select  weight/volume  measurement 

pressing  the  button  (6),  the  following 
symbols will appear on the display (3):
“ml”  -  measuring  of  water  volume  in 
millilitres;
“g” - weight of product(s) in grams;
“fl.oz”  -  measuring  of  water  volume  in 
ounces;
“lb.oz”  -  weight  of  products  in  pounds 
(lb) and ounces (oz).

Note

: Measuring of water volume is based 

on  average  water  density

 

values  stored  in 

the  scale  memory  and  can  differ  from  the 
real values.

1.  Place  the  scale  on  a  flat  horizontal  sur-

face.

2.  If you use the weighting bowl (1) place it 

on the platform (2).

3.  Put  the  products  into  the  bowl  (1)/on 

the  weighting  platform  (2).  On  the  dis-
play  (3)  will  be  shown  weight/volume  of 
products  according  to  selected  mea-
surement units.

4.  To  switch  the  scale  off  touch  the  “ON/

OFF/TARE”  button  (4),  hold  it  within  2 
seconds,  then  release  it,  the  scale  will 
switch off.

Note

–  Illumination of the display (3) will go out, 

if  you  do  not  use  the  unit  about  8  sec-
onds.

–  The  scale  will  switch  off  automatically 

after 2 minutes of nonoperation.

Tare function

If  you  want  to  measure  weight/value  of 
several  ingredients  without  taking  out  the 
previous  ones  from  the  bowl  (1)/platform 
(2):
1.  Select  the  required  measurement  units 

pressing  the  button  (6),  the  following 
symbols will appear on the display (3): 
“ml”  -  measuring  of  water  volume  in 
millilitres
“g” - weight of products in grams;
“fl.oz”  -  measuring  of  water  volume  in 
ounces; 
“lb.oz”  -  weight  of  products  in  pounds 
(lb) and ounces (oz).

2.  Put  required  quantity  of  the  first  ingre-

dient  into  the  bowl  (1)  /  on  the  platform 
(2),  checking  the  numeral  indication  on 
the display (3). 

3.  Touch  the  «ON/OFF/TARE»  button  (4), 

the  display  (3)  indication  will  be  set  to 
zero.

4.  Put  required  quantity  of  the  second 

ingredient into the bowl (1) / on the plat-
form  (2),  checking  the  numeral  indica-
tion on the display (3).

5.  Touch  the  «ON/OFF/TARE»  button  (4), 

the  display  (3)  indication  will  be  set  to 
zero.

6.  Repeat steps 4-5 for series weighting of 

the rest ingredients.

7.  Adding  ingredients  is  available  till  the 

max. capacity  3 kg. 

Note

:

–  Symbols  “EEEE”  on  the  display  (3)  indi-

cate exceeding of the scale max. capac-
ity,  remove  products  from  the  scale 
immediately in order not to damage it. 

–   If the scale works incorrect, try to switch 

off  the  power;  remove  the  battery  com-
partment lid (5) and remove batteries to 
do it. After a while insert batteries to their 
place  and  switch  on  the  scale  touching 
the «ON/OFF/TARE» button (4). 

–  Refer  to  authorized  service  centers  for 

maintenance.

CLEANING AND CARE

–  Wipe the scale with a soft damp cloth.
–  Wash the weighting bowl with warm water and 

a neutral detergent.

–  Never use abrasives or solvents.
–  Do not immerse the scale in water or any oth-

er  liquids,  do  not  wash  it  in  a  dish  washing 
machine.

–  Keep  the  scale  away  from  children  in  a  dry 

cool place.

IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility

Electronic  scale  can  be  sensitive  to  the 
electromagnetic  emission  of  other  units 
(such  as  mobile  phones,  radios,  radio 
model  controllers  and  some  microwave 
ovens).  In  cases  of  such  emission  (false  or 
inconsistent data indication on the display), 
relocate the unit or switch off the source of 
interferences for some time.

DELIVERY SET

1.  Electronic kitchen scale – 1 pc.
2.  Weighing bowl – 1 pc.
3.  «ААА» batteries - 2 pcs.
4.  Instruction manual  – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICTAIONS

Power supply: 2 «ААА» batteries, 1,5 V
Max. capacity  3 kg.

The  manufacturer  preserves  the  right 
to  change  the  specifications  of  the  unit 
without a preliminary notification.

Unit operating life is 5 years.

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom the 
appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale 
or  receipt  must  be  produced  when  making 
any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the 
Council Directive 89/336/EEC and 
to  the  Low  Voltage  Regulation 
(73/23 EEC)

ENGLISH

2

VT-2405.indd   1

11.07.2012   16:53:49

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-2405 BW?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"