Medisana BS 465 - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Весы Medisana BS 465 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 24
Загружаем инструкцию
background image

• 

Cette balance n’est pas conçue pour les personnes équipées d’un stimula

-

teur cardiaque ou d’autres implants médicaux. En cas de diabète ou d’autres 

restrictions  médicales/corporelles,  l’indication  de  la  graisse  corporelle  peut 

s’avérer inexacte. Il en va de même pour les personnes extrêmement spor

-

tives.

• 

Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes !

• 

Tout traitement ou régime alimentaire en cas de surpoids ou d’insuffisance 

pondérale nécessite l’avis d'un professionnel qualifié (médecin, diététicien). 

Les mesures obtenues avec la balance peuvent être utiles dans ce cas.

•  Risque de basculement ! Ne posez jamais la balance sur une surface ir-

régulière. Ne montez jamais seulement sur un coin de la balance. Ne vous 

tenez pas debout sur un côté ou sur le bord de la balance lors du pesage.

•  Risque de glissement ! Ne montez jamais sur la balance les pieds mouillés. 

Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.

•  Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode 

d’emploi. Une utilisation non conforme entraîne l’annulation de la garantie.

• 

La balance est conçue pour un usage domestique. Elle n’est pas destinée à 

un usage commercial en milieu hospitalier ou dans d’autres établissements 

médicaux.

• 

N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a chuté, s’il 

est tombé dans l’eau ou s’il a été endommagé.

• 

La balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 180 kg/396 lb. Ne 

surchargez pas la balance.

• 

Posez la balance sur une surface plane et stable. Les surfaces molles et ir

-

régulières ne conviennent pas à la mesure et donnent des résultats erronés.

•  Placez la balance dans un endroit à l’abri des températures et de l’humidité 

extrêmes.

•  Maintenez la balance à l’écart de l’eau.

•  Manipulez la balance avec précaution. Évitez les chocs et les secousses sur 

la balance. Ne la laissez pas tomber.

•  Montez prudemment sur la balance. Ne sautillez pas sur le plateau de la 

balance, car cela pourrait endommager le mécanisme de pesée.

• 

N’essayez  pas  de  démonter  l’appareil,  car  cela  annulerait  la  garantie.  Cet 

appareil  ne  contient  aucune  pièce  pouvant  être  réparée  ou  remplacée  par 

l’utilisateur.

• 

En  cas  de  dysfonctionnement,  ne  réparez  pas  l’appareil  vous-même,  car 

cela  annulerait  tout  droit  à  la  garantie.  Les  réparations  doivent  être  effec

-

tuées uniquement par un centre de service agréé.

Consignes de sécurité concernant les piles

•  Ne pas désassembler les piles !

•  Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile et de l’appareil avant de les 

insérer !

•  Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !

• 

Risque  élevé  de  fuite,  évitez  le  contact  avec  la  peau,  les  yeux  et  les  mu

-

queuses ! En cas de contact avec l’acide de la pile, rincer immédiatement et 

abondamment à l’eau claire les zones concernées et consulter immédiate-

ment un médecin !

• 

En cas d’ingestion d’une pile, appeler de toute urgence un médecin !

• 

Insérez les piles correctement, respectez la polarité !

•  Maintenez le compartiment des piles hermétiquement fermé !

•  Retirez les piles de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée !

• 

Tenir les piles hors de portée des enfants !

• 

Ne pas recharger les piles ! Il existe un risque d’explosion !

• 

Ne pas court-circuiter ! Il existe un risque d’explosion !

• 

Ne pas jeter au feu ! Il existe un risque d’explosion !

• 

Stockez les piles non utilisées dans leur emballage, et non à proximité d’ob

-

jets métalliques, afin d’éviter tout risque de court-circuit !

Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier 

les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil et 

conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ul-

térieure. Si vous confiez l’appareil à un tiers, veuillez 

impérativement joindre ce mode d’emploi.

FR  Consignes de sécurité

Contenu de la livraison

Veuillez d’abord vérifier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de 

ses composants et ne présente aucun dommage. 

En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre 

service après-vente. 

La livraison inclut :

• 

Balance impédancemètre

 MEDISANA

 BS 465

• 

4 piles (type AAA, 1,5 V)

• 

1 Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que les films d’emballage ne tombent pas entre 

les mains des enfants. Il existe un risque d’étouffement !

Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit 

d’effectuer des modifications techniques et conceptuelles.

Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com

MEDISANA GmbH

Jagenbergstr. 19

41468 NEUSS

ALLEMAGNE

E-mail : info@medisana.de

Internet : www.medisana.de

Conditions de garantie et de réparation

En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou 

directement  au  service  après-vente.  Si  vous  devez  retourner  l’appareil,  veuillez  indiquer  le  défaut 

et joindre une copie de la quittance d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :

1.

 Les produits 

MEDISANA

 sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. 

    En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une preuve 

d’achat (ticket de caisse ou facture).

2.

 Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la 

période de garantie.

3.

 Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni  

    pour les composants remplacés.

4.

 Sont exclus de la garantie :

    a.

 tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du non-

respect du mode d'emploi.

    b. 

les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers  

        non habilités.

    c.

 les dommages de transport survenant sur le trajet du fabricant vers l’utilisateur ou lors de 

l’envoi au service après-vente.

    d.

 les pièces de rechange soumises à l’usure normale, telles que les piles, etc.

5.

 

La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés  

    par l’appareil est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.

Vous trouverez l’adresse de service sur la feuille séparée ci-jointe.

NL/FR

FR

  Impédancemètre BS 465

▲ Touche haut                

Touche SET

▼ Touche bas              

Électrodes

Compartiment à piles (sur le dessous)

              

Supprimer les données utilisateur   

       (restaurer les paramètres d’usine)

Explication des symboles :

Ce mode d’emploi fait partie intégrante 

de cet appareil. Il contient d’importantes 

instructions pour la mise en service et le 

maniement. Lisez ce mode d’emploi dans 

son intégralité. Le non-respect de ces 

instructions peut entraîner des blessures 

graves ou risque d’endommager l’appa-

reil.

AVERTISSEMENT !

Ces avertissements doivent être respec

-

tés pour éviter d’éventuelles blessures à 

l’utilisateur.

          

Numéro de LOT 

                       

Fabricant

 

40483_40484   BS 465  08/2019   Ver.1.2 

Données techniques

Nom et modèle :

 MEDISANA 

Balance impédancemètre

 

BS 465

Alimentation électrique : 

6 V (4 x 1,5 V, AAA)

Plage de mesure :

 jusqu’à 180 kg / 396 lb   

Répartition :

 0,1 kg/0,2 lb

Dimensions : 

319 x 319 x 23 mm

Poids :

 1,95 kg

N° d’article :

 40483/40484

N° EAN :

 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9

Conditions requises pour des résultats de mesure corrects

• 

Pesez-vous toujours dans les mêmes conditions.

• 

Effectuez les pesées aux mêmes heures de la journée.

• 

Tenez-vous droit et immobile.

• 

Effectuez de préférence la pesée le matin, après la douche ou le bain, 

en ayant les pieds secs.

Les résultats de pesées effectuées de manière constante permettent un 

contrôle fiable de l’évolution du poids corporel.

Initialiser la balance

Assurez-vous que la balance est posée sur un sol stable et bien plat. Si vous voulez 

vous peser, vous devez d’abord initialiser la balance si vous venez de la déplacer.. Pour 

ce faire, appuyez brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. « 0.0 » s’affiche à 

l’écran. Quand la balance s’est éteinte, elle est prête pour la fonction « step-on ». Si la 

balance n’a pas été déplacée auparavant, cette opération n’est pas nécessaire.

Pesée simple

1.  Montez  sur  la  balance  et  ne  bougez  pas.  L’appareil  s’allume  automatique

-

ment et « 0.0 » s’affiche brièvement à l’écran.

2. Votre poids est mesuré, clignote trois fois et s’affiche ensuite en permanence.

3. Descendez de la balance. La balance s’éteint automatiquement au bout de 

8 secondes environ.

Analyse corporelle

La  balance  peut  enregistrer  les  données  de  9  personnes  :  sexe,  âge, 

taille. 

1. Appuyez brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. « 0.0 kg » s’af

-

fiche sur l’écran.

2. Appuyez  sur  la  touche  SET 

2

.  L’emplacement  mémoire  s’affiche  à 

l’écran.

3. Vous pouvez maintenant sélectionner l’emplacement mémoire sou-

haité pour votre profil utilisateur (0 - 8) en appuyant sur les touches 

1

 

ou 

3

.

4. Appuyez sur la touche SET 

2

 pour enregistrer le réglage. Le symbole 

de genre commence à clignoter sur l’écran.

5. Paramétrez votre sexe en sélectionnant le symbole correspondant sur 

l’écran à l’aide de la touche 

1

 ou 

3

.

6. Appuyez  sur  la  touche  SET 

2

  pour  enregistrer  le  réglage.  La  taille 

préréglée commence à clignoter à l’écran.

7. Paramétrez à présent votre taille à l’aide de la touche 

1

 ou 

3

.

8. Appuyez sur la touche SET 

2

 pour enregistrer le réglage. L’âge pré

-

réglé commence à clignoter à l’écran.

9. Paramétrez votre âge à l’aide de la touche 

1

 ou 

3

.

10. Appuyez sur la touche SET 

2

 pour enregistrer le réglage.

Le poids cible préréglé commence à clignoter à l’écran.

11. Paramétrez le poids cible à l’aide de la touche 

1

 ou 

3

.

12. Appuyez sur la touche SET 

2

 pour enregistrer le réglage.

13.  La  procédure  de  réglage  est  maintenant  terminée.  L’écran  affiche 

alors « 

0.0

 ». Montez sur la balance pieds nus et ne bougez pas. Placez 

vos pieds sur les électrodes 

4

. Le

poids  s’affiche  alors  à  l’écran.  Ensuite,  les  valeurs  mesurées  pour  la 

graisse corporelle [Fat], la teneur en eau [Water], le poids des os [Bones], 

la  proportion  de  muscles  [Muscle]  et  les  KCAL  s’affichent  successive

-

ment. La séquence d’affichage des valeurs mesurées se répète encore 

deux fois. La balance s’éteint ensuite automatiquement. Descendez de 

la balance.

Fonction poids cible

Couleur bleue - Le poids varie de +/-0,5 kg par rapport au poids cible saisi.

Couleur verte - Le poids est inférieur de plus de 0,5 kg au poids cible saisi.

 Couleur rouge - Le poids est supérieur de plus de 0,5 kg au poids cible saisi.

1

1

2

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. 

Veuillez éliminer le matériau d’emballage dont vous n’avez plus 

besoin de manière appropriée. Si vous constatez un dommage 

de transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement 

votre revendeur.

Modifier l’unité de poids

Allumez la balance en la touchant du pied et actionnez la touche 

1

 ou la 

touche 

3

 jusqu’à ce que l’unité souhaitée s’affiche.

Supprimer les informations utilisateur

Allumez la balance en la touchant du pied. Appuyez sur la touche 

6

 à 

l’arrière de la balance pendant 4 secondes, jusqu’à ce que l’écran affi

-

cher « rE5 ». Toutes les données enregistrées sont effacées. 

Messages d’erreur

O-Ld

  =  La  balance  est  surchargée. 

LO

  =  La  pile  est  faible  et  doit  être 

remplacée. 

ERR2

  =  Aucune  valeur  d’analyse  corporelle  ne  peut  être 

déterminée. 

P1P2

  ou  d’autres  combinaisons  de  mémoire  =  La  ba

-

lance reconnaît les utilisateurs déjà mémorisés par leur poids. Dans 

cet exemple, deux utilisateurs ont un poids similaire. Pour sélectionner 

l’utilisateur  correct,  appuyez  sur  la  touche  «  Haut  »  pour  la  valeur  de 

gauche (exemple « P1 ») et sur la touche « Bas » pour la valeur de droite 

(exemple  «  P2  »).  Si  votre  pèse-personne  ne  fonctionne  pas  comme 

vous le souhaitez, vérifiez ce qui suit avant de prendre contact avec le 

service après-vente : • Vérifiez que vous avez bien positionné la pile

•  Vérifiez  que  vous  avez  choisi  la  bonne  unité  de  poids.  •  Vérifiez  que 

la balance est posée librement sur un sol stable et plat. Elle ne doit pas 

être au contact d’un mur ou d’un quelconque objet. • Répétez la pesée.

Nettoyage et entretien

N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses dures. Nettoyez 

le pèse-personne uniquement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement hu

-

mide. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou de l’alcool. 

L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau.

Réutilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec.

Remarque concernant l’élimination

Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Les métaux 

sont réutilisables et peuvent être recyclés. Débarrassez-vous d’un appareil dont 

vous n’avez plus besoin dans un point de collecte de votre ville afin qu’il puisse 

être éliminé de manière respectueuse pour l’environnement. Contactez les au

-

torités locales ou votre revendeur pour la mise au rebut. Retirez la pile avant de 

mettre l’appareil au rebut. Ne jetez en aucun cas vos piles usagées avec vos 

ordures ménagères, mais déposez-les dans un conteneur prévu à cet effet, ou 

dans l’un des points de collecte mis en place dans le commerce spécialisé.

3

1

4

4

5

6

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Medisana BS 465?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"