Весы Beurer KS 37 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

75
2.
92
9-
02
12 Irr
tum und Änderungen vorbehalt
en
D
Wichtige Hinweise
• Belastbarkeit beträgt max. 3 kg (6 lb:10 oz), Einteilung 1 g (0,1 oz).
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemi-
kalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme-
quellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten
Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen
können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie
sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma
gnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
• Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berührung auf lei-
tende Gegenstände reagieren. Legen Sie gegebenenfalls einen
dicken Untersetzer zwischen Waage und Gegenstand.
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autori-
sierten Händlern durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
diese über Ihren Elektro fachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff
haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro und
Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wen-
den Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material und Fabrika tions fehler des
Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beru-
hen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch
die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantie falles
innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
5 Jahren ab Kauf datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde
hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren
eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht einge-
räumt.
G
Important instructions
• Max. capacity 3 kg (6 lb:10 oz), Graduation 1 g (0.1 oz).
• Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust,
chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation
and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little
washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water
or rinse it under running water.
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the
accuracy of the scale.
• The scale is not intended to be used for commercial purposes.
• Please note that the sensor buttons respond to contact with
conductive objects. If applicable, place a thick mat between the
scale and any other objects.
• Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or
by accredited retailers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal
household waste! They are considered to be toxic waste and, as
such, should be disposed of in special containers, toxic
waste collection points or brought to electrical goods
dealers.
Note: Batteries containing pollutant substances are
marked as follows: Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with the
directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). If you have any queries, please refer to the local
authorities responsible for waste disposal.
F
Remarques importantes
• Résistance jusqu’à 3 kg (6 lb:10 oz), Graduation 1g (0,1oz).
• N’exposez pas la balance de cuisine, à l’humidité, à la poussière,
aux produits chimiques ou aux fortes variations de température;
éloignezle des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude
sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de
liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
• La précision de la balance peut être perturbée par les champs
électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par
les téléphones mobiles).
• Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commer-
ciale.
KS 37
D
Küchenwaage
G
Kitchen scale
F
Balance de cuisine
E
Balanza de cocina
I
Bilancia per cucina
T
Mutfak Terazisi
r
Kухонные весы
Q
Waga kuchenna
O
Keukenweegschaal
P
Balança de cozinha
K
Zυγαριά κoυζίνας
c
Køkkenvægt
S
Köksvåg
N
Kjøkkenvekt
-
Keittiövaaka
z
Kuchyňská váhá
R
Cântar de bucătărie
n
Kuhinjska tehtnica
H
Konyhai mérleg
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
• Veillez à ce que les touches de capteur réagissent en cas de
contact avec des objets conducteurs. Le cas échéant, posez un
dessous de plat épais entre la balance et les objets.
• Toute réparation doit être réalisée par le service aprèsvente de
Beurer ou par des revendeurs agréés.
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent
être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur
d’appareils électroménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur
les piles contenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du
cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative
aux vieux appareils électriques et électroniques 2002/96/CE
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour
toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la
commune compétentes pour le traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
• La capacidad de carga es de máx. 3 kg (6 lb:10 oz), Precisión 1 g
(0,1 oz).
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos
químicos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla
en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo,
aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No
sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
• La precisión de la balanza puede verse afectada por campos
electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
• Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
• Asegúrese de que los botones sensores reaccionen al entrar en
contacto con el objeto conductor. En caso necesario, coloque un
platillo en la báscula para pesar el objeto.
• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el
servicio técnico de Beurer o por el representante autorizado.
Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados
deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en
los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tien-
das de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene
plomo; Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con
la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Apa-
ratos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC
– WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En
caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades com-
petentes para la eliminación de desechos.
I
Avvertenze importanti
• Portata max. 3 kg (6 lb:10 oz), Graduazione 1 g (0,1 oz).
• Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chi-
mici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore
(stufe, radiatori).
• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario,
con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua,
nè lavarla sotto l’acqua corrente.
• La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari)
può influire negativamente sulla precisione della bilancia.
• La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
• Tener presente che i tasti sensitivi reagiscono al contatto con
oggetti conduttori. Se necessario, porre uno spessoretra la bilan-
cia e gli oggetti da pesare.
• Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assi-
stenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono
essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento
per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono
riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene
piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la bat-
teria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC,
detta anche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità
locale competente in materia di smaltimento.
T
Önemli bilgiler
• Yükleme kapasitesi maks. 3 kg (6 lb:10 oz), Ölçeklendirme 1 g
(0,1 oz).
• Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık deği-
şikliklerine ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
• Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş
bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman
suya sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
• Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan (örneğin
mobil telefonlardan) etkilenebilir.
1. Inbetriebnahme
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
R
Punerea în funcţiune
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
min
g/lb
sec
tara
timer
2 x CR 2032
5. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
T
Hata mesajları
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
R
Mesaje de eroare
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
min
g/lb
sec
tara
timer
UNIT
ON/ TAR
A
min
g/lb
sec
tara
time
r
Max. 3 kg
min
g/lb
sec
tara
timer
min
g/lb
sec
tara
timer
2. Einheit einstellen
G
Adjusting the unit
F
Régler l’unité
E
Ajustar la unidad
I
Impostazione
dell’unità
T
Birimi ayarlama
r
Установите единицу
измерения
Q
Ustawianie jednostki
O
Stel de eenheid in
P
Definir a unidade de
medida
K
Ρυθμίστε τη μονάδα
c
Indstilling af enhed
S
Ställ in enheten
N
Stille inn enheten
-
Aseta yksikkö
z
Nastavení jednotky
R
Setaţi unitatea de
măsură
n
Nastavite enoto
H
Az egység beállítása
min
g/lb
sec
tara
time
r
g
➔
lb:oz
3. Wiegen / Zuwiegen
G
Weighing and
additional weighing
F
Peser et tarer
E
Pesado
I
Pesatura e taratura
T
Tartma ve dara alma
r
Взвешивание и
довешивание
Q
Ważenie i tarowanie
O
Weeg en tarreer
P
Pesar e dosear
K
Ζυγίστε και βρείτε το
απόβαρο
c
Vejning og kalibrering
S
Väga och tarera
N
Veiing
-
Punnitus ja taaraus
z
Zvážit a přivážit
R
Cântărirea şi stabilirea
tarei
n
Tehtanje
H
Mérés és hozzámérés
min
g/lb
sec
tara
timer
Unit
ON/OF
F
Unit
ON/OF
F
3
min
g/lb
sec
tara
time
r
4
min
g/lb
sec
tara
timer
min
g/
5
min
g/lb
sec
tara
timer
min
g/lb
sec
tara
time
r
l l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3 Sec.
1
min
g/lb
sec
tara
timer
2
min
g/lb
sec
tara
timer
6
4. Timer einstellen
G
Setting the timer
F
Régler le minuteur
E
Ajustar el temporizador
I
Impostazione del timer
T
Zamanlayıcıyı ayarlama
r
Установите таймер
Q
Ustawianie stopera
O
Stel de timer in
P
Acertar o temporizador
K
Ρύθμιση
χρονοδιακόπτη
c
Indstilling af timer
S
Ställ in timern
N
Stille inn timeren
-
Ajastimen asettaminen
z
Nastavení časovače
R
Setarea cronometrului
n
Nastavitev časovnika
H
Az időzítő beállítása
min
g/lb
sec
tara
timer
sec
Unit
ON/OF
F
Unit
ON/OF
F
3
min
g/lb
sec
tara
timer
timer
start
4
min
g/lb
sec
tara
timer
Peep
min
g/lb
sec
tara
timer
timer
6
5
min
g/lb
sec
tara
timer
2 x ON
1
min
g/lb
sec
tara
timer
min
2
Peep
OFF
min
g/lb
sec
tara
timer
7
OFF
press
3 sec.
min
g/lb
sec
tara
timer
AUTO OFF
~ 180 sec.
min
g/lb
sec
tara
time
r
7
2 x CR 2032