Beurer KS 19 - Инструкция по эксплуатации

Весы Beurer KS 19 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

DE

 Wichtige Hinweise

•  Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (11 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz).

•  Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, 

starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, 

Heizungskörper) schützen.

•  Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch rei-

nigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau-

chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals 

unter fließendem Wasser ab.

•  Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma gnetische 

Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.

•  Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

•  Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten 

Händlern durchgeführt werden.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den  Hausmüll. Entsorgen Sie 

diese über Ihren Elektro fachhändler oder Ihre örtliche Wert-

stoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.  

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff haltigen 

Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,  

Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält 

Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner 

Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Ent-

sorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem 

Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und 

Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and 

Electronic Equipment).  

Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige 

kommunale Behörde.

Hinweise zum Umgang mit Batterien 

•  Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kon-

takt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche 

Hilfe aufsuchen.

•  Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken 

und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf-

bewahren!

• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.

•  Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und 

das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.

• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.

•  Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batte-

riefach nehmen.

•  Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. 

• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

• Keine Akkus verwenden!

• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

Garantie / Service  

Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikations-

fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.

• Für Verschleißteile.

• Bei Eigenverschulden des Kunden.

•  Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet 

wurde.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garan-

tie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der 

Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. 

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum 

gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. 

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Ser-

vice unter folgendem Kontakt:

Service Hotline:

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144

E-Mail: kd@beurer.de

www.beurer.com

Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist 

das Produkt an folgende Adresse zu senden:

Beurer GmbH

Servicecenter

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

Germany

Irrtum und Änderungen vorbehalten

EN

  Important instructions

•  Max. capacity 5 kg (11 lb), graduation 1 g (0.1 oz).

•   Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust, 

chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and 

closeness to sources of heat (open fires, radiators).

•   Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing 

up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under 

running water.

•   Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy 

of the scale.

•  The scale is not intended to be used for commercial purposes.

•   Repairs may only be performed by Beurer customer service or by 

accredited retailers.

Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal 

household waste! They are considered to be toxic waste and, as 

such, should be disposed of in special containers, toxic waste 

collection points or brought to electrical goods dealers.  

Note: Batteries containing pollutant substances are marked 

as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery con-

tains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household 

waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable 

local collection or recycling point. Dispose of the device in accord-

ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic 

Equipment). If you have any questions, please contact the local 

authorities responsible for waste disposal.

Notes on handling batteries 

•  If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the 

affected areas with water and seek medical assistance.

•  Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. 

Store the batteries out of the reach of small children.

• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.

•  If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery 

compartment with a dry cloth.

• Protect the batteries from excessive heat.

• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.

• Do not charge or short-circuit batteries.

•  If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of 

the battery compartment.

• Use identical or equivalent battery types only.

• Always replace all batteries at the same time.

• Do not use rechargeable batteries.

• Do not disassemble, split or crush the batteries.

Warranty/ service

In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or 

the local representation which is mentioned in the list “service internati-

onal”.

In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short 

report of the defect.

The following warranty terms shall apply:

1.  The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- 

the country specific warranty period from date of Purchase.  

In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by 

means of the sales receipt or invoice.

2.  Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty 

period. 

3. The warranty shall not be valid for damages because of 

     a.  improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.

     b.  repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.

     c.  transport from the manufacturer to the consumer or during transport 

to the service centre.

     d.  The warranty shall not be valid for accessories which are subject to 

normal wear and tear (cuff, batteries etc.).

4.  Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are 

excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.

Subject to error and change

FR

  Remarques importantes

•  Résistance jusqu’à 5 kg (11 lb), graduation 1g (0,1oz).

•  N’exposez pas la balance de cuisine, à l’humidité, à la poussière, aux 

produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le 

des sources de chaleur (four, radiateur etc.).

•  Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur 

lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vais-

selle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais 

sous l’eau courante.

•  La précision de la balance peut être perturbée par les champs électro-

magnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones 

mobiles).

•  Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.

•  Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer 

ou par des revendeurs agréés.

Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis 

au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de col-

lecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un reven-

deur d’appareils électro-ménagers.  

Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles 

contenant des substances toxiques:  

Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile 

contenant du mercure.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas 

être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de ser-

vice. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte 

compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil confor-

mément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and 

Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques 

usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales res-

ponsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

Remarques relatives aux piles  

•  Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les 

yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

•  Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des 

piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des 

enfants en bas âge !

• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).

•  Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compar-

timent à piles avec un chiffon sec.

• Protégez les piles d’une chaleur excessive.

• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.

• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.

•  En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du 

compartiment à piles.

• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.

• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.

• N’utilisez pas d’accumulateur !

• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.

Garantie / Maintenance  

Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local 

ou la succursale locale (cf. la liste « Service client à l’international »).

Lorsque vous retournez l’appareil, assurez-vous d’y joindre une copie de 

votre preuve d’achat et une brève description du défaut.

Les conditions de garantie suivantes s’appliquent :

1.  La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est 

plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la 

date d’achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prou ver la 

date d’achat par une preuve d’achat ou une facture.

2.  Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent 

pas la période de garantie. 

3. La garantie n’est pas valable en cas de dommages dus :

    a.  à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des inst-

ructions par l’utilisateur ;

    b.  à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par 

une personne non autorisée ;

    c.  au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport 

jusqu’au service client ;

    d.  pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, 

etc.).

4.  Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indi-

rects causés par l’appareil est exclue même si un droit de garantie est 
reconnu en cas de dommage à l’appareil.

Sous réserve d’erreur et de modifications

ES

  Indicaciones importantes

•  La capacidad de carga es de máx. 5 kg (11 lb), precisión 1 g (0,1 oz).

•   Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, 

grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximida-

des de fuentes de calor (estufas, calefacción).

•   Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando 

en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la 

balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.

•   La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electro-

magnéticos intensos (p.ej.  teléfonos móviles).

•  Esta balanza no está prevista para su uso comercial.

•   Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio 

técnico de Beurer o por el representante autorizado. 

Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben 

eliminarse en los  recipientes especialmente señalizados, en los lugares 

especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos 

eléctricos.  

Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que 

 contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; 

Cd = la pila contiene cadmio;  

Hg = la pila contiene mercurio.
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato 

cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede 

desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su 

zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre resi-

duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, 

póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia 

de eliminación de residuos.

Indicaciones para la manipulación de pilas   

•  En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los 

ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.

•  ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y 

asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

•  Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.

•  Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y 

limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.

• Proteja las pilas de un calor excesivo.

• ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.

• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.

•  Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, 

retire las pilas del compartimento.

• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.

• Cambie siempre todas las pilas a la vez.

KS 19

DE Küchenwaage
EN  Kitchen scale
FR  Balance de cuisine
ES  Balanza de cocina
IR  Bilancia per cucina
TR  Mutfak Terazisi
RU  Kухонные весы

PL   Waga  kuchenna
NL Keukenweegschaal
PT  Balança de cozinha
EL  Zυγαριά κoυζίνας
DA Køkkenvægt
SV Köksvåg
NO Kjøkkenvekt

FI Keittiövaaka
CS  Kuchyňská váha
RO  Cântar de bucătărie
SL  Kuhinjska tehtnica
HU  Konyhai mérleg

Beurer GmbH  •  Söflinger Str. 218  •  89077 Ulm, Germany
www.beurer.com  • www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com

• ¡No utilice baterías!

• No despiece, abra ni triture las pilas.

Garantía  / Asistencia  

En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribui-

dor local o a la delegación local (ver lista “Service international”).

Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y 

una breve descripción del problema.

Se aplican las siguientes condiciones de garantía:

1.  El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es 

superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspon-

diente a partir de la fecha de compra.  

En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá 

demostrarse con el recibo de compra o una factura.

2.  Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que 

se prolongue el periodo de garantía. 

3. La garantía no tiene validez para daños debidos a

    a.  Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso.

    b.  Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona 

no autorizada.

    c.  Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro 

de servicio.

    d.  La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste 

habitual (brazalete, pilas, etc.).

4.  La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provoca-

dos por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una 

reclamación de la garantía en caso de daño del aparato.

Salvo errores y modificaciones

IR

  Avvertenze importanti

•  Portata max. 5 kg (11 lb), graduazione 1 g (0,1 oz).

•  Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti 

variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).

•  Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un 

po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla 

sotto l’acqua corrente.

•  La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può 

influire negativamente sulla precisione della bilancia.

•   La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.

•  Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza 

Beurer o dai rivenditori autorizzati.

Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche    

devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di 

smaltimento per rifiuti  speciali o tramite le rivendite di mate-

riale elettrico.  

Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate 

le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la 

batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali 

rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato 

negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo l 

a direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-

troniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità 

comunali competenti per lo smaltimento.

Avvertenze sull’uso delle batterie   

•  Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, 

sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

•  Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. 

Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

• Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

•  In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi 

e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

• Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

•  Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.

•  Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo 

prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.

• Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

• Non utilizzare batterie ricaricabili!

• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

Garanzia  / Assistenza  

Per rivendicazioni nell’ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale 

o alla sede locale (vedere l’elenco “Service international”).

Allegare al reso dell’apparecchio una copia della prova d’acquisto e una 

breve descrizione del difetto.

Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:

1.  La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa 

fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.  

In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tra-

mite una prova d’acquisto o una fattura.

2.  La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell’intero 

apparecchio o di parti di esso). 

3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da

     a.  Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l’uso.

     b.  Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non auto-

rizzate.

     c.  Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di 

assistenza.

     d.  La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura 

(manicotto, batterie, ecc.).

4.  La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall’apparecchio è 

esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il 

danno dell’apparecchio.

Con riserva di errori e modifiche

TR

  Önemli bilgiler

•  Yükleme kapasitesi maks. 5 kg (11 lb), ölçeklendirme 1 g (0,1 oz).

•  Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişiklikle-

rine ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı  koruyunuz.

•  Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş bir nemli 

bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. 

Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.

•  Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan (örneğin mobil 

telefonlardan) etkilenebilir.

•  Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.

•  Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yetkili sat c lar taraf 

ndan yap labilir.

Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya 

özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satı-

cıya geri verilmesi gerekir.  

Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaretler 

vardır: Pb = Pilkursun ihtiva eder,  

Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,  

Hg = Pil crva ihtiva eder.
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber 

elden çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerin-

den bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya 

direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 

uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili 

yerel makamlara iletebilirsiniz.

Pillerle temas etme durumu için uyarılar   

•  Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla 

yıkayın ve bir doktora başvurun.

•  Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda 

boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde 

saklayın!

• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.

•  Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle 

temizleyin.

• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.

• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.

• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.

•  Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesinden 

çıkarın.

• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.

• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.

• Şarj edilebilir pil kullanmayın!

• Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.

Garanti  / Servis  

Garanti ile ilgili talepleriniz için bölgenizdeki yetkili satıcınıza veya bölgeniz-

deki şubeye başvurun (“Uluslararası servis” listesine bakın).

Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa 

açıklamasını ekleyin.

Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:

1.  BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili 

ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul 

edilir.  

Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya fatura ile belgelen-

melidir.

2.  Onarım (cihazın tamamı veya parçaları) garanti süresinin uzamasını 

sağlamaz. 

3. Garanti aşağıdakiler sonucu oluşan hasarlar için geçerli değildir:

     a.  Usulüne uygun olmayan kullanım, örn. kullanım talimatlarına 

uyulmaması.

     b.  Müşteri veya yetkisiz kişiler tarafından yapılan onarımlar.

     c.  Üreticiden müşteriye nakliye veya servis merkezine nakliye sırasında 

oluşan hasarlar.

     d.  Normal yıpranmaya uğrayan aksesuarlar (manşet, piller vb.) için 

garanti geçerli değildir.

4.  Cihaz hasar gördüğünde bir garanti talebi kabul edilmesi durumunda da 

cihazın neden olduğu doğrudan veya dolaylı netice kabilinden doğan 

hasarlar için sorumluluk üstlenilmez.

Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır

RU

  Важные указания 

•  Максимальная нагрузка составляет 5 кг (11 lb), Цена деления 1 г 

(0,1 oz).

•  Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических 

веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от 

источников тепла (печи, нагревательные приборы).

•  Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимо-

сти с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. 

Никогда не мойте весы под проточной водой.

•  Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного 

электромагнитного поля (например, от мобильного телефона).

•  Не предназначены для промышленного использования.

•  Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба фирмы 

Бойрер или лицензированные продавцы.

Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым 

мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора 

утиля: это Ваша обязанность по закону.  

Указание: на батарейках, содержащих токсичные веще-

ства, используются следующие обозначения:  

Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содер-

жит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
В интересах охраны окружающей среды категорически 

запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы 

вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться 

через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. При-

бор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отхо-

дам электрического и электронного оборудования – WEEE 

(Waste Electrical and Electronic Equipment). 
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, 

ответственную за утилизацию отходов.

Обращение с элементами питания    

•  При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза 

необходимо промыть соответствующий участок большим 

количеством воды и обратиться к врачу.

•  Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут 

проглотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки 

необходимо хранить в недоступном для детей месте!

•  Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) и минус (-).

•  Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой 

салфеткой, надев защитные перчатки.

• Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.

• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.

• Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.

•  Если прибор длительное время не используется, извлеките из него 

батарейки.

•  Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.

• Заменяйте все батарейки сразу.

• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!

• Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.

Гарантия /сервисное  обслуживание 

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в 

гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.

PL

  Ważne wskazówki

•  Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg (11 lb), dokładność 1 g (0,1 oz).

•  Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemika-

liami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami 

ciepła (piece, kaloryfery).

•  Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w 

razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie 

wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod 

bieżącą wodą.

•  Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektroma-

gnetyczne (np. telefony komórkowe).

•  Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.

•  Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy 

Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.

Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. 

Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego 

punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem 

ustawowym. 

Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierają-

cych substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = 

bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakoń-

czeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze 

zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim 

punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować 

zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i 

elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

ment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji 

odpowiedzialnej za utylizację.

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami    

•  Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy 

przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.

•  Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć 

baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w  

miejscach niedostępnych dla dzieci.

• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).

•  Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i 

wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

•  Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej tem-

peratury.

• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.

•  W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć 

baterie z przegrody.

• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.

• Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.

• Nie należy używać akumulatorów!

• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.

Gwarancja  / serwis  

W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do miejsco-

wego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”).

Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki 

opis usterki.

Obowiązują następujące warunki gwarancji:

1.  Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest 

dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu.  

W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie 

daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.

2.  Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie przedłużają okresu 

gwarancyjnego. 

3.  Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń powstałych w 

następujących okolicznościach:

    a.  Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania inst-

rukcji obsługi.

1. Inbetriebnahme

EN

 Commissioning

FR

  Mise en service 

ES

  Puesta en marcha 

IT

  Messa in funzione 

TR

  İlk çalıştırma 

RU

  Ввод в эксплуатацию

PL

 Uruchomienie

NL

 Ingebruikname 

PT

   Colocação  em 

 funcionamento

EL

  Έναρξη λειτουργίας 

DA

 Idrifttagning 

SV

 Idrifttagning 

NO

 Bruk

FI

 Käyttöönotto

CS

  Uvedení do provozu

RO

  Punerea în funcţiune

SL

  Prvi vklop

HU

 Üzembevétel

tara

unit

1 x CR 2032

4. Fehlermeldungen

EN

  Error messages

FR

  Messages d’erreur

ES

  Avisos de errores

IT

  Messaggi di errore

TR

  Hata mesajları

RU

  Сообщения об 

ошибках

PL

  Komunikaty błędów

NL

 Foutmeldingen

PT

   Mensagens de erro

EL

  Μηνύματα σφαλμάτων

DA

 Fejlmeldinger

SV

 Felmeddelanden

NO

 Feilmeldinger

FI

 Virheilmoitukset

CS

  Chybová hlášení

RO

  Mesaje de eroare

SL

  Javljene napake

HU

 Hibajelzések

EEEE

ON/ TAR

A

tara

unit

tara

unit

Max. 5 kg

tara

unit

tara

unit

3.  Wiegen / Zuwiegen

EN

  Weighing and  

additional weighing 

FR

  Peser et tarer

ES

 Pesado y pesado 

       adicional

IT

  Pesatura e taratura

TR

  Tartma ve dara alma

RU

  Взвешивание и 

довешивание

PL

  Ważenie i tarowanie

NL

  Weeg en tarreer

PT

  Pesar e dosear

EL

  Ζυγίστε και βρείτε το 

απόβαρο

DA

  Vejning og kalibrering

SV

  Väga och tarera

NO

 Veiing og tarering

FI

  Punnitus ja taaraus

CS

  Zvážit a přivážit

RO

  Cântărirea şi stabilirea 

tarei

SL

 Tehtanje in tariranje

HU

  Mérés és hozzámérés

Unit

ON/OF

F

Unit

ON/OF

F

tara

unit

3

tara

unit

4

tara

unit

5

tara

unit

tara

unit

l     l

 

 

l

 

 

l

 

 

l

 

 l

 

 

l

 

 l

 

 

l

 

 

l

 

 

l

 

  l

   

3 Sec.

1

tara

unit

2

ON/ TAR

A

tara

unit

ON

6

OFF

3 sec.

tara

unit

AUTO OFF

~ 120 sec.

tara

unit

1 x CR 2032

berry, fresh, lemon, sequence, black, love, 

bon appétit, breakfast, ice-cream, slate

tara

unit

2. Einheit einstellen

EN

  Adjusting the unit

FR

  Régler l’unité

ES

  Ajustar la unidad

IT

  Impostazione dell’unità

TR

  Birimi ayarlama

RU

  Установите единицу 

измерения

PL

  Ustawianie jednostki

NL

  Stel de eenheid in

PT

  Definir a unidade de 

 medida

EL

  Ρυθμίστε τη μονάδα

DA

  Indstilling af enhed

SV

  Ställ in enheten

NO

  Stille inn enheten

FI

  Aseta yksikkö

CS

  Nastavení jednotky

RO

  Setaţi unitatea de 

măsură

SL

  Nastavite enoto

HU

  Az egység beállítása

tara

unit

➔ 

oz 

 lb:oz 

➔ 

ml 

➔ 

fl.oz

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Beurer KS 19?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"