Весы Beurer KS 15 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

7
5
2
.9
1
2
-0
2
1
2
Irrtum und Änderungen vorbehalt
en
D
Wichtige Hinweise
•
Halten Sie die Löffelwaage immer waagrecht.
• Belastbarkeit beträgt max. 300 g (10,6 oz), Einteilung 0,1 g
(0,005 oz).
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Che-
mikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen 
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten
Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auf-
tragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. 
Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagne-
tische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
•  Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
•  Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder 
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den  Haus-
müll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektro-
fachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammel-
stelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet. 
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhal-
tigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält 
Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und 
Elektronik-Altgeräte -Verordnung 2002/96/EC – WEEE 
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rück-
fragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zustän-
dige kommunale Behörde. 
Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrika tions-
fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•  im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung 
beruhen,
• für Verschleißteile,
•  für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,
•  bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch 
die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantie-
falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der 
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb 
eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kauf datum gegenüber der 
Beurer GmbH, Söflinger  Straße 218, 89077 Ulm, Germany, 
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht 
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns 
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem 
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
G
Important instructions
•
Always keep the spoon scale horizontal.
•   Max. capacity 300 g (10.6 oz), Graduation 0,1 g (0.005 oz).
•   Protect your scale from impact with hard objects, moisture, 
dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great tempera-
ture fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, 
radiators).
• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a
little washing up liquid, if required. Never immerse the scale 
in water or rinse it under running water.
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair
the accuracy of the scale.
•  The scale is not intended to be used for commercial purposes. 
•   Repairs may only be performed by Beurer Customer Service 
or by accredited retailers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not 
constitute normal household waste! They are con-
sidered to be toxic waste and, as such, should be 
disposed of in special containers, toxic waste col-
lection points or brought to electrical goods dealers. 
Note: Batteries containing pollutant substances are marked as 
follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains 
cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with the 
directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and 
Electronic Equipment). If you have any queries, please 
refer to the local authorities responsible for waste disposal.
F
Remarques importantes
•
Maintenez la balance cuillère toujours en position hori-
zontale.
• Résistance jusqu’à 300 g (10,6 oz), Graduation 0,1 g
(0,005 oz).
• N’exposez pas le balance de cuisine aux coups, à l’humi-
dité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes 
variations de température; éloignez-le des sources de cha-
leur (four, radiateur etc.).
• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chif-
fon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques 
gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance 
dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. 
• La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui 
sont émis par les téléphones mobiles). 
• Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation com-
merciale.
• Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente
de Beurer ou par des revendeurs agréés.
Les piles et les accus usagés et complètement 
déchargés doivent être mis au rebut dans des 
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte 
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un 
revendeur d’appareils électro-ménagers. 
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles 
contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du 
plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant 
du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative 
aux vieux appareils électriques et électroniques 2002/96/
CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). 
Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la 
commune compétentes pour le traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
•
Mantenga la báscula de cuchara siempre en posición 
horizontal.
• La capacidad de carga es de máx. 300 g (10,6 oz),
Precisión 0,1 g (0,005 oz).
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, produc-
tos químicos, grandes variaciones de temperatura y evite 
colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, 
calefacción).
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo,
aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. 
No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de 
agua. 
• La precisión de la balanza puede verse afectada por cam-
pos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
•  Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
•   Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el 
servicio técnico de Beurer o por el representante autorizado.
Las baterías y los acumuladores usados y 
totalmente descargados deben eliminarse en los 
 recipientes especialmente señalizados, en los luga-
res especialmente destinados para ese efecto o en 
las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los siguien-
tes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias 
nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene 
cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo 
con la Prescripción para la Eliminación de  Desechos de 
Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). En 
caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades 
competentes para la eliminación de desechos.
I
Avvertenze importanti
•
La bilancia a cucchiaio deve sempre essere in posizione 
orizzontale.
•  Portata max. 300 g (10,6 oz), Graduazione 0,1 g (0,005 oz).
•  Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti 
chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di 
calore (stufe, radiatori).
• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessa-
rio, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in 
acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. 
• La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellu-
lari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia.
•  La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
•  Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di 
assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e 
scariche devono essere smaltite negli appositi con-
tenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti  speciali o 
tramite le rivendite di materiale elettrico. Nota: Sulle 
batterie contenenti sostante nocive sono riportate le 
sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batte-
ria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti 
di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/
EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Electronic 
Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’auto-
rità locale competente in materia di smaltimento.
KS 15
D
Löff elwaage
G
Spoon scale
F
Balance cuillère
E
Báscula de cuchara
I
Bilancia a cucchiaio
T
Kaşıklı terazi
r
Весы-ложка
Q
Waga łyżkowa
O
Lepelweegschaal
P
Colher medidora
K
Κουτάλι-ζυγαριά
c
Måleske
S
Skedvåg
N
Skjevekt
-
Lusikkavaaka
z
Lžícová váha
R
Lingură-cântar
n
Tehtnica z žlico
H
Kanalas mérleg
Beurer GmbH
Söfl inger Str. 218  •  89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144  •  Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de  • Mail: kd@beurer.de
1. Inbetriebnahme
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
R
Punerea în funcţiune
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
5. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
T
Hata mesajları
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
R
Mesaje de eroare
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
on/off
tar
a
hold
un
it
OuER
OUER
on/
off
tar
a
ho
ld
300
g
un
it
Max. 300 g
LO
on
/off
tar
a
hol
d
unit
LO
on/off
tar
a
ho
ld
un
it
1x CR 2032
on
/off
tar
a
ho
ld
uni
t
1x CR 2032
2. Einheit einstellen
G
Adjusting the unit
F
Régler l’unité
E
Ajustar la unidad
I
Impostazione
dell’unità
T
Birimi ayarlama
r
Установите единицу
измерения
Q
Ustawianie jednostki
O
Stel de eenheid in
P
Definir a unidade de
medida
K
Ρυθμίστε τη μονάδα
c
Indstilling af enhed
S
Ställ in enheten
N
Stille inn enheten
-
Aseta yksikkö
z
Nastavení jednotky
R
Setaţi unitatea de
măsură
n
Nastavite enoto
H
Az egység beállítása
on
/off
tar
a
ho
ld
oz
un
it
g
➔
oz
4. Der Löffel ist abnehmbar
G
The spoon is
removable
F
La cuillère est
amovible
E
La cuchara puede
desmontarse
I
Il cucchiaio può essere
smontato
T
Kaşık çıkarılabilir
r
Ложка съемная
Q
Łyżkę można zdjąć
O
De lepel is afneembaar
P
A colher é amovível
K
Το κουτάλι είναι
αποσπώμενο
c
Skeen kan tages af
S
Skeden går att ta av
N
Skjeen kan tas av
-
Lusikka on irrotettava
z
Lžícová váha je
odnímatelná
R
Lingura este
detașabilă
n
Žlica je snemljiva
H
A kanál levehető
on
/off
tar
a
ho
ld
un
it
3. Wiegen / Zuwiegen
G
Weighing and
additional weighing
F
Peser et tarer
E
Pesado
I
Pesatura e taratura
T
Tartma ve dara alma
r
Взвешивание и
довешивание
Q
Ważenie i tarowanie
O
Weeg en tarreer
P
Pesar e dosear
K
Ζυγίστε και βρείτε το
απόβαρο
c
Vejning og kalibrering
S
Väga och tarera
N
Veiing
-
Punnitus ja taaraus
z
Zvážit a přivážit
R
Cântărirea şi stabilirea
tarei
n
Tehtanje
H
Mérés és hozzámérés
on/off
tar
a
hold
50
g
un
it
∞º
g
2
º
g
on/
off
tara
hol
d
0
g
un
it
3
on/off
tar
a
hold
0
g
unit
º
g
1
OFF
3 Sec.
on
/off
tar
a
hold
unit
–•Ú•Ú≥•.•.
AUTO OFF
~180 Sec.
on/off
tar
a
hold
un
it
5
on
/off
tara
hol
d
37
g
unit
37
g
4
on/
off
tar
a
hold
37
g
un
it
hold
37
g
hold
 
 











