Варочная панель Barazza 1PLB5 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

26
Варочная поверхность в ходе ее функцио-
нирования должна находиться под присмо-
тром.
В ходе функционирования варочной поверхности
в окружающую среду выделяется влажность,
тепло и продукты сгорания. Поэтому крайне
важно, что помещение проветривалось посредством:
1) натуральных проемов (например, окна и т.д...);
2) искусственных проемов, обязательных в соответствии
с законом (для их спецификаций см.
стр. 9
);
3) вытяжек/электровентиляторов с дымоотводом и
мощностью, соответствующим интенсивности ис-
пользования оборудования.
Периодически проверять, что проемы не засорены, а систе-
мы вытяжки функционируют соответствующим образом.
Опасность ожогов!
В ходе функционирования и на протяжении
нескольких минут после использования, неко-
торые части варочной поверхности достигают очень вы-
соких температур! Избегать контакта с данными частями
без соответствующих средств индивидуальной защиты.
Выключение горелок
5) При завершении приготовления, выключить устрой-
ство, приводя в положение “ - выключено” все ручки.
6) Снять кастрюли с варочной поверхности при ис-
пользовании средств индивидуальной защиты.
НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Приведенные далее ситуации считаются аномальными
и требуют вмешательства Сервисной Службы:
- Пламя горелки желтое.
- Образование копоти на кухонных принадлежностях.
- Горелки не включаются соответствующим образом.
- Горелки не остаются включенными.
- Горелки выключаются при движении створок кухни.
- Газовые клапаны поворачиваются с трудом.
В случае несоответствующего использования устройства,
свяжитесь с авторизованной сервисной службой зоны.
Monitor the appliance during the entire time it
is in operation.
During operation, humidity, heat and combustion
emissions will be released into the atmosphere.
Therefore, the area must be well ventilated by way
of the following:
1) natural ventilation (e.g. windows, etc...);
2) man-made ventilation necessitated by law (for details see
page 9
);
3) extractor hoods/electric fans with outlets and suitably pow-
ered in relation to the usage requirements of the appliance.
Regularly check that the openings are not accidentally ob-
structed and that ventilation systems are functioning perfectly.
Burn hazard!
During operation and for a few minutes after use,
some parts of the appliance reach extremely high
temperatures! Do not touch these parts without suitable
personal protection.
Switching off the burners
5) Once you have finished cooking, switch off the appliance
by pressing “ - off ” on all the knobs.
6) Remove the pans/pots from the appliance using suitable
personal safety equipment.
ABNORMAL OPERATION
Any of the following are considered to be abnormal operation
and may require servicing:
- Yellow tipping of the hob burner flame.
- Sooting up of cooking utensils.
- Burners not igniting properly.
- Burners failing to remain alight.
- Burners extinguished by cupboard doors.
- Gas valves, which are difficult to turn.
In case the appliance fails to operate correctly, contact the
authorised service provider in your area”.
17
ACCESSORIES
АКСЕССУАРЫ
РЕДУКТОРЫ
Переходник из чугуна для кастрюли WOK.
ADAPTERS
Cast iron WOK adapter.
Содержание
- 3 ОПИСАНИЕ
- 6 Технические данные
- 7 SAFETY WARNINGS; and keep it handy; by authorised; During installation, maintenance or repair work,; МОНТАЖ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; только квалифицированным персоналом
- 8 CHECKS AND HANDLING; and; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; и применяя все меры; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; вочная пленка, пакет с инструкциями
- 9 ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА; Характеристики места монтажа; должны обладать постоян-; Дымоотвод; AIR; INSTALLATION SITE CHOICE; Installation site characteristics; must have continuous; Fume discharge outlet; Distance from side and back walls
- 10 CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain that; (see “Technical data”; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подсоединением убедиться, что; Силовой кабель; НЕ; щей на 50°C температуру окружающей среды
- 11 ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ; В случае необходимости, силовой кабель; POWER CORD REPLACEMENT; If necessary, the power cord can be replaced
- 12 ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением убедиться, что вся; “Адаптация к другим видам газа” на стр.15; GAS CONNECTION; Before connecting the appliance, ensure that; “Adaptation to other gas types” on page 15
- 13 Проблема
- 14 Adjust the low flame on each burner one at
- 15 АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА; и заменить их на прилагаемые; GAS CONVERSION
- 16 УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ; Убедиться в превосходном состоянии и устой-; Подготовить проем указанных размеров; lush; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you will; Prepare an embedded hole with measurements as specified in
- 19 ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; очистки и длительными периодами бездеятельности; FOR SAFE AND CORRECT USE; tions or when the appliance will not be used for an extended period.
- 21 BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ЗНАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
- 23 ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ; Перед началом первого использования; USEFUL INFORMATION; Routine
- 24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛОК; Перед использованием проверить, что; выключена; USING THE BURNERS; ПРИМЕНЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
- 25 ) Позиционировать кастрюли на включенную горелку: не; Горелка; В целях энергосбережения рекомендуется готовить в; Убедиться, что посуда позиционируется; ) Check that the flame is steady and stable, subsequently
- 26 Выключение горелок; НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ; Switching off the burners; ABNORMAL OPERATION; ACCESSORIES; РЕДУКТОРЫ
- 27 Всегда выключать главный электриче-; После охлаждения компонентов устрой-; Always disconnect the appliance from the; After each use, once the appliance components; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
- 28 ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали:; MAINTENANCE SCHEDULE; CLEANING; Stainless steel sur faces:
- 29 После очистки убедиться в соответствующем; ПЕРИОДЫ БЕЗДЕЙСТВИЯ; • произвести тщательную очистку поверхности,; PERIODS OF INACTIVIT Y; • thoroughly clean the appliance following the instruc-
- 30 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; Перед утилизацией прибора, вывести его; ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА; Порядок действий в случае неисправности; • отметить дату приобретения оборудования.; • find the appliance purchase date.; Attention! While waiting for resolution of the
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)