Philips HU4707/13 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Увлажнители Philips HU4707/13 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

1

2

3

1

1

MAX

2

2

3

3

4

1

2

MAX

3

4

6

1

3

2

4

5

7

6

8

9

5

1

3

2

4

10

7

11

12

13

9

6

Unità superiore

Жоғарғы блок

Bovenkant

Верхний блок

Filtro di umidificazione

Ылғалдандыру сүзгісі

Bevochtigingsfilter

Увлажняющий фильтр

(HU4136)

Supporto per il filtro

Сүзгі ұстағышы

Filterhouder

Держатель фильтра

Galleggiante

Қалтқы

Drijver

Индикатор уровня воды

Serbatoio acqua

Су ыдысы

Waterreservoir

Емкость для воды

Nota

• 

Durante l’operazione di riempimento, 

non superare il livello 

MAX

 indicato 

all’interno del serbatoio dell’acqua.

Ескертпе:

• 

cу толтырғанда су ыдысының ішінде 

көрсетілген 

MAX 

(ЕҢ КӨП) су 

деңгейінен асырмаңыз.

Opmerking:

• 

Vul het waterreservoir niet tot boven 

het 

MAX

-niveau dat staat aangegeven 

aan de binnenkant van het reservoir.

Примечание.

• 

При заполнении резервуара следите 

за тем, чтобы уровень воды не 

находился выше отметки 

MAX на 

внутренней стороне резервуара.

Nota

• 

Non scuotere il serbatoio 

dell’acqua durante gli spostamenti 

per evitare che l’acqua fuoriesca 

dalle prese d’aria.

• 

Non versare l’acqua attraverso 

le prese d’aria poste nella parte 

superiore dell’umidificatore.

Nota

• 

Prima di effettuare la pulizia del serbatoio dell’acqua, spegnere l’umidificatore e 

scollegare la spina dalla presa di alimentazione.

• 

Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o 

alcol per pulire le parti dell’umidificatore.

• 

Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell’acqua e sciacquare il filtro di 

umidificazione tutte le settimane.

• 

Pulire regolarmente l’interno e l’esterno dell’umidificatore per impedire l’accumulo 

di polvere. Pulire il corpo dell’umidificatore e le prese d’aria con un panno 

morbido e asciutto.

• 

Durante la pulizia, non schiacciare né piegare il filtro.

• 

Non esporre il filtro di deumidificazione alla luce diretta del sole. Lasciarlo 

asciugare all’aria.

Ескертпе:

• 

су ыдысын тазаламай тұрып ылғалдандырғышты өшіріңіз және розеткадан 

ашаны суырыңыз.

• 

Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін тазалау үшін ағартқыш немесе 

алкоголь сияқты абразивті, агрессивті немесе тұтанғыш тазалағыш заттарды 

ешқашан пайдаланбаңыз.

• 

Таза ұстау үшін апта сайын су ыдысын тазалаңыз және ылғалдандыру сүзгісін 

шайыңыз.

• 

Шаңның жиналуын болдырмау үшін ылғалдандырғыштың ішін және сыртын 

жүйелі түрде тазалаңыз. Ылғалдандырғыштың корпусын, ауа кірісін және ауа 

шығысын жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз.

• 

Тазалаған кезде сүзгіні қыспаңыз немесе сықпаңыз.

• 

Ылғалдандыру сүзгісін тікелей күн сәулесінің астына қоюға болмайды. Оны 

ауада кептіріңіз.

Opmerking:

• 

Schakel de luchtbevochtiger uit en verwijder de stekker uit het stopcontact 

voordat u het reservoir bijvult.

• 

Reinig de luchtbevochtiger nooit met schurende, agressieve of brandbare 

schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.

• 

Houd de luchtbevochtiger hygiënisch door wekelijks het waterreservoir te 

reinigen en het bevochtigingsfilter schoon te spoelen.

• 

Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtbevochtiger om ophoping 

van stof te voorkomen. Reinig de behuizing van de luchtbevochtiger, de luchtinlaat 

en de luchtuitlaat met een zachte droge doek.

• 

Knijp of wring het filter bij het reinigen niet uit.

• 

Plaats het bevochtigingsfilter niet in direct zonlicht. Laat het aan de lucht drogen.

Примечание.

• 

Перед чисткой резервуара для воды выключите увлажнитель воздуха и 

извлеките сетевую вилку из розетки электросети.

• 

Запрещается использовать для очистки деталей увлажнителя воздуха 

губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или 

легковоспламеняющиеся жидкости типа хлора или спирта.

• 

Для поддержания чистоты еженедельно очищайте резервуар для воды и 

промывайте увлажняющий фильтр.

• 

Во избежание скопления пыли регулярно проводите очистку внутренних и 

внешних поверхностей увлажнителя воздуха. Очищайте корпус увлажнителя 

и отверстия для входа и выхода воздуха при помощи сухой мягкой ткани.

• 

Не сжимайте и не перекручивайте фильтр во время чистки.

• 

Не подвергайте увлажняющий фильтр воздействию прямых солнечных лучей. 

Рекомендуется сушка на воздухе.

Nota

 

Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il filtro di umidificazione 

ogni tre mesi. Se il filtro è in buone condizioni, è possibile utilizzarlo 

più a lungo. Sostituire il filtro di umidificazione almeno una volta 

all’anno.

 

Utilizzare solo il filtro di umidificazione originale Philips 

HU4136

 

Registrare il prodotto sul sito www.philips.com oppure rivolgersi al 

centro di assistenza clienti per avere maggiori informazioni su come 

sostituire il filtro.

Ескертпе:

 

оңтайлы өнімділік үшін ылғалдандыру сүзгісін үш ай сайын 

ауыстырыңыз. Егер сүзгі жақсы күйде болса, оны ұзағырақ уақыт 

пайдалана аласыз. Ылғалдандыру сүзгісін кемінде жылына бір 

рет ауыстырыңыз.

 

Тек түпнұсқалық Philips 

HU4136

 ылғалдандыру сүзгісін 

пайдаланыңыз

 

Сүзгіні ауыстыру әдісі туралы қосымша ақпарат алу үшін өнімді 

www.philips.com сайтында тіркеңіз немесе тұтынушыларды 

қолдау орталығына қоңырау шалыңыз.

Opmerking:

 

Vervang het bevochtigingsfilter om de drie maanden voor optimale 

prestaties. Als het filter nog in goede staat is, kunt u het langer 

gebruiken. Vervang het filter ten minste één keer per jaar.

 

Gebruik alleen het originele bevochtigingsfilter 

HU4136

 van Philips

 

Registreer uw product op www.philips.com of bel ons Consumer 

Care Centre voor meer informatie over het vervangen van uw 

filter.

Примечание.

 

Для оптимальной производительности заменяйте 

увлажняющий фильтр через каждые три месяца. Если фильтр 

находится в хорошем состоянии, его можно использовать 

дольше. Заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза 

в год.

 

Используйте только оригинальный увлажняющий фильтр Philips 

HU4136.

 

Зарегистрируйте ваше изделие на веб-сайте www.Philips.

com или позвоните в центр поддержки потребителей для 

получения дальнейших инструкций по замене фильтра.

5

Panoramica

Шолу

Overzicht

Обзор

Riempimento del serbatoio

Суды толтыру

Water bijvullen

Наполнение водой

Sostituzione del filtro di umidificazione
Ылғалдандыру сүзгісін ауыстыру

Het bevochtigingsfilter vervangen
Замена увлажняющего фильтра

Pulizia del serbatoio dell’acqua, del filtro di umidificazione e del supporto del filtro
Су ыдысын, ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын тазалау

Het waterreservoir, het bevochtigingsfilter en de filterhouder reinigen
Очистите резервуар для воды, увлажняющий фильтр и опору фильтра.

Preparazione per l’umidificazione
Ылғалдандыру үшін дайындау

Bevochtiging voorbereiden

Подготовка к увлажнению воздуха

Accensione dell’umidificatore
Ылғалдандырғышты қосу

De luchtbevochtiger inschakelen

Включение увлажнителя воздуха

2/2

424121075812

8

Water : Vinegar

1:1

1 hour

Italiano

1 Umidificatore

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!

Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto 

sul sito: www.philips.com/welcome.

L’umidificatore Philips rinfresca e umidifica l’aria della casa per il benessere di tutta la famiglia.

Offre un sistema avanzato di evaporazione con tecnologia NanoCloud, che utilizza uno 

speciale

filtro di umidificazione che aggiunge molecole di H2O all’aria secca e produce aria umida e

salutare senza la formazione di vapore acqueo. Il filtro di umidificazione trattiene batteri, 

calcio e

altre particelle presenti nell’acqua. Emette solo aria pura e umidificata. Basta

con l’aria troppo secca durante i mesi invernali o dovuta ai condizionatori.

Leggere attentamente il presente manuale dell’utente prima di installare e utilizzare 

l’umidificatore. Conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

2 Importante

Prima di utilizzare l’umidificatore, leggere attentamente il presente manuale dell’utente e 

conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

• 

Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi 

o profumo, in prossimità dell’umidificatore.

• 

L’acqua del serbatoio non è potabile. Non berla 

né utilizzarla per dare da bere agli animali o per 

innaffiare le piante. Durante lo svuotamento, versare 

l’acqua del serbatoio nello scarico.

Avviso

• 

Prima di collegare l’apparecchio, controllare 

che la tensione indicata sulla parte inferiore 

dell’umidificatore corrisponda a quella locale.

• 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 

essere sostituito da Philips, da un centro di 

assistenza autorizzato Philips o da persone 

qualificate al fine di evitare possibili danni.

Су : Сірке суы

1:1

1 сағат

Acqua : Aceto

1:1

1 ora

Water : Azijn

1:1

1 uur

Ескертпе:

• 

жылжытқан кезде су ыдысын 

шайқамаңыз, әйтпесе ауа 

кірістерінен су ағуы мүмкін.

• 

Ылғалдандырғыштың жоғарғы 

жағындағы ауа шығыстары арқылы 

су толтырмаңыз.

Opmerking:

• 

Schud het waterreservoir niet 

wanneer u het verplaatst. Hierdoor 

kan er water uit de luchtinlaat lekken.

• 

Vul het waterreservoir niet bij via de 

luchtinlaat aan de bovenkant van de 

luchtbevochtiger.

Примечание.

• 

Не раскачивайте резервуар 

для воды при перемещении. В 

противном случае вода вытечет 

через отверстия для входа воздуха.

• 

Не наливайте воду через 

отверстия для выхода воздуха на 

верхней панели увлажнителя.

Вода: уксус

1:1

1 час

• 

Non utilizzate l’umidificatore se la spina, il cavo 

di alimentazione o l’umidificatore stesso sono 

danneggiati.

• 

Quest’apparecchio può essere usato da bambini 

di età superiore agli 8 anni e da persone con 

capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive 

di esperienza o conoscenze adatte a condizione 

che tali persone abbiano ricevuto assistenza 

o formazione per utilizzare l’apparecchio in 

maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli 

associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino 

con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e 

manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini senza la supervisione di un adulto.

• 

Non ostruite l’ingresso e l’uscita dell’aria, ad esempio 

posizionando oggetti sull’uscita dell’aria o davanti 

all’ingresso dell’aria.

Attenzione

• 

Se la presa utilizzata per alimentare l’umidificatore 

presenta connessioni non ottimali, la spina 

dell’umidificatore si surriscalda. Assicurarsi di 

collegare l’umidificatore a una presa intatta.

• 

Posizionare e utilizzare sempre l’umidificatore su una 

superficie piana, stabile e orizzontale.

• 

Non posizionare nulla e non sedersi 

sull’umidificatore.

• 

Verificare il corretto assemblaggio e la corretta 

connessione dell’umidificatore dopo ogni pulizia o 

dopo aver rimosso l’unità superiore e/o il serbatoio 

dell’acqua per il riempimento. L’umidificatore deve 

essere assemblato in modo corretto per offrire 

prestazioni sicure e ottimali.

• 

Utilizzare solo il filtro originale Philips studiato 

appositamente per questo umidificatore. Non 

utilizzare altri filtri.

• 

Non urtate l’umidificatore con oggetti duri (in 

particolare le prese dell’aria).

• 

Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese 

dell’aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento 

dell’umidificatore.

• 

Non utilizzare questo umidificatore se è stato 

spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in 

luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi 

accesi o vapori chimici.

• 

Non utilizzare l’umidificatore nelle vicinanze di 

apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o 

caminetti.

• 

Scollegare sempre la spina dell’umidificatore dopo 

l’uso e prima di pulirlo.

• 

Non versare acqua tramite le prese d’aria nella parte 

superiore dell’umidificatore.

• 

Posizionare l’umidificatore in modo che non possa 

essere rovesciato.

• 

Se non si utilizza l’umidificatore per un lungo 

periodo, è possibile che nei filtri si sviluppino 

batteri e muffe. Controllare i filtri prima di utilizzare 

nuovamente l’umidificatore. Sostituire il filtro se è 

molto sporco e presenta macchie nere (vedere il 

capitolo “Sostituzione del filtro di umidificazione”).

• 

Non lavare il filtro in lavatrice o in lavastoviglie per 

non deformarlo.

• 

Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio 

dell’acqua e il filtro di umidificazione tutte le 

settimane.

• 

Riempire il serbatoio solo con acqua fredda. Non 

utilizzare acqua di pozzi o acqua calda.

• 

Non versare sostanze diverse dall’acqua nel 

serbatoio. Non aggiungere profumo o sostanze 

chimiche all’acqua. Utilizzare solo acqua (di 

rubinetto, filtrata, minerale, qualunque tipo di acqua 

potabile).

• 

Pulire il serbatoio dell’acqua e il filtro di 

umidificazione se non si utilizza l’umidificatore per 

un lungo periodo. 

• 

Se è necessario spostare l’umidificatore, scollegarlo 

prima dall’alimentazione. Vuotare quindi il serbatoio 

dell’acqua e trasportare l’umidificatore in orizzontale.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione 

ai campi elettromagnetici.

Conformità ai requisiti EMF

Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato 

consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali 

elettromagnetici.

Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l’adozione di tutte le misure 

sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni 

e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.

Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi 

per la salute. Sulla base delle ricerche attualmente disponibili, Philips garantisce la sicurezza 

dei propri prodotti, purché siano utilizzati in modo conforme allo scopo.

Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In 

questo modo, è in grado di integrare i risultati della standardizzazione nei propri prodotti, al 

fine di garantirne la conformità anticipata.

Riciclaggio   

Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali 

per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento 

dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla 

salute.

3  Risoluzione dei problemi

In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all’uso dell’umidificatore. 

Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il 

centro assistenza clienti del proprio paese.

Problema

Possibile soluzione

L'umidificatore non 

funziona.

Assicurarsi che l'umidificatore sia collegato all'alimentazione.
Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità 

superiore sia posizionata correttamente sul serbatoio 

dell'acqua.

L'aria non è umidificata.

Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità 

superiore sia posizionata correttamente sul serbatoio 

dell'acqua.
La stanza potrebbe essere troppo ventilata. Chiudere porte 

e finestre.

Il serbatoio dell'acqua 

perde.

Assicurarsi che il livello dell'acqua nell'umidificatore non sia 

troppo elevato.
Assicurarsi che l'umidificatore sia sempre assemblato/

collegato in modo corretto dopo ogni pulizia o dopo aver 

rimosso l'unità superiore e/o il serbatoio dell'acqua per il 

riempimento.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia posizionato in 

modo corretto. Se il problema persiste, contattare il centro 

assistenza clienti di zona.

Nel filtro di umidificazione 

sono presenti dei depositi 

bianchi.

I depositi bianchi sono dovuti al calcare e sono formati 

da minerali presenti nell'acqua. Il calcare sul filtro di 

umidificazione riduce la capacità di umidificazione, ma non 

è dannoso per la salute. Seguire le istruzioni di pulizia nel 

manuale dell'utente.

Dopo un po' di tempo il 

filtro diventa giallastro.

Il deposito giallo è un effetto naturale del materiale con cui 

è realizzato il filtro e non ha alcun impatto sulla capacità di 

umidificazione. Pulire spesso il filtro per rimuovere il calcare e 

sostituirlo ogni tre mesi.

L'umidificatore emana un 

odore sgradevole.

Assicurarsi che il serbatoio sia riempito con acqua.
Pulire il filtro di umidificazione (vedere il capitolo "Pulizia del 

filtro di umidificazione").

L'aria non fuoriesce dalle 

prese.

Collegare l'umidificatore all'alimentazione e accenderlo.

Dall'umidificatore non 

fuoriesce vapore acqueo. 

Funziona?

Il vapore acqueo è invisibile quando è molto fine. Questo 

umidificatore è dotato di tecnologia di umidificazione 

NanoCloud, che produce aria umida e salutare senza la 

formazione di vapore acqueo. Per questo il vapore non è 

visibile.

4  Garanzia e assistenza

Per ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips 

all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il 

numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è 

presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Come ordinare parti o accessori

Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, 

rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support.

In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il 

numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).

Қазақша

1  Ылғалдандырғышыңыз

Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!

Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome 

торабында тіркеңіз.

Philips ылғалдандырғышы сіздің және отбасыңыздың денсаулығы үшін таза, 

ылғалдандырылған ауаны береді.

Ол NanoCloud технологиясы бар озық буландыру жүйесін ұсынады. Онда

құрғақ ауаға H2O молекулаларын қосатын және су буын жасамастан

сау ылғалды ауаны жасайтын арнайы ылғалдандыру сүзгісі пайдаланылады. Оның 

ылғалдандыру сүзгісінде судағы бактериялар, кальций және

басқа бөлшектер қалады. Ол сіздің үйіңізге тек таза, ылғалдандырылған ауа жеткізеді. 

Қысқы маусымда

немесе желдеткіштен келетін құрғақ ауа енді болмайды.

Ылғалдандырғышты орнату және пайдалану алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын 

мұқият оқып шығыңыз. Оны болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз.

2.  Маңызды

Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып 

шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті

• 

Ылғалдандырғыш айналасында инсектицидтер 

немесе әтір сияқты ешбір тұтанғыш 

материалдарды бүркемеңіз.

• 

Су ыдысындағы су ішуге жарамсыз. Бұл суды 

ішпеңіз және оны жануарларға беру немесе 

өсімдіктерді суғару үшін пайдаланбаңыз. Су 

ыдысын босатқанда суды құбырға төгіңіз.

Ескерту

• 

Ылғалдандырғышты қосар алдында, 

ылғалдандырғыштың төменгі жағында көрсетілген 

кернеу жергілікті қуат кернеуіне сәйкес келетінін 

тексеріңіз.

• 

Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің 

алдын алу үшін, оны тек Philips компаниясына, 

Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына 

немесе басқа білікті мамандарға ауыстыртыңыз.

• 

Аша, қуат сымы немесе ылғалдандырғыштың 

зақымданған болса, ылғалдандырғышты 

пайдаланбаңыз.

• 

Бақылау астында болса немесе құралды қауіпсіз 

түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса 

және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құралды 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HU4707/13?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"