Philips HU2716/10 - Инструкция по эксплуатации

Увлажнители Philips HU2716/10 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

2

Manual 

Sleep

Auto

© 2020 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.
3000 053 81523

User Manual

FY3446

   

RU

   

При высокой сухости воздуха влага из увлажнителя поглощается стенами, 

мебелью и другими предметами в помещении. Кроме того, сухой воздух с улицы, 

поступающий при проветривании помещения, увеличивает время достижения 

установленного уровня влажности.

Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется при 

использовании закрывать двери и окна.   

   

SK

   

V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať steny, nábytok a 

ďalšie predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším vzduchom tiež predĺži čas potrebný 

na dosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti.

Pre optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť dvere a okná.  

   

SQ

   

Në kushte të thata, lagështia e krijuar nga lagështuesi i ajrit thithet nga muret, 

mobiliet dhe objektet e tjera në dhomën tuaj. Ajrimi me ajër të thatë nga jashtë do të rritë 

gjithashtu kohën e nevojshme në mënyrë që ai të arrijë lagështinë e synuar.

Për të optimizuar performancën e lagështimit të ajrit rekomandohet që të mbyllni dyert dhe 

dritaret gjatë përdorimit.   

   

SV

   

I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar, möbler och andra 

föremål i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar också den tid det tar att nå målet för 

luftfuktighet.

För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster när du använder 

luftfuktaren.   

   

UK

   

Коли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни, меблі й інші 

предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також збільшить час досягнення 

потрібного рівня вологості.

Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується зачиняти двері та вікна 

під час використання пристрою.   

   

HU

   

Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb tárgyak 

elnyelik a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz levegő is növeli a célként 

beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt.

A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű becsukni az ajtókat 

és ablakokat.   

    

IT

   

In condizioni di aria secca, l’umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai mobili 

e dagli altri oggetti presenti nell’ambiente circostante. Anche la circolazione di aria secca 

dall’esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento dell’umidità impostata.

Per ottimizzare le prestazioni di umidificazione, si consiglia di chiudere le porte e le finestre 

durante l’utilizzo.   

   

KK

   

Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға, жиһазға және бөлмедегі 

басқа элементтерге сіңеді. Сонымен қатар, құрғақ сыртқы ауаны желдету мақсатты 

ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.

Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін, есіктер мен терезелерді қолданыс барысында 

жабу ұсынылады.   

   

NL

   

In droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger geabsorbeerd door 

muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door ventilatie van droge buitenlucht duurt 

het ook langer voordat de gewenste luchtvochtigheid wordt bereikt.

Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen gesloten te 

houden tijdens gebruik.   

  

MK

   

Во суви услови влагата од овлажувачот за воздух ќе се апсорбира од ѕидовите, 

мебелот и од други предмети во вашата просторија. Исто така, проветрувањето со сув 

надворешен воздух ќе го зголеми времето што е потребно за да се постигне саканата 

влажност.

За да ја оптимизирате ефикасноста на овлажување, ви препорачуваме да ги затворите 

вратите и прозорците при употребата.   

   

NO

   

Vegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra luftfukteren i tørre 

omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at tiden det tar å nå målet for 

fuktighetsnivå, øker.

Hvis du vil ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk.

   

BG

   

При сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната от стените, 

мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването със сух въздух отвън също ще 

увеличи времето, необходимо за постигане на целевата влажност.

За да се оптимизира производителността при овлажняване, е препоръчително да се 

затворят вратите и прозорците по време на употреба.

   

CS

   

Za suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována zdmi, nábytkem a 

dalšími věcmi v místnosti. Také větrání suchým vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je potřeba 

k dosažení cílové úrovně vlhkosti.

Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během používání zavřené 

dveře a okna. 

   

DA

   

Under tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler og andre 

genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid, det tager at nå den 

ønskede luftfugtighed.

For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug.   

   

DE

   

In trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene Feuchtigkeit von 

Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum absorbiert. Auch eine Belüftung mit 

trockener Außenluft erhöht die Zeit bis zum Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit.

Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster geschlossen zu halten, um die 

Luftbefeuchtungs- und -reinigungsleistung zu optimieren.

   

ES

   

En ambientes secos, la humedad del humidificador será absorbida por las paredes, 

los muebles y otros objetos en la habitación. La ventilación del aire exterior seco también 

aumenta el tiempo que se tarda en alcanzar el objetivo de humedad.

Para optimizar el proceso de humidificación, se recomienda cerrar las puertas y las ventanas 

durante el uso. 

    

FI

   

Kuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin, huonekaluihin 

ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova ilmanvaihto pidentää 

ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa.

Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi.   

   

EN

   

In dry conditions moisture from the humidifier will be absorbed by walls, furniture, 

and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase the time it takes to 

reach the target humidity.

To optimize humidification performance, it’s recommended to close doors and windows during 

use. 

   

RO

   

În condiţii uscate, umiditatea de la umidificator va fi absorbită de pereţi, mobilă şi 

alte obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din exterior va mări, de asemenea, intervalul 

de timp necesar pentru atingerea umidităţii ţintă.

Pentru a optimiza performanţa de umidificare, îţi recomandăm să închizi uşile şi geamurile în 

timpul utilizării.   

   

FR

   

Si l’atmosphère est sèche, une partie de l’humidité produite par l’humidificateur d’air 

sera absorbée par les murs, les meubles et d’autres éléments de votre pièce. L’apport d’air 

extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le temps nécessaire pour atteindre le 

niveau d’humidité souhaité.

Pour optimiser les performances d’humidification, il est recommandé de fermer les portes et 

fenêtres pendant l’utilisation.      

0.5h

1

1

2

40

2

40

50

60

2

EN

Auto

Sleep

Manual

BG

Авто

Спящ режим

Ръчно

CS

Automatický

Funkce spánku

Manuální

DA

Auto

Sleep-timer

Manuel

DE

Automatisch

Ruhemodus

Manuell

ES

Automático

Desconexión automática

Manual

FI

Auto

Uni

Manuaalinen

FR

Automatique

Veille

Manuel

HU

Automatikus

Alvó üzemmód

Kézi

IT

Automatico

Sonno

Manuale

KK

Авто

Ұйқы

нұсқау

MK

Автоматски

Мирување

Рачно

NL

Auto

Sluimerfunctie

Handmatig

NO

Auto

Dvale

Manuelt

PL

Tryb automatyczny

Tryb snu

Ręczny

RO

Auto

Mod inactiv

Manual

RU

Автоматический режим

Ночной режим

Pучной режим

SK

Automatický

Režim spánku

Manuálny

SV

Auto

Viloläge

Manuell

SQ

Automatik

Fjetje

Manual

UK

Автоматичний режим

Режим сну

Вручну

   

HU

   

A páratartalom szintjének beállítása

A „--%” páratartalomszint kiválasztása esetén a készülék mindaddig működésben marad, amíg 

a páratartalom szintje el nem éri a 70% RH értéket.

   

KK

   

Ылғалдылықты есептеу деңгейін орнатыңыз

 «--%» ылғалдылық деңгейі таңдалса, ылғалдылық деңгейі ауаның салыстырмалы 

ылғалдылығының 70% шамасына жеткенше ауа ылғалдандырғыш жұмысын істей береді.

    

IT

   

Impostazione del livello di umidità da raggiungere

Quando viene selezionato il livello di umidità “--”%, l’umidificatore continua a funzionare fino a 

quando il livello di umidità relativa non raggiunge il 70%.

   

NL

   

De gewenste luchtvochtigheidsgraad instellen

Als de vochtigheidsgraad ‘--%’ is gekozen, blijft de luchtbevochtiger de kamer bevochtigen 

totdat de vochtigheidsgraad 70% RL is bereikt.

   

MK 

    Поставување сакано ниво на влажност

Ако се избере ниво на влажност од „--%“, овлажувачот за воздух ќе продолжи да работи 

сè додека нивото на влажност не достигне 70 % RH.

   

NO

   

Angi fuktighetsnivå

Hvis du du velger fuktighetsnivå -- %, gir luftfukteren fuktighet til 

rommet til den relative fuktigheten er på 70 %.
   

PL

   

Ustawianie poziomu wilgotności

Po wybraniu poziomu wilgotności „--%” urządzenie będzie nawilżać pomieszczenie, aż poziom 

wilgotności powietrza osiągnie 70% RH.
   

RO

   

Setarea nivelului de umiditate ţintă

Dacă este selectat nivelul de umiditate „--%”, umidificatorul va continua să funcţioneze până 

când nivelul de umiditate atinge 70 % UR.
   

RU

   

Настройка необходимого уровня влажности

При выборе уровня влажности “--%” увлажнитель продолжит работать до тех пор, пока 

уровень относительной влажности не достигнет 70 %.
   

SK

   

Nastavenie cieľovej úrovne vlhkosti

Keď vyberiete úroveň „--%“, zvlhčovač bude v prevádzke, až kým úroveň vlhkosti nedosiahne 70 % RV.
   

SQ

   

Vendosja e nivelit të synuar të lagështisë

Nëse zgjidhet niveli i lagështisë “--%”, lagështuesi i ajrit do të punojë derisa të arrihet 

niveli i lagështisë 70% e lagështisë relative.
   

SV

   

Ställa in målluftfuktighetsnivå

När du väljer luftfuktighetsnivån ”--%” fortsätter luftfuktaren arbeta tills luftfuktighetsnivån når 70 % 

relativ luftfuktighet.
   

UK

   

Налаштування потрібного рівня вологості

Якщо вибрати рівень вологості “--%”, пристрій продовжуватиме зволожувати приміщення, доки не 

буде досягнуто рівня відносної вологості 70%.

   

BG

   

Задаване на целево ниво на влажност

Ако е избрано ниво на влажност “--%”, овлажнителят ще продължи да работи, 

докато нивото на влажност не достигне 70% RH.
   

CS

   

Nastavení cílové úrovně vlhkosti

Když je zvolena úroveň vlhkosti „--%“, zvlhčovač bude stále pracovat, dokud okolní vlhkost 

nedosáhne 70 % RH.
   

DA

   

Indstil luftfugtighedsniveau

Når luftfugtighedsniveauet “--%” er valgt, vil luftfugteren fugte luften i rummet, indtil den 

omgivende luftfugtighed når op på 70 % relativ luftfugtighed.
   

DE

   

Einstellen der Luftfeuchtigkeit

Wenn die Feuchtigkeitsstufe “--%” ausgewählt wird, befeuchtet das Gerät den Raum so 

lange, bis die Umgebungsfeuchtigkeit 70 % RH erreicht.

   

FI

   

Halutun kosteustason määrittäminen

Kun kosteustasoksi valitaan ”--%”, ilmankostutin jatkaa kosteuttamista, kunnes ilman 

suhteellinen kosteustaso on 70 %.

   

ES

   

Establecimiento del nivel de humedad deseado

Si se selecciona el nivel de humedad “--%”, el humidificador seguirá funcionando 

hasta que el nivel de humedad alcance el 70 % de humedad relativa.

   

FR

   

Réglage du taux d’humidité

Si le taux d’humidité « -- %» a été choisi, l’humidificateur fonctionne jusqu’à ce 

que la pièce atteigne 70 % d’humidité relative.

   

EN

   

Set target humidity level

If the humidity level “--%” is selected, the humidifier will keep working 

until the humidity level reaches 70%RH. 

   

PL

   

W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest pochłaniana przez ściany, 

meble i inne przedmioty znajdujące się w pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego 

powietrza z zewnątrz również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności.

W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się zamknięcie drzwi i okien 

podczas użytkowania.   

HU2000 series

HU2716/HU2718

HU2718

HU2716

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HU2716/10?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"