Утюги VITEK VT-1234 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

15
ПАРАВЫ ПРАС
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад эксплуатацыяй уважліва прачытайце інструкцыю,
а таксама звярніце увагу на ілюстрацыі.
• Перад уключэннем праса, упэуніцеся, што
напружанне у сеткі адпавядае рабочаму
напружанню праса
• Выкарыстоувайце прас толькі у мэтах,
прадугледжанных інструкцыяй
• Карыстайцеся прасам толькі на прасавальнай дошцы
• Пры напауненні рэзервуара праса вадой, зауседы
адключайце яго ад сеткі
• Будзьце асабліва уважлівы пры выкарыстанні
прыбора у непасрэднай блізказці да дзяцей і людзей
з абмежаванымі магчымасцямі
• Не пакідайце уключаны прас без нагляду
• Зауседы адключайце прас ад сеткі, калі не
карыстаецеся ім
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам , не
апускайце прас у ваду ці у любую іншую вадкасць
• Пазбягайце кантакта адкрытых частак скуры з
гарачымі паверхнямі праса ці выходзячы парам, каб
пазбегнуць атрымання апекау
• Сачыце, каб сеткавы шнур не звешвауся з краю
прасавальнай дошцы, таксама не кранауся гарачых
паверхней
• Пры адключэнні праса ад электрычнай сеткі зауседы
трымайцеся за сеткавую вілку, ніколі не цягніце за
сеткавы шнур
• Перад тым як убраць прас, злейце злішкі вады і
дайце яму поунасцю ахладзіцца
• Дзеля пазбягання перагрузкі электрычнай сеткі, не
уключайце адначасова некалькі прыборау з вялікай
спажыванай магутнасцю
• Не выкарыстоувайце прас з сапсаванай сеткавай
вілкай, сеткавым шнурам, а таксама з любымі іншымі
непапраунасцямі
• Дзеля пазбягання паражэння электрычнымтокам,
ніколі не разбірайце прас самастойна, пры выяўленні
няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны сервісны
цэнтр.
АПІСАННЕ
1.
Сапла распырсквальніка вады
2.
Крышка залівачнай адтуліны
3.
Уключэнне/выключэнне пастаянная падачы пары
4.
Кнопка распырсквальніка вады
5.
Кнопка дадатковай падачы пары
6.
Ручка праса
7.
Ахова сеткавага шнура
8.
Аснова
9.
Светлавы індыкатар працы
10. Рэгулятар тэмпературы
11. Падэшва праса
ПЕРАД ПЕРШЫМ У ЖЫВАННЕМ
• Дастаньце прас з упакоўкі і знішчыце картонную
засцярогу з падэшвы праса.
• Пераканайцеся, што напружанне ў сетцы
адпавядает рабочаму напружанню праса.
Заўвага:
Пры першым уключэнні награвальны элемент праса
абгарае, таму магчыма з'яўленне невялікай колькасці
дыму.
ВЫБАР ВАДЫ
• Для напаўнення рэзервуара ужывайце
водаправодную ваду. Калі водаправодная вада
каляная, рэкамендавана змешваць яе з
дыстыляванай вадой ў суадносінах 1:1, пры вельмі
калянай вадзе змешвайце яе з дыстыляванай ў
суадносінах 1:2 альбо ужывайце толькі
дыстыляваную ваду.
Заўвага:
Забараняецца заліваць ў рэзервуар для вады
араматызаваныя вадкасці, водар, раствор крухмалу,
рэагенты для знішчэння накіпу, хімічныя рэчывы альбо
іншыя вадкасці.
НАПАЎНЕННЕ РЭЗЕРВУАРА ДЛЯ ВАДЫ (мал.1,2)
Перад тым, як заліць ваду ў прас, пераканайцеся, што
ен адключаны ад сеткі.
• Устанавіце рэгулятар пастаянная падачы пары (3) ў
крайняе левае становішча - падача пары выключана.
• Адчыніце крышку залівачнай адтуліны (2).
• Залейце ваду.
Заўвага:
• Не налівайце ваду вышэй за адметку “MAX”.
• Калі ў час прасавання неабходна даліць ваду, тады
адключыце прас і выньце сеткавую вілку з разеткі.
• Пасля таго, як Вы скончыце прасаваць, пераверніце
прас і злейце рэшткі вады (мал.8).
ТЭМПЕРАТУРА ПРАСАВАННЯ
Перад пачаткам эксплуатацыі пратэсціруйце нагрэты
прас на кавалачке старой тканіны, для таго, каб
пераканацца ў тым, што падэшва праса і рэзервуар для
вады чыстыя.
• Заўседы перад прасаваннем рэчаў паглядзіце на
рэкамендаваную тэмпературу, зазначаную на
ярлыке выраба.
• Калі ярлык з указаннямі па прасаванню адсутнічае,
але вы знаеце тып матэрыялу, тады для выбару
тэмпературы прасавання глядзіце табліцу.
• Табліца прымяняецца толькі для валакністых
матэрыялаў.
Калі
матэрыял
іншага
тыпа
(гафрыраваны, рэльефны і г.д.), тады лепш за ўсе яго
прасаваць пры нізкай тэмпературы.
• Спачатку
адсартуйце
рэчы
па
тэмпературы
прасавання: шэрсць да шэрсці, бавоўна да бавоўны і
г.д.
• Прас награваецца хутчэй, чым астывае. Такім чынам,
рэкамендавана пачынаць прасаваць з нізкай
тэмпературы, напрыклад, з сінтэтычных тканін.
Пасля чаго пераходзьце на прасаванне пры больш
высокіх тэмпературах. Бавоўна і лен прасуйце ў
апошнюю чаргу.
• Калі рэч выраблена з змесавых тканін, тады
неабходна устанавіць тэмпературу прасавання для
тканіны з самай нізкай тэмпературай (напрыклад,
калі рэч выраблена на 60% з паліэстэру і на 40% з
бавоўны, тады яе трэба прасаваць пры тэмпературы,
якая падыходзіць для паліэстэру “
•
”).
• Калі Вы не можаце вызначыць тканіну, з якой
зроблена рэч, знайдзіце месца на рэчы, якое не
прыкметна пры нашэнні і вопытным шляхам
выберыце
тэмпературу
прасавання
(заўседы
пачынайце з самай нізкай тэмпературы і паступова
павышайце яе, пакуль не атрымаеце жадаемы
рэзультат).
• Вельветавыя і іншыя тканіны, якія хутка пачынаюць
блішчаць, трэба прасаваць строга ў адным напрамку
(ў напрамку ворса) з невялікім націскам.
• Каб пазбегнуць з'яўлення плям, якія блішчаць, на
сінтэтычных і шоўкавых тканінах, прасуйце іх з
выбаратнай старонкі.
УСТАНОЎК А ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСАВАННЯ
• Пастаўце прас на аснову (8).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Устанавіце
рэгулятар
тэмпературы
(10)
на
патрабуемую тэмпературу прасавання “
•
”, “
••
”
альбо “
•••
”, ў залежнасці ад тыпу тканіны.
Усталяваная тэмпература будзе дасягнута, калі
светлавы індыкатар (9) пагасьне.
Індыкатар (9) загарыцца зноў, калі тэмпература
апусціцца ніжэй, чым была усталявана.
РАСПЫРСКВАЛЬНІК ВАДЫ
• Вы можаце увільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі
разоў на кнопку распырсквальніка (5) (мал.3).
• Пераканайцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
ПАРАВАЕ ПРАСАВАННЕ
• Паравае прасавенне магчыма толькі пры высокай
тэмпературы падэшвы праса, становішча рэгулятара
тэмпературы (10) “
••
” альбо “
•••
”.
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснову (8).
• Устанавіце
рэгулятар
тэмпературы
(10)
на
патрабуемую тэмпературу прасавання “
••
” альбо
“
•••
”.
• Пераканайцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце, пакуль выключыцца светлавы індыкатар
(9), а затым зноў загарыцца. Устанавіце рэгулятар
пастаянная падачы пары (3) у крайнее правае
становішча - падача пары уключана (мал.4) , пасля
таго, пара пачне выходзіць з адтуліны падэшвы
праса (11).
УВАГА:
Вада можа выцякаць з адтулін падэшвы праса, калі
усталяваная тэмпература вельмі нізкая, гэта можа стаць
прычынай з'яулення плям. Калі гэта здарылася,
устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) на больш
высокую тэмпературу. Падача пары аднавіцца, як толькі
будзе дасягнута усталяваная тэмпература праса.
ДАДАТКОВАЯ ПАДАЧА ПАРЫ
Функцыя дадатковай падачы пары карысна пры
распрасаванні складкі і можа быць выкарыстана толькі
пры высокатэмпературным рэжыме прасавання,
рэгулятар тэмпературы (10) у становішчы “
•••
”.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) у становішча
“
•••
”.
• Пры націсканні кнопкі дадатковай падачы пары (5),
пара з падэшвы праса будзе выходзіць больш
інтэнсіуна ( мал.5).
Заувага:
Дзеля пазбягання выцякання вады з паравых адтулін
трымайце кнопку дадатковай падачы пары у
націснутым становішчы не больш чым 15-20 секунд.
ВЕРТЫК АЛЬНАЕ АДПАРВАННЕ
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Пастауце прас на аснову (8).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) у становішчы
“
•••
”.
• Упэуніцеся, што у рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце, пакуль выключыцца светлавы індыкатар
(10), а пасля зноу загарыцца.
• Трымайце прас вертыкальна і націскайце кнопку
дадатковай падачы пары (5), пара будзе выходзіць з
падэшвы праса (11) (мал.6).
Важная інфармацыя:
• Не
рэкамендуецца
выпауняць
вертыкальнае
адпарванне сінтэтычных тканін.
• Пры адпарванні не дакранайцеся падэшвай праса да
матэрыяла, каб пазбегнуць яго аплаулення.
• Ніколі не адпарвайце вопратку, надзетую на
чалавека,
бо
тэмпература
пары
высокая,
карыстайцеся плечыкамі ці вешалкай.
СУХОЕ ПРАСАВАННЕ
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Пастауце прас на аснову (8).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (3) у
крайнее левае становішча - падача пары адключана.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) на
патрэбную тэмпературу прасавання “
•
”,”
••
”,”
•••
”.
• Пачакайце, пакуль адключыцца светлавы індыкатар
(9),
а
затым
зноу
загарыцца
зададзенная
тэмпература падэшвы праса дасягнута, можна
пачынаць працэс прасавання.
СІСТЭМА АЧЫСТКІ
Для павялічвання сроку службы праса, рэкамендуецца
рэгулярна выконваць ачыстку праса (раз ці два разы у
месяц у залежнасці ад калянасці вады).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (3) у
крайнее левае становішча - падача пары адключана
• Напоуніце рэзервуар вадой да атметкі “МАХ”.
• Пастауце прас на аснову (8)
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) у становішча
“
•••
”.
• Дайце прасу нагрэцца , пачакайце пакуль светлавы
індыкатар (9) пагасне.
• Выцягніце сеткавую вілку з разеткі і трымайце прас
гарызантальна над ракавінай.
• Націсніце на рычаг рэгулятара падачы пары (3) у
напрамку да кнопак (4,5) і утрымлівайце яго (мал.7).
• Кіпячая вада і пара разам з накіпам будзе выкідвацца
з адтулін падэшвы праса. Рэкамендуецца злегку
пакачваць прас наперад і назад у час ачысткі.
• Адпусціце рычаг рэгулятара пары (3) праз хвілінку ці
калі у рэзервуары скончыцца вада. Пастауце прас на
аснову.
• Устауце сеткавую вілку у разетку і дайце прасу зноу
нагрэцца.
• Зрабіце прасаванне кавалка непатрэбнай тканіны,
каб даць магчымасць вадзе, якая засталася
выпарыцца.
• Выньце сеткавую вілку з разеткі і пачакайце, пакуль
падэшва праса поунасцю астыне.
• Перад тым як убраць прас на захаванне, упэуніцеся,
што падэшва праса зусім сухая.
ДОГЛЯД І ЧЫСТК А
• Перад тым як чысціць прас, упэуніцеся, што ен
адключаны ад сеткі ці ужо астыу.
• Пасля
ад далення
адкладвання
адпаліруйце
паверхню сухой тканінай.
• Не выкарыстоувайце абразіуныя рэчывы для чысткі
падэшвы і корпуса праса.
• Пазбягайце кантакта падэшвы праса з вострымі
металічнымі прадметамі.
ЗАХАВАННЕ
• Павярніце рэгулятар тэмпературы (10) супраць
гадзіннікавай стрэлкі да упора, устанавіце рэгулятар
пастаяннай падачы пары (3) у вертыкальнае
становішча - падача пары адключана.
• Выньце сеткавую вілку з разеткі.
• Адкройце крышку залівачнай адтуліны (2),
перавярніце прас і злейце лішак вады (мал.8).
• Пастауце прас вертыкальна і дайуце яму дастаткова
астыць.
• Захоувайце прас у вертыкальным становішчы.
ТЭХНіЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКі
Напружанне сілкавання: 220-230 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 1400 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi
прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў
якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
14
ПАРОВА ПРАСК А
МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед експлуатацією уважно прочитайте інструкцію, а
також зверніть увагу на ілюстрації.
• Перед включенням праски переконайтеся, що
напруга в мережі відповідає робочій напрузі праски.
• Використовуйте
праску
тільки
з
метою,
передбаченою інструкцією.
• Користуйтеся праскою тільки на прасувальній
дошці.
• При наповненні резервуара праски водою завжди
відключайте її від мережі.
• Будьте особливо уважні при використанні приладу в
безпосередній близькості від дітей і людей з
обмеженими можливостями.
• Не залишайте включену праску без догляду.
• Завжди відключайте праску від мережі, якщо не
користуєтеся нею.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом, не
занурюйте праску у воду або в будь-яку іншу рідину.
• Уникайте контакту відкритих ділянок шкіри з
гарячими поверхнями праски або вихідною парою,
щоб уникнути опіків.
• Стежте, щоб мережний шнур не звішувався з краю
прасувальної дошки, а також не торкався гарячих
поверхонь.
• При відключенні праски від електричної мережі
завжди тримайтеся за мережну вилку, ніколи не
тягніть за мережний шнур.
• Перед тим як прибрати праску, злийте залишки
води і дайте їй цілком охолонути.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,
не включайте одночасно декілька приладів з
великою споживаною потужністю.
• Не використовуйте праску з ушкодженою мережною
вилкою, мережним шнуром, а також з будь-якими
іншими несправностями.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом,
ніколи не розбирайте праску самостійно, при
виявленні
несправності
звертайтеся
в
авторизований сервісний центр.
ОПИС
1.
Сопло розприскувача води
2.
Кришка заливального отвору
3.
Включення/вимикання постійної подачі
пари/режиму очищення
4.
Кнопка розприскувача води
5.
Кнопка додаткової подачі пари
6.
Ручка праски
7.
Захист мережного шнура
8.
Підстава
9.
Світловий індикатор роботи
10. Регулятор температури
11. Підошва праски
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
• Витягніть праску з упакування і видаліть картонний
захист з підошви праски.
• Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає
робочій напрузі праски.
Примітка:
При першому включенні нагрівальний елемент праски
обгоряє, тому можлива поява невеликої кількості диму.
ВИБІР ВОДИ
• Для
наповнення
резервуара
використовуйте
водопровідну воду. Якщо водопровідна вода
тверда, то рекомендується змішувати її з
дистильованою водою у співвідношенні 1:1, при
дуже твердій воді змішуйте її з дистильованою
водою в співвідношенні 1:2 або використовуйте
тільки дистильовану воду.
Примітка:
Забороняється заливати в резервуар д ля води
ароматизуючі рідини, оцет, розчин крохмалю,
реагенти для видалення шумовиння, хімічні речовини
або інші рідини.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ (мал. 1, 2)
Перш ніж залити воду в праску, переконайтеся, що
вона відключена від мережі.
• Установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Відкрийте кришку заливального отвору (2).
• Залийте воду.
Примітка:
• Не наливайте воду вище позначки “MAX”.
• Якщо під час прасування необхідно долити воду,
відключіть праску і вийміть мережну вилку з
розетки.
• Після того, як Ви закінчите прасувати, переверніть
праску і злийте залишки води (мал. 8).
ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
Перед початком експлуатації протестуйте нагріту
праску на шматочку старої тканини для того, щоб
переконатися, що підошва праски і резервуар для води
чисті.
• Завжди перед прасуванням речей дивіться на
температуру, що рекомендується, зазначену на
ярлику виробу.
• Якщо ярлик з указівками по прасуванню відсутній,
але ви знаєте тип матеріалу, то для вибору
температури прасування дивіться таблицю.
• Таблиця застосовна тільки для волокнистих
матеріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований,
рельєфний і т.д.), то найкраще його прасувати при
низькій температурі.
• Спочатку
відсортуйте
речі
по
температурі
прасування: вовна до вовни, бавовна до бавовни і
т.д.
• Праска нагрівається швидше, ніж остигає. Таким
чином, рекомендується починати прасувати з
низької температури, наприклад, із синтетичних
тканин. Після чого переходьте на прасування при
більш високих температурах. Бавовну і льон
прасуйте в останню чергу.
• Якщо річ виготовлена зі змішаних тканин, то
необхідно установити температуру прасування для
тканин з найнижчою температурою (наприклад,
якщо річ складається на 60% з поліестера і на 40% з
бавовни, то її треба прасувати при температурі, що
підходить для поліестера “
•
”).
• Якщо Ви не можете визначити тканину, з якої
зроблена річ, знайдіть місце на речі, що не помітне
при носінні, і дослідним шляхом виберіть
температуру прасування (завжди починайте з
найнижчої температури і поступово підвищуйте її,
поки не доможетеся бажаного результату).
• Вельветові та інші тканини, що швидко починають
лисніти, треба прасувати строго в одному напрямку
(у напрямку ворсу) з невеликим натиском.
• Щоб уникнути появи лискучих плям на синтетичних і
шовкових тканинах, прасуйте їх з виворітного боку.
УСТАНОВК А ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ
• Поставте праску на основу (8).
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Установіть регулятор температури (10) на необхідну
температуру прасування “
•
”, “
••
” або “
•••
”,у
залежності від типу тканини.
Встановлена температура буде досягнута, коли
світловий індикатор (9) згасне. Індикатор (9) займеться
знову, якщо температура опуститься нижче, ніж була
встановлена.
РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ
• Ви можете зволожити тканину, натиснувши кілька
разів на кнопку розбризкувача (4) (мал. 3).
• Переконайтеся, що в резервуарі досить води.
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
• Парове прасування можливе лише при високій
температурі підошви праски, положення регулятора
температури (10) “
••
” або “
•••
”.
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (8).
• Установіть регулятор температури (10) на необхідну
температуру прасування “
••
” або “
•••
”.
• Переконайтеся, що в резервуарі досить води.
• Почекайте, поки виключиться світловий індикатор
(9), а потім знову займеться. Установіть регулятор
постійної подачі пари (3) у крайнє праве положення
- подача пари включена (мал. 4), після цього пара
почне виходити з отворів підошви праски (11).
УВАГА:
Вода може виливатися з отворів підошви праски, якщо
встановлена температура занадто низька, це може
стати причиною появи плям. Якщо це случилося,
установіть регулятор температури (10) на більш високу
температуру. Подача пари відновиться, як тільки буде
досягнута встановлена температура праски.
ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ
Функція додаткової подачі пари корисна при
розгладженні складок і може бути використана тільки
при високотемпературному режимі прасування,
регулятор температури (10) у положенні “
•••
”.
• Установіть регулятор температури (10) у положення
“
•••
”.
• При натисканні кнопки додаткової подачі пари (5),
пара з підошви праски буде виходити інтенсивніше
(мал. 5).
Примітка:
Щоб уникнути витікання води з парових отворів,
утримуйте кнопку додаткової подачі пари в
натиснутому положенні не більш 15-20 секунд.
ВЕРТИК АЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (8).
• Установіть регулятор температури (10) у положення
“
•••
”.
• Переконайтеся, що в резервуарі досить води.
• Почекайте, поки світловий індикатор (9)
виключиться, а потім знову займеться.
• Тримайте праску вертикально і натискайте кнопку
додаткової подачі пари (5), пара буде виходити з
підошви праски (11) (мал. 6).
Важлива інформація:
• Не
рекомендується
виконувати
вертикальне
відпарювання синтетичних тканин.
• При відпарюванні не доторкайтеся підошвою
праски до матеріалу, щоб уникнути його
оплавлення.
• Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на людину,
тому що температура пари висока, користуйтеся
плічками або вішалкою.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (8).
• Установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Установіть регулятор температури (10) на необхідну
температуру прасування “
•
”, “
••
”, “
•••
”.
• Почекайте, поки виключиться світловий індикатор
(9), а потім знову займеться, задана температура
підошви праски досягнута, можна починати процес
прасування.
СИСТЕМА ОЧИЩЕННЯ
Для збільшення терміну служби праски,
рекомендується регулярно виконувати очищення
праски (раз або два рази на місяць у залежності від
твердості води).
• Установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Наповніть резервуар водою до позначки “MAX”.
• Поставте праску на основу (8).
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Установіть регулятор температури (10) у положення
“
•••
”.
• Дайте прасці нагрітися, дочекайтеся поки світловий
індикатор (9) згасне.
• Вийміть мережну вилку з розетки і тримайте праску
горизонтально над раковиною.
• Натисніть на важілець регулятора подачі пари (3) у
напрямку до кнопок (4, 5) і втримуйте його (мал. 7).
• Кипляча вода і пара разом з шумовинням буде
викидатися
з
отворів
підошви
праски.
Рекомендується злегка погойдувати праску вперед
та назад під час очищення праски.
• Відпустіть важілець регулятора пари (3) через
хвилину, або коли в резервуарі закінчиться вода.
Поставте праску на підставу.
• Вставте мережну вилку в розетку і дайте прасці
знову нагрітися.
• Пропрасуйте праскою шматочок непотрібної
тканини, щоб дати можливість воді, що залишилася,
випаруватися.
• Вийміть мережну вилку з розетки і почекайте, поки
підошва праски цілком остигне.
• Перш ніж прибрати праску на збереження,
переконайтеся, що підошва праски зовсім суха.
ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Перш ніж чистити праску, переконайтеся, що вона
відключена від мережі і вже остигнула.
• Після видалення відкладень пополіруйте поверхню
підошви сухою тканиною.
• Не використовуйте абразивні речовини для
чищення підошви і корпуса праски.
• Уникайте контакту підошви праски з гострими
металевими предметами.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Поверніть регулятор температури (10) проти
годинникової стрілки до упору, установіть регулятор
постійної подачі пари (3) у вертикальне положення -
подача пара виключена.
• Вийміть мережну вилку з розетки.
• Відкрийте кришку заливального отвору (2),
переверніть праску й злийте залишки води (мал. 8).
• Поставте праску вертикально і дайте їй досить
охолонути.
• Зберігайте праску у вертикальному положенні.
ТЕХНіЧНі ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення:
220-230 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 1400 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до
електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
13
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití a
prohlédněte ilustrace.
• Před zapnutím žehličky zkontrolujte, zda napětí sítě
odpovídá pracovnímu napětí žehličky.
• Používejte žehličku pouze dle účelu, popsaného v
návodu.
• Používejte žehličku pouze na žehlícím prknu.
• Před naplněním zásobníku vodou odpojte žehličku od
sítě.
• Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li přístroj děti či
osoby s omezenými schopnostmi.
• Odpojte žehličku od sítě, nepoužíváte-li ji.
• Nenechávejte zapnutou žehličku bez dohledu.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem, zákaz
ponoření žehličky do vody či jiné tekutiny.
• Vyvarujte se kontaktu otevřených částí těla s ohřátými
povrchy žehličky či párou kvůli nebezpečí spálení.
• Dbejte na to, aby se sít’ový kabel nesvěšoval z okrajů
žehlícího prkna a nepřicházel do kontaktu s ohřátými
povrchy.
• Při odpojení žehličky od elektrické sítě uchopte
sít’ovou vidlici, netáhejte za sít’ový kabel.
• Před uchováním žehličky nechejte ji úplně vychlád-
nout, sít’ový kabel lze navíjet na podstavec.
• Pro nebezpečí přetížení elektrické sítě nezapínejte
současně několik spotřebičů s velkým příkonem.
• Nepoužívejte žehličku s poškozenou sít’ovou vidlicí,
sít’ovým kabelem či jinými poruchami.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem,
nepokoušejte se o rozmontování žehličky, při zjištění
poruch obrat’te se na oprávněné servisní středisko.
POPIS
1. Tryska rozprašovače vody
2. Víko zásobníku na vodu
3. Zapnutí/vypnutí stálého napařování/režimu
samočištění
4. Tlačítko rozprašovače vody
5. Tlačítko impulsního napařování
6. Držadlo žehličky
7. Pouzdro sít’ového kabelu
8. Podstavec
9. Kontrolka provozu
10. Regulátor teploty
11. Žehlicí plocha
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyndejte žehličku z obalu a odstraňte lepenkový
ochranný obal z žehlicí plochy žehličky.
• Přesvědčete se, zda napětí sítě odpovídá napětí
žehličky.
Poznámka:
Při prvním zapnutí topné těleso žehličky se poprv é
zahřívá, proto je možné objevení mírné kouře.
ZVOLENÍ VODY
• Do žehličky lze nalévat obyčejnou vodu z vodovodu.
Je-li voda z vodovodu tvrdá, doporučuje se ji smíchat
s destilovanou vodou v poměru 1 : 1, je-li voda velice
tvrdá, smíchejte ji s destilovanou vodou v poměru 1 :
2 pro zabránění zavápnění.
Poznámka:
Zákaz naplnění zásobníku na vodu aromatickými tekuti-
nami, octem, škrobovým roztokem, odvápňovacími
prostředky, chemickými látkami či jinými tekutinami.
NAPLNĚNÍ ŽEHLIČKY VODOU (obr. 1, 2)
Před naléváním vody zkontrolujte, zda je žehlička odpoje-
na od sítě.
• Nastavte regulátor stálé páry (3) do maximální levé
polohy – napařování je vypnuto.
• Otevřete víko zásobníku vody (2).
• Nalijte vodu.
Poznámka:
• Nenalévejte vodu nad označení MAX.
• Potřebujte-li během žehlení doplnit vodu, vypněte
žehličku a odpojte sít’ovou vidlici od zásuvky.
• Po ukončení žehlení žehličku otočte a zbytky vody vyli-
jte (obr.8).
TEPLOTA ŽEHLENÍ
Před zahájením žehlení vyzkoušejte ohřátou žehličku na
kusu staré tkaniny, abyste se přesvědčili, že žehlicí plocha
a nádržka na vodu jsou čisté.
• Před žehlením zkontrolujte doporučovanou teplotu
vyznačenou na výrobcích.
• Chybí-li vyznačení, ale znáte-li typ látky, pro zvolení
teploty žehlení říd’te se tabulkou.
• Tabulka platí pouze pro vláknité materiály. Materiál
jiného typu (vrapovaný, reliéfový apod.) se doporučuje
žehlit za nízké teploty.
• Nejdřív roztříd’te věcí podle teploty žehlení: zvlášt’
vlnu, bavlnu apod.
• Žehlička se ohřívá rychleji, než se ochlazuje. Proto
doporučujeme začínat žehlení na nízké teplotě,
například žehlit syntetické tkaniny. Následně lze přejít k
žehlení na větší teplotě. Bavlnu a len je třeba nechat na
konec
• Je-li věc vyrobena ze smíšeným vláken, je třeba nas-
tavit teplotu podle látky s nejnižší teplotou (například,
je-li věc z 60% z polyesteru a z 40% z bavlny, je třeba
ji žehlit na teplotě, vhodné pro polyester «
•
»).
• Nejste-li schopni zjistit, z jaké tkaniny je věc vyrobena,
vyzkoušejte teplotu žehlení na místě, které není vidět
při běžném nošení (vždy začínejte z nejnižší teploty a
postupně je zvyšujte dokud nedocílíte požadovaného
výsledku).
• Manšestrové a jiné látky, které se snadno lesknou, je
třeba žehlit pouze v jednom směru (ve směru vlasů) s
mírným nátlakem.
• Pro vyloučení lesknoucích se skvrn na syntetických a
hedvábných látkách je třeba je žehlit naruby.
NASTAVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
• Postavte žehličku na podstavec (8).
• Zapojte sítovou vidlici do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (10) na teplotu, vhodnou
pro požadovaný typ tkaniny «
•
», «
••
» nebo «
•••
».
O dosažení požadované teploty svědčí zhasnutí kontrolky
(9). Kontrolka (9) se rozsvítí znovu, až se teplota poklesne
pod nastavenou hodnotu.
ROZPRAŠOVAČ
• Látku lze navlhčit pomocí opakovaného zmáčknutí
tlačítka rozprašovače (4) (obr.3).
• Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
NAPAŘOVÁNÍ
• Napařování je možné pouze při značné teplotě žehlicí
plochy, přičemž regulátor teploty (10) třeba nastavit do
polohy «
••
» nebo «
•••
».
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Postavte žehličku na podstavec (8).
• Nastavte regulátor teploty (10) na požadovanou teplo-
tu žehlení «
••
» nebo «
•••
»
• Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
• Vyčkejte, až se kontrolka (9) zhasne a pak se znovu
rozsvítí. Nastavte regulátor stálého napařování (3) do
maximální pravé polohy – napařování je zapnuto
(obr.4), pára se začne vypařovat z otvorů na žehlicí
ploše žehličky (11).
POZOR:
Při nastavení příliš nízké teploty voda může z žehlicí
plochy vytékat, což může způsobit vznik skvrn. V
takovém případě nastavte regulátor teploty (10) na větší
teplotu. Napařování se spustí po dosažení nastavené
teploty žehlení.
IMPULSNÍ NAPAŘOVÁNÍ
Tato funkce je vhodná pro žehlení záhybů. Funkci
dodatečného napařování lze použít pouze za velké teplo-
ty žehlení - poloha regulátoru teploty (10) «
•••
».
• Nastavte regulátor teploty (10) do polohy «
•••
».
• Při stisknutí tlačítka impulsního napařování (5) pára
bude vystupovat z žehlicí plochy intenzivněji (obr.5).
Poznámka:
Pro vyloučení vytékání vody z napařovacích otvorů držte
tlačítko impulsního napařování ve zmáčknuté poloze max.
15-20 sek.
SVISLÉ NAPAŘOVÁNÍ
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Postavte žehličku na podstavec (8).
• Nastavte regulátor teploty (10) do polohy «MAX».
• Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
• Vyčkejte, až se kontrolka (9) zhasne a pak se znovu
rozsvítí.
• Držte žehličku svisle a zmáčkněte tlačítko
dodatečného napařování (5), pára bude vystupovat z
žehlicí plochy žehličky (11) (obr. 6).
Důležité informace:
• Svislé napařování se nedoporučuje pro syntetické
látky.
• Při napařování žehlicí plocha se nesmí dotýkat látky
pro nebezpečí otavení.
• Nikdy nepoužívejte napařování věcí, oblečených na
člověku – teplota napařování je příliš vysoká. Používe-
jte ramínka či věšák.
SUCHÉ ŽEHLENÍ
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Postavte žehličku na podstavec (8).
• Nastavte regulátor stálého napařování (3) do maximál-
ní levé polohy – napařování je vypnuto.
• Nastavte regulátor teploty (10) na požadovanou teplo-
tu žehlení «
•
», «
••
», «
•••
»
• Vyčkejte, až se kontrolka (9) zhasne a pak se znovu
rozsvítí. Ted’ je nastavená teplota žehlicí plochy
dosažena a lze žehlit.
SYSTÉM SAMOČIŠTĚNÍ
• Pro prodloužení životnosti žehličky doporučujeme
žehličku pravidelně čistit (jednou či dvakrát do
měsíce).
• Nastavte regulátor stálého napařování (3) do maximál-
ní levé polohy – napařování je vypnuto.
• Naplníte zásobník na vodu do označení MAX.
• Postavte žehličku na podstavec (8).
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (10) do polohy «
•••
».
• Vyčkejte, až se žehlička ohřeje a až se kontrolka (9)
zhasne.
• Zmáčkněte tlačítko regulátoru napařování (3) ve
směru ke tlačítkům (4, 5) a držte ho (obr.7).
• Zmáčkněte tlačítko samočištění (11) (obr.7).
• Uvolněte tlačítko napařování (3) po jedné minutě či až
se voda ze zásobníku vyteče. Postavte žehličku na
podstavec.
• Uvolněte tlačítko samočištění (11) po jedné minutě či
až se voda ze zásobníku vyteče. Postavte žehličku na
podstavec.
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky a vyčkejte, až se
žehlička ohřeje.
• Prožehlete kus staré tkaniny aby se zbytky vody vypaři-
ly.
• Odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky a vyčkejte, až se
žehlicí plocha žehličky úplně vychládne.
• Před uložením žehličky zkontrolujte, zda žehlicí plocha
žehličky je úplně suchá.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Před čištěním žehličky přesvědčete se, zda je žehlička
odpojena od sítě a chladná.
• Po odstranění usazenin vyleštěte žehlicí plochu
suchou tkaninou.
• Zákaz použití abrazivních látek k čištěním žehlicí
plochy či pláště žehličky.
• Žehlicí plocha nesmí přijít do kontaktu s ostrými
kovovými předměty.
ULOŽENÍ
• Otočte regulátor teploty (10) proti směru hodinových
ručiček na doraz, nastavte regulátor stálého
napařování (3) do vertikální polohy – napařování je
vypnuto.
• Odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
• Odklopte víko zásobníku na vodu (2), otočte žehličku a
vylijte zbytky vody (obr.8).
• Postavte žehličku do svislé polohy a nechejte ji vych-
ladnout.
• Žehlička se ukládá do úschovy pouze ve vertikální
poloze.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení:
220-230 V ~ 50 Hz
Příkon:
1400 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístro-
jů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje.
Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba před-
ložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na
elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské komise
o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
12
ŻELAZKO PAROWE
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję, a także
zwrócić uwagę na rysunki.
• Przed włączeniem żelazka upewnić się, iż napięcie w
sieci odpowiada napięciu żelazka.
• Używać żelazko tylko w celach, przewidzianych
instrukcją.
• Używać żelazko tylko na desce do prasowania.
• Podczas napełniania pojemnika żelazka wodą zawsze
odłączać je od sieci.
• Zachować szczególną ostrożność podczas używania
urządzenia w bezpośrednim pobliżu od dzieci i ludzi z
ograniczonymi możliwościami
• Nie zostawiać włączonego żelazka bez nadzoru.
• Zawsze odłączać żelazko od sieci, jeśli się je nie
używa.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żelazka w
wodzie lub w jakimkolwiek innym płynie.
• Unikać kontaktu odkrytych części skóry z gorącymi
powierzchniami żelazka lub wydostającą się parą, aby
uniknąć poparzeń.
• Śledzić za tym, aby kabel nie zwisał z brzegów deski do
prasowania, a także nie miał styczności z gorącymi
powierzchniami.
• Podczas odłączenia żelazka od sieci elektrycznej
zawsze trzymać za wtyczkę, nigdy nie ciągnąć za
kabel.
• Przed schowaniem żelazka wylać wodę i odczekać, aż
ostygnie.
• W celu uniknięcia przeciążenia sieci elektrycznej, nie
włączać jednocześnie kilku urządzeń o dużej mocy
pobieranej.
• Nie używać żelazka w przypadku uszkodzenia wtyczki,
kabla, a także w przypadku innych uszkodzeń.
• W celu uniknięcia porażenia prądem, nigdy nie roz-
montowywać samodzielnie żelazka, w przypadku
wyjawienia uszkodzeń zwrócić się do autoryzowanego
serwisu.
OPIS
1. dysza rozpryskiwacza wody
2. pokrywka otworu do wlewania wody
3. włączenie/wyłączenie stałego wytwarzania pary
4. przycisk rozpryskiwacza wody
5. przycisk dodatkowego wytwarzania pary
6. rączka żelazka
7. ochrona kabla sieciowego
8. podstawka
9. lampka kontrolna
10. regulator temperatury
11. stopa żelazka
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Wyjąć żelazko z opakowania i usunąć ochronę z kar-
tonu ze stopy żelazka.
• Upewnić się, iż napięcie w sieci odpowiada napięciu
żelazka.
Uwaga:
Przy pierwszym włączeniu element grzewczy żelazka
przepala się, dlatego możliwym jest pojawienie się
niewielkiej ilości dymu.
WYBÓR WODY
• W celu napełnienia pojemnika używać wodę z kranu.
Jeśli woda z kranu jest twarda, to zaleca się zmieszać
ją z destylowaną wodą w stosunku 1:1, przy bardzo
twardej wodzie, zmieszać ją z destylowaną wodą w
stosunku 1:2 lub używać tylko destylowaną wodę.
Uwaga: Zabrania się nalewać do pojemnika do wody aro-
matyzujących płynów, ocet, roztwór krochmalu, reagen-
ty do usuwania kamienia, środki chemiczne lub inne
płyny.
NAPEŁNIENIE POJEMNIA DO WODY (Rys. 1, 2).
Przed nalaniem wody do żelazka, upewnić się, iż jest ono
odłączone od sieci.
• Ustawić regulator stałego wytwarzania pary (3) w
maksymalnie lewej pozycji.
• Otworzyć pokrywkę otworu do wlewania wody (2).
• Nalać wodę.
Uwaga:
• Nie nalewać wody powyżej oznaczenia „MAX”.
• Jeśli w czasie prasowania należy dolać wodę, to należy
odłączyć żelazko i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Po zakończeniu prasowania, obrócić żelazko i zlać
resztki wody (rys. 8).
TEMPERATURA PRASOWANIA
Przed rozpoczęciem użycia przetestować nagrzane
żelazko na kawałku starej tkaniny, aby upewnić się, iż
stopa żelazka i pojemnik do wody są czyste.
• Zawsze przed prasowaniem rzeczy sprawdzić zale-
caną temperaturę, ukazaną na metce.
• Jeśli nie ma metki z zaleceniami odnośnie prasowania,
jednak znają Państwo typ materiału – w celu wyboru
prasowania patrz tablicę.
• Tablicę stosuje się tylko do włóknistych materiałów. W
przypadku materiałów innego typu (plisowany,
wypukły itd.) lepiej prasować przy niskiej temper-
aturze.
• Najpierw należy posortować rzeczy według temper-
atury prasowania: wełna do wełny, bawełna do
bawełny itd.
• Żelazko nagrzewa się szybciej, niż ostyga. Dlatego
zaleca się rozpoczynać prasowanie z niskiej temper-
atury, na przykład z tkanin syntetycznych. Następnie
przechodzić do prasowania przy wyższych temperatu-
rach. Bawełnę i len prasować na końcu.
• Jeśli rzecz jest wyprodukowanych z różnych tkanin,
należy ustawić temperaturę prasowania dla tkaniny z
najniższą temperaturą (na przykład jeśli rzecz składa
się z 60% poliestru i 40% bawełny – należy ją pra-
sować przy temperaturze, podchodzącej dla poliestru
«
•
»).
• Jeśli nie mogą określić Państwo rodzaju materiału, z
którego jest zrobiona rzecz, znaleźć miejsce na rzeczy,
które jest niewidzialne podczas noszenia i drogą prób i
błędów wybrać temperaturę prasowania (zawsze
zaczynać z najniższej temperatury i stopniowo zwięk-
szać ją, dopóki nie osiągnie się pożądanego rezultatu).
• Sztruks i inne materiały, które szybko zaczynają lśnić,
należy prasować tylko w jednym kierunku (w kierunku
włosa) lekko naciskając.
• W celu uniknięcia pojawienia się lśniących plam na
syntetycznych i jedwabnych tkaninach, prasować je z
lewej strony.
USTAWIANIE TEMPERATURY PRASOWANIA
• Ustawić żelazko na podstawce (8).
• Wstawić wtyczkę do gniazdka.
• Ustawić regulator temperatury (10) na pożądana tem-
peraturę prasowania «
•
», «
••
», «
•••
», w zależności
od rodzaju materiału.
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, kiedy lampka
kontrolna (9) zgaśnie.
Lampka kontrolna (9) zapali się ponownie, jeśli temper-
atura będzie niższa, niż ustawiona.
ROZPRYSKIWACZ WODY
• Można nawilżać tkaninę, naciskając kilka razy na przy-
cisk rozpryskiwacza (4) (rys. 3).
• Upewnić się, iż w pojemniku znajduje się
wystarczająca ilość wody.
PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY
• Prasowanie z użyciem pary jest możliwe tylko przy
wysokiej temperaturze podeszwy żelazka pozycje reg-
ulatora temperatury (10) «
••
» lub «
•••
»
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Postawić żelazko na podstawce (8).
• Ustawić regulator temperatury (10) na pożądaną tem-
peraturę prasowania «
••
» lub «
•••
».
• Upewnić się, iż w pojemniku znajduje się
wystarczająca ilość wody.
• Odczekać, aż lampka kontrolna włączy się (9), a
następnie ponownie zapali się. Ustawić regulator
stałego wytwarzania pary (3) w maksymalnie prawej
pozycji – wytwarzanie pary jest włączone (rys. 4), po
czym para zacznie wydostawać się z otworów
podeszwy żelazka (11).
UWAGA:
Woda może wyciekać z podeszwy żelazka, jeśli ustawiona
temperatura jest zbyt niska, co może stać się przyczyną
plam. Jeśli do tego doszło, ustawić regulator temperatury
(10) na wyższą temperaturę. Wytwarzanie pary wznowi
się, kiedy zostanie osiągnięta ustawiona temperatura
żelazka.
DODATKOWE WYTWARZANIE PARY
Funkcja dodatkowego wytwarzania pary jest przydatna
przy rozprasowywaniu fałd i może być używana tylko przy
wysokiej temperaturze prasowania, regulator temperatu-
ry (10) w pozycji «
•••
».
• Ustawić regulator temperatury (10) w pozycji «
•••
».
• Podczas naciśnięcia przycisku dodatkowego wyt-
warzania pary (5), para wydostaje się ze stopy żelazka
bardziej intensywnie (rys. 5).
Uwaga:
W celu uniknięcia wylewania się wody z otworów
przytrzymywać przycisk dodatkowego wytwarzania pary
w naciśniętej pozycji nie więcej niż 15-20 sek.
PIONOWE ODPAROWY WANIE
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Postawić żelazko na podstawce (8).
• Ustawić regulator temperatury (10) w pozycji «
•••
».
• Upewnić się, iż w pojemniku znajduje się
wystarczająca ilość wody.
• Odczekać, aż lampka kontrola (9) zgaśnie, a następnie
ponownie zapali się.
• Trzymać żelazko w pozycji pionowej i nacisnąć przy-
cisk dodatkowego wytwarzania pary (5), para zacznie
się wydostawać z podeszwy żelazka (11) (rys. 6).
Ważna informacja
• Nie zaleca się dokonywać pionowego odparowywania
syntetycznych tkanin.
• Podczas odparowywania nie dotykać materiału
podeszwą żelazka, aby on nie stopił się.
• Nigdy nie odparowywać odzieży na człowieku,
ponieważ temperatura pary jest bardzo wysoka.
Używać wieszaków.
PRASOWANIE NA SUCHO
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Postawić żelazko na podstawce (8).
• Ustawić regulator stałego wytwarzania pary (3)
maksymalnie lewej pozycji – wytwarzanie pary
włączone.
• Ustawić regulator temperatury (10) na pożądaną tem-
peraturę prasowania «
•••
».
• Odczekać, aż lampka kontrola (9) zgaśnie, a następnie
ponownie zapali się, ustawiona temperatura podeszwy
żelazka zostanie osiągnięta, można rozpocząć pra-
sowanie.
SYSTEM OCZYSZCZANIA
W celu przedłużenia terminu przydatności do użycia
żelazka, zalecamy regularnie dokonywać oczyszczania
żelazka (raz lub dwa razy w miesiącu w zależności od
twardości wody).
• Ustawić regulator stałego wytwarzania pary (3)
maksymalnie lewej pozycji – wytwarzanie pary
włączone.
• Napełnić pojemnik wodą do oznaczenia „MAX”.
• Postawić żelazko na podstawce (8).
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Ustawić regulator temperatury (10) w pozycji «
•••
».
• Odczekać, aż żelazko nagrzeje się i lampka kontrolna
(9) zgaśnie.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka i trzymać żelazko w pozycji
poziomej nad zlewem.
• Nacisnąć na uchwyt regulatora wytwarzania pary (3) w
kierunku przycisków (4, 5) i przytrzymać go (rys. 7).
• Wrząca woda i para razem z kamieniem będą
wydostawać się z otworów podeszwy żelazka. Zaleca
się lekko potrząsać żelazkiem do przodu i do tyłu w
czasie oczyszczania żelazka.
• Odpuścić uchwyt regulatora pary (3) po upłynięciu
minuty lub kiedy w pojemniku skończy się wody.
Postawić żelazko na podstawce.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka, żelazko powinno
ponownie nagrzać się.
• Przeprasować żelazkiem kawałek niepotrzebnej
tkaniny, aby dać możliwość pozostałej wodzie
wyparować.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż stopa żelazka
ostygnie.
• Przed schowaniem żelazka upewnić się, iż stopa żelaz-
ka jest sucha.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem żelazko upewnić się, iż jest ono
wyłączone od sieci i już ostygło.
• Po usunięciu osadu wypolerować podeszwę suchą
tkaniną.
• Nie używać detergentów do czyszczenia podeszwy i
obudowy żelazka.
• Unikać kontaktu podeszwy żelazka z ostrymi met-
alowymi przedmiotami.
PRZECHOWY WANIE
• Obrócić regulator temperatury (10) przeciw ruchom
wskazówek zegara do oporu, ustawić regulator
stałego wytwarzania pary (3) w maksymalnie lewej
pozycji – wytwarzanie pary wyłączone.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Otworzyć pokrywkę otworu do wlewania wody (2),
przewrócić żelazko i zlać resztki wody (rys. 8).
• Postawić żelazko w pozycji pionowej i odczekać, aż
całkowicie ostygnie.
• Zawsze przechowywać żelazko w pozycji pionowej.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania:
220-230 V ~ 50 Hz
Moc pobierana:
1400 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki
urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dil-
era, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypad-
ku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwaran-
cyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświad-
czające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kompaty-
bilności, przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
11
PEGLA NA PARU
MERE BEZBEDNOSTI
Pre korištenja pažljivo pročitajte upustvo, i obratite
pažnju na ilustraciju.
• Pre nego uključite peglu, uverite se da napon struje
odgovara radnom naponu pegle.
• Koristite peglu samo zašta je predviđena u upustvu.
• Koristite peglu samo na daski za peglanje.
• Kada punite rezervoar vodom, uvek ga isključite iz
struje.
• Budite posebno pažljivi prilikom korištenja peglom u
blizini dece i ljudi sa ograničenim sposobnostima.
• Ne ostavljajte uključenu peglu bez nadzora.
• Uvek isključite peglu iz struje, ako je ne koristite.
• Da bi izbegli udar električnommrežom ne potapajte
pribor u vodu ili drugu tekućinu.
• Izbegavajte kontakt otvorenih delova kože sa vrućim
površinskim delom pegle ili parom koja izlazi iz pegle,
da ne dobijete opekotine.
• Pazite da naponski kabel ne visi sa kraja daske za
peglanje, i ne dodiruje vruće površine.
• Kada iskljčujete peglu iz eleketrične struje uvek držite
za utikač, a nikada ne vucite za naponski kabel.
• Pre nego ostavite peglu na čuvanje, prospite vodu
koja je ostala u njoj i pustite da se sasvim ohladi.
• Da bi izbegli preopterečenje električne mreže, ne
uključujte istovremeno nekoliko aparata koji koriste
veliki napon.
• Ne koristite peglu sa ošećenim utikačem, naponskim
kblom, i sa bilo kakvim drugim oštećenjem.
• Da bi izbegli udar električnom strujom, nikada ne ras-
tavljajte peglu sami, ako primetite neispravnosti
obratite se u autorizovani servisni centar.
OPIS
1. Mlaznik za prskanje vodom
2. Poklopac otvora za zalivanje vode
3. Uključivanje/Isključivanje stalnog dopremanja pare
4. Dugme za prskalicu
5. Dugme za dodatno dopremanje pare
6. Drška pegle
7. Zaštita naponskog kabla
8. Osnova pegle
9. Svetlosni indikator rada
10. Regulator teperature
11. Podnožje pegle
PRE PRVOG KORIŠTENJA
• Izvadite peglu iz pakovanja i sklonite zaštitini karton
sa podnožja pegle.
• Uverite se da napon struje odgovara radnom naponu
pegle.
Napomena:
Kod prvog uključivanja element za zagrevanje pegle
nagereva, zato je moguće pojavljivanje male količine
dima.
IZBOR VODE
• Za punjenje rezervoara koristite vodu iz vodovoda.
Ako je vodovodna voda tvrda, preporučuje se
pomešati je sa destiliranom vodom u odnosu 1: 1, a
ako je jako tvrda voda pomešajte je u odnosu 1 : 2 ili
koristite samo destilirnu vodu.
Napomena:
Zabranjuje se sipati rezervoar za vodu aromatične
tečnosti, sirće, rastvor štirke, supstance za uklanjanje
kamenca, kemijske supstance ili druge tekućine.
PUNJENJE REZERVUARA ZA VODU (sl. 1, 2)
Pre nego uspete vodu u peglu, uverite se da je isključena
iz struje.
• Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) u
krajnji levi položaj – dopremanje pare je isključeno.
• Otvorite poklopac otvora za vodu (2).
• Naspite vodu.
Napomena:
• Ne sipajte vodu više oznake «MAX».
• Ako je u toku peglanja potrebno dosuti vodu,
isključite peglu i izvadite utikač iz utičnice.
• Kad završite peglanje, okrenite peglu i prospite vodu
koja je oatala (sl. 8).
TEMPERATURA PEGLANJA
Pre početka peglanja testirajte vruću peglu na komadiću
stare tkanine, da bi se uverili da je podnožje pegle i rez-
ervoar od pegle čist.
• Uvek pre peglanja, pogledajte na etiketi preporučneu
temperaturu peglanja.
• Ako etikete nema, a vi znate tip matrijala, onda za
izbor temperature peglanja pogledajte u tablicu.
• Tablica se koristi samo za tkanine sa vlaknima. Ako je
matrijal drugog tipa (reljefni, gofrirni i sl.), peglajte
uvek sa niskom temperaturom.
• Prije peglanja razvrstajte stvari po temperaturi
peglanja na: vunene sa vunenim, svilene sa svilenim
itd.
• Pegla se brže zagrejava negohladi. Zato se pre-
poručju prvo peglati sa niskomtemperaturom,
naprimer tkanine iz sintetike. Posle preći na peglanje
sa visokom temperaturom. Pamuk i lan treba peglati
poslednjim.
• Ako je tkanina iz smešanih nitki, treba namestiti tem-
peraturu peglanja za tkanine sa samo niskomtemper-
aturom (naprimer, ako se tkanina sastoji iz 60% sint-
netike i 40% pamuka, treba peglati sa temperaturom
za sintetiku «
•
»).
• Ako vi ne možete da odredite vrstu tkanine, nađite
mesto na stavri koje je neprimetno prilikom nošenja i
probnim putem izaberite temperaturu peglanja (uvek
počnite sa najmanjom temperaturom i postepeno
uvećavajte, dokne dobiljete željeni rezultat).
• Somotne i druge sl. stvari počinju brzo da se sijaju,
zato ih treba peglati u jednom pravcu sa najnižoj tem-
peraturoj (u pravcu dlačica) i sa malim pritiskom.
• Sintetičke i svilene tkanine treba peglati sa unutrašne
strane, da bi izbegli stvaranje fleka koje se cakle.
NAMEŠTANJE TEMPERATURE PEGLANJA
• Stavite peglu na osnovu (8).
• Stavite utikač u utičnicu.
• Namestite regulator temperature (10) na potrebnu
temperaturu peglanja «
•
», «
••
» ili «
•••
», ovisno od
tipa tkanine.
Odgovarajuća temperatura će biti postignuta, kada se
svetlosni indikator (9) ugasi. Indikator (9) će se upaliti
ponovo, ako temperatura postane niža nameštene.
PRSKALICA
• Vi možete ovlažiti tkaninu, pritiskom nekoliko puta na
dugme za prskalicu (4) (sl. 3).
• Uverite se da se urezervoaru nalzi dovoljno vode.
PEGLANJE PAROM
• Peglanje parom je moguće samo uz visoke tempera-
ture podnožja pegle, sa položajem regulatora temper-
ature (10) «
••
» ili «
•••
».
• Stavite utikač u utičnicu.
• Stavite peglu na osnovu (8).
• Namestite regulator temperature (10) na potrebni
položaj temperature «
••
» ili «
•••
».
• Uverite se da se u rezervoaru nalazi dovojno vode.
• Sačekajte dok se ne isključi svetlosni indikator (9), a
onda se ponovo uključi.
• Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) na
potrebni položaj (sl. 4), posle toga će para početi
izlaziti iz otvora na podnožju pegle (11).
PAŽNJA:
Kaplje vode mogu kapati sa podnožja, akoje temperatura
pegle niska, to može prouzrokovati stvaranje fleka. Ako
se to dogodi, stavite regulator temperature (10) na višu
temperaturu. Kada potrebna temperatura bude
dostignuta, počet će da se obrazuje para
DODATNO DOPREMANJE PARE
Ova funkcija je dobra za peglanje dubokih falti na tkanini
i može biti korištena samo sa visokom visokom teper-
aturom peglanja, položaj regulatora temperature (4) u
položaju «
•••
».
• Namestite regulator temperature (10) u položaj
«
•••
».
• Prilikom pritiska na dugme za dodatno dopremanje
pare (5), para iz podnožja pegle će izlazit bolje
intezivno (sl. 5).
Napomena:
Da bi izbegli curenje vode iz otvora za paru držite pritis-
nuto dugme dodatnog dopremanja pare ne duže od 5
sekundi.
VERTIKALNO PARENJE
• Stavite utikač u utičnicu.
• Stavtite peglu na osnovu (8).
• Namestite regulator temperature (10) u položaj
«
•••
».
• Uverite se da se u rezervoaru nalazi dovojno vode.
• Sačekajte dok se ne isključi svetlosni indikator (9), a
onda se ponovo uključi.
• Držite pegluvertikalno i pritisnite dugme za dodatno
dopremanje pare (5), para će početi izlaziti iz
podnožja pegle (11) (sl. 6).
Važna informacija:
• Ne preporučuje se vertikalno peglati sintetičke tka-
nine.
• Kod vertikalnog peglanja ne pritiščite podnožjem
pegle matrijal, da bi izbegli njegovo topljenje.
• Nikako nemojte da koristite funkciju vertikalnog
peglanja za gardorobu koja se nalazi na ljudima .
Temperatura pare je jako visoka. Koristie vešalicu.
SUHO PEGLANJE
• Stavite utikač u utičnicu.
• Stavtite peglu na osnovu (8).
• Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) u
krajnji levi položaj – dopremanje pare je isključeno.
• Namestite regulator temperature (10) na potrebnu
temperaturu peglanja «
•
», «
••
», «
•••
».
• Sačekajte dok se ne isključi svetlosni indikator (9), a
onda se ponovo uključi, nameštena temperatura
podnožja pegle je dostignuta, možete početi peglati.
SISTEMA ČIŠĆENJA
Da bi produžili vek trajanja pegle, preporučuje se
redovno je čistiti (jedan ili dva puta u mesecu, ovisno od
tvrdoće vode).
• Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) u
krajnji levi položaj – dopremanje pare je isključeno.
• Napunite rezervoar za vodu do oznake «MAX».
• Stavtite peglu na osnovu (8).
• Stavite utikač u utičnicu.
• Namestite regulator temperature (10) u položaj
«
•••
».
• Pustite da se pegla ugreje, sačekajte dok se svetlosni
indikator (9) ugasi.
• Izvadite utikač iz utičnice idržite peglu horizontalno
iznad umivaonika.
• Izvadite utikač iz utičnice idržite peglu horizontalno
iznad umivaonika.
• Ključala voda i para zajedno sa kamencom će početi
izlaziti iz otvora na podnožju pegle. Možete pomalo
peglu mrdati napred nazad, dok izlazi voda i para.
• Kljucala voda i para zajedno sa kamencom ce početi
izlaziti iz otvora na podnožju pegle. Možete pomalo
peglu mrđati napred nazad, dok izlazi voda i para.
• Stavite utikač u utičnicu i pustite da se pegla ponovo
zagreje.
• Opeglajte mali komdić nepotrebne tkanine, da bi dali
mogučnost vodi koja je ostala da se ispari.
• Izvadite utikač iz utičnice i sačekajte, dok se
podnožje pegle sasvim ne ohladi.
• Pre nego ostavite peglu na čuvanje, uverite se da je
podnožje pegle sasvim suvo.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Prije nego što počnete čistiti peglu, isključite je iz
struje i ostavite da se ohladi.
• Kućište pegle obrišite vlažnoj tkaninoj, a onda ga
obrištie na suvo.
• Prljavština na podnožlju pegle može se skinuti
pomoću grube tkanine, umočene u rastvor sirćeta i
vode.
• Kada ste uklonili sve naslage, suvom tkaninom ispoli-
rajte podnožje pegle.
• Ne koristite za čišćenje kućišta i podnožja pegle
abrizivna sredsva.
• Izbegavajte oštre kontakte podnožja pegle s oštrim
metalnim predmetima.
ČUVANJE
• Okrenite regulator temperature (10) protiv smera
kazaljke na satu do kraja, namestite regulator stalnog
dopremanja pare (3) u uspravni položaj - dopremanje
pare iskljućeno.
• Izvadite utikač iz utičnice.
• Otvorite poklopac otvora (2), prvernite peglu i
prospite vodu koja je ostala u rezervuaru (sl. 8).
• Stavite peglu vertikalno i pustite da se sasvim ohladi.
• Uvek čuvajte peglu u vertikalnom položaju.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Napajanje:
220-230V ~ 50 Hz
Potrebna snaga:
1400 W
Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati karakteris-
tike uređaja bez prethodnog
saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera, koji vam
je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u toku
garantnog roka, treba pokazati ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj elektro-
magnetskoj podudarnosti, postavljenoj
direktivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i
propisom 73/23 EEC o aparatima s
niskim naponom.
SRBSKI
10
GŐZÖLŐS VASALÓ
A használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és
vegye figyelembe az ábrákat.
• A vasaló bekapcsolása előtt győződjön meg arról,
hogy a hálózati feszültség megfelel a vasaló üzemelési
feszültségének.
• A vasalót csak az útmutatóban leírt célokra használja.
• A vasalót csak vasalódeszkán használja.
• A víztároló feltöltésekor mindig kapcsolja ki a vasalót a
hálózatból.
• Legyen fokozottan figyelmes, ha a vasalót kisgyer-
mekek vagy korlátozott képességű személyek
közvetlen közelében használja.
• Ne hagyja a bekapcsolt vasalót felügyelet nélkül.
• Mindig kapcsolja ki a vasalót a hálózatból, ha nem
használja.
• Áramütés elkerülése érdekében ne merítse a vasalót
vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
• Égési sérülés elkerülése érdekében kerülje nyílt bőr-
felületek érintkezését a vasaló forró részeivel vagy a
kimenő gőzzel.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csüngjön le a
vasalódeszka széléről, valamint, hogy ne érinkezzen
forró felülettel.
• A vasaló kikapcsolásakor a hálózatból mindig a
hálózati villát fogja, soha ne húzza a hálózati kábelt.
• Mielőtt eltenné a vasalót, öntse le a maradék vizet és
hagyja teljesen kihűlni.
• Hogy elkerülje a villamoshálózat túlterhelését, ne
kapcsoljon be több nagy teljesítményfelvételű
készüléket.
• Ne használja a vasalót sérült hálózati villával, hálózati
kábellel, vagy bármilyen más meghibásodással.
• Áramütés elkerülése érdekében soha ne szerelje a
vasalót önállóan, meghibásodás észlelésekor for-
duljon márkaszervizbe.
LEÍRÁS
1. A vízpermetező fúvókája
2. A beöntőnyílás fedele
3. Állandó gőzölés be-/kikapcsolása
4. Vízpermetező
5. Gőzadagoló
6. A vasaló fogantyúja
7. Kábelvédő
8. Lábazat
9. Az üzemelés fénykijelzője
10. Hőfokszabályozó
11. A vasaló talpa
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐT T
• Vegye ki a vasalót a csomagolásból és távolítsa el a
védőkartont a vasaló talpáról.
• Győződjön meg arról, hogy a hálózat feszültsége
megfelel a vasaló üzemelési feszültségének.
Megjegyzés:
Az első bekapcsoláskor a vasaló melegítőelemének
leégése történik, ezért lehetséges kis mennyiségű füst
jelentkezése.
VÍZ KIVÁLASZTÁSA
• A tartály feltöltéséhez használjon csapvizet. Ha a
csapvíz keménysége nagy, ajánlatos desztillált vízzel
keverni 1:1 arányban, nagyon kemény víz esetében
1:2 arányban keverje vagy csak desztillált vizet
használjon.
Megjegyzés:
Tilos a víztartályba illatosító folyadékot, ecetet,
keményítő oldatát, vizkőoldót, vegyi anyagokat vagy
másmilyen folyadékot önteni.
A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE (1., 2. ábra)
Mielőtt betöltené a vizet, győződjön meg arról, hogy a
vasaló ki van kapcsolva a hálózatból.
• Állítsa a (3) állandó-gőzölés kapcsolóját bal szélső
pozicióba – gőzadagolás kikapcsolva.
• Nyissa ki a (2) beöntőnyílás fedelét.
• Öntse be a vizet.
Megjegyzés:
• Ne töltse a vizet túl a MAX jelzésnél.
• Ha vasalás közben szükség van a víz feltöltésére,
kapcsolja ki a vasalót és húzza ki a hálózati villát az
aljzatból.
• Ha befejezte a vasalást, fordítsa fel a vasalót és öntse
le a víz maradékát (8. ábra).
VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET
Használatbavétel előtt próbálja ki a felmelegített vasalót
egy szükségtelen ruhadarabon ahoz, hogy meggyőződ-
jön, hogy a vasalótalp és a víztartály tiszta.
• A ruhaneműk vasalása előtt nézze meg az ajánlott
vasalási hőfokot a termék cimkéjén.
• Ha nincs cimke vasalási utasítással, de ismert az
anyag típusa, a vasalási hőmérséklet kiválasztásához
forduljon a következő táblázathoz:
• A táblázat csak szálas anyagokra érvényes. Ha az
anyag más típusú (hullámos, idomos), akkor a legjobb
alacsony hőmérsékleten vasalni.
• Először válogassa szét a ruhaneműket a vasalási
hőmérsékletük szerint: gyapjút a gyapjúhoz, pamutot a
pamuthoz, és így tovább.
• A vasaló hamarabb melegszik fel, mint lehül. Tehát,
ajánlatos a vasalást alacsony hőfokon kezdeni, pl. a
szintetikus anyagokkal. Ezután térjen át a magasabb
hőfokon történő vasaláshoz. A pamutot és a lent
utóljára vasalja.
• Ha a ruhadarab kevert anyagból készült, akkor az alac-
sonyabb vasalási hőfokú anyagra kell beállítani a
hőmérsékletetet (pl., ha a ruhadarab 60% poliészter
és 40% pamutból áll, akkor a poliészterre alkalmas
hőmérsékleten szükséges vasalni “
•
”.
• Ha nem tudja megállapítani a ruhadarab anyagát, ker-
essen rajta egy hordáskor nem észrevehető helyet és
kisérleti úton állapítsa meg a vasalási hőmérsékletet
(mindig alacsonyabb hőfokon kezdje a vasalást és
fokozatosan növelje, amig nem éri el a kívánt ered-
ményt).
• Bársony és más gyorsan fényleni kezdő anyagokat
enyhe nyomással szigorúan egy irányban szabad
vasalni (szálirány szerint).
• Hogy elkerülje a csillogó részek megjelenését, a
műszál és selyem anyagokat fonákján vasalja.
A HŐFOK BEÁLLÍTÁSA
• Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
• Dugja a hálózati villát az aljzatba.
• Állítsa a (10) hőfokszabályozót a szükséges vasalási
hőmérsékletre: “
•
”, “
••
” vagy “
•••
” az anyag
típusától függően.
A beállított hőfokot a vasaló akkor éri el, amikor a (9)
fénykijelző kialszik. A (9) fénykijelző újra kigyullad, ha a
hőmérséklet a beállított alá csökken.
VÍZPERMETEZŐ
• Megnedvesítheti az anyagot, ha néhányszor megny-
omja az (4) permetező gombját (3. ábra).
• Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz
van.
GŐZÖLÉSES VASALÁS
A gőzöléses vasalás csak a vasalótalp magas hőmérsék-
letén lehetséges, a (10) hőfokszabályozó “
••
” vagy
“
•••
” állásában.
• Dugja a hálózati villát az aljzatba.
• Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
• Állítsa a (10) hőfokszabályozót a szükséges vasalási
hőmérsékletre: “
••
” vagy “
•••
”.
• Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz
van.
• Várja meg, amig a (9) fénykijelző kialszik és újra kigyul-
lad. Állítsa a (3) állandó gőzadagolás szabályozót jobb
szélső pozicióba – gőzadagolás bekapcsolva (4.
ábra), ezután gőz kezd kijönni a (11) vasaló talpán lévő
nyílásokból.
FIGYELEM:
A vasaló talpán lévő nyílásokból víz folyhat, ha a beállított
hőfok túl alacsony, ez foltok keletkezéséhez vezethet. Ha
ilyet tapasztal, állitsa a (10) hőfokszabályozót magasabb
hőmérsékletre. A gőzadagolás újrakezdődik, mihelyt a
hőmérséklet eléri a beállított értéket.
INTENZÍV GŐZADAGOLÁS
Az intenzív gőzadagolás funkció hasznos lehet
gyűrődések vasalásakor és csak magas vasalási
hőmérsékleten alkalmazható – hőfokszabályozó “
•••
”
pozicióban.
• Állítsa a (10) hőfokszabályozót “
•••
” pozicióba.
• A (5) gőzölés gomb megnyomásakor a gőz inten-
zívebben fog kijönni a vasaló talpából (5. ábra).
Megjegyzés:
Hogy elkerülje víz kifolyását a gőzölő nyílásokból, a
gőzölés gombot ne tarsa megnyomva 15-20 másodperc-
nél tovább.
FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS
• Dugja a hálózati villát az aljzatba.
• Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
• Állítsa a (10) hőfokszabályozót “
•••
” pozicióba.
• Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz
van.
• Várja meg, amig a (9) fénykijelző kialszik és újra kigyul-
lad.
• Tartsa a vasalót függőlegesen és nyomja a (5) gőzölés
gombot, a (11) vasaló talpából gőz fog kijönni (6.
ábra).
Fontos információ:
• Nem ajánlatos a függőleges gőzölést műszál anyagon
alkalmazni.
• Gőzöléskor ne érjen a vasalótalppal az anyaghoz,
nehogy megolvassza.
• Soha ne gőzöljön testre felvett ruhát, mivel a gőz
hőméréklete nagyon nagy. Használjon vállfát vagy
fogast.
SZÁRAZON VASALÁS
• Dugja a hálózati villát az aljzatba.
• Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
• Állítsa a (3) állandó gőzadagolás szabályozót bal szél-
ső pozicióba – gőzadagolás kikapcsolva.
• Állítsa be a (10) hőfokszabályozóval a “
•
”, “
••
” vagy
“
•••
” vasalási hőmérsékletet.
• Várja meg, amig a (9) fénykijelző kialszik és újra kigyul-
lad. A vasalótalp elérte a beállított hőfokot, kezdheti a
vasalást.
ÖNTISZTÍTÓRENDSZER
A vasaló használati idejének növeléséhez azt ajánljuk,
hogy rendszeresen végezze el a vasaló tisztítását (havon-
ta egyszer vagy kétszer a víz keménységi fokától füg-
gően).
• Állítsa az (3) állandó gőzadagolás szabályozót bal szél-
ső pozicióba – gőzölés kikapcsolva.
• Töltse fel a víztartályt vízzel a MAX jelzésig.
• Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
• Dugja a hálózati villát az aljzatba.
• Állítsa be a (10) hőfokszabályozót “
•••
” pozicióba.
• Hagyja a vasalót felmelegedni, várja meg, amig a (9)
fénykijelző kialszik.
• Húzza ki a hálózati villát az aljzatból és tartsa a vasalót
függőlegesen egy mosdókagyló fölé.
• Nyomja meg a (3) gőzadagolás kart a (4,5) gombok
irányába és tartsa megnyomva.
• A vasaló talpából a forrásban lévő víz a vízkővel együtt
fog kijönni. Enyhén mozgathatja a vasalót előre és
hátra.
• Engedje el a (3) gőzadagolás kart egy perc múlva,
vagy amikor a tartályból kifogy a víz. Állítsa a vasalót a
lábazatra.
• Dugja a hálózati villát az aljzatba és hagyja a vasalót
újra felmelegedni.
• Vasaljon át egy szövetdarabot, amelyre már nincs
szüksége, hogy a megmaradt víz elpárologjon.
• Húzza ki a hálózati villát az aljzatból és várja meg, amig
a vasalótalp teljesen kihül.
• Mielőtt elrakná a vasalót, győződjön meg arról, hogy a
vasalótalp teljesen száraz.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
• Mielőtt tisztítaná a vasalót, győződjön meg arról, hogy
ki van kapcsolva és már lehűlt.
• A lerakódások eltávolítása után fényezze ki a vasaló
talpát egy száraz ruhával.
• Ne használjon súrolóanyagot a vasaló talpának és
testének tisztításához.
• Kerülje éles fémtárgyak érintkezését a vasaló talpával.
TÁROLÁS
• Fordítsa a (10) hőfokszabályozót az óramutató járásá-
val szemben ütközésig, állítsa a (3) állandő
gőzadagolás kapcsolót függőleges pozicióba –
gőzadagolás kikapcsolva.
• Húzza ki a hálózati villát az aljzatból.
• Nyissa ki a (2) beöntőnyílás fedelét, fordítsa fel a
vasalót és öntse le a maradék vizet (8. ábra).
• Állítsa a vasalót függőleges állásba és hagyja teljesen
lehűlni.
• A vasalót mindig függőleges helyzetben tárolja.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Villamos tápfeszültség:
220-230 V, ~ 50 Hz
Felvett teljesítmény:
1400 W
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek
megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket
eladó márkaképviselőtől. A garancia időtartama alatt,
bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a
számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC
Európai Közösség direktíva az elek-
tromágneses összeférhetőséghez
támasztott követelményeinek valamint a
73/23 EEC kisfeszültségű beren-
dezésekre vonatkozó rendeletnek.
MAGYAR
9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
.
.HHAACC=
=JJ
VT-1234 B
VT-1234 VT
Абазначэнні
Тып тканіны / тэмпература
•
Сінтэтыка, нелон, акрыл,
паліэстэр (нізкая тэмпература)
••
шоўк / шэрсць
(сярэдняя тэмпература)
•••
бавоўна / лен
(высокая тэмпература)
Jelzések
Szövet típusa / hőfok
•
Műszál, nylon, akríl, poliészter
(alacsony hőfok)
••
Selyem / gyapjú (közepes hőfok)
•••
Pamut / len (magas hőfok)
Oznaka
Tip matrijačla / temperatura
•
Sintetika, najlon, poliester, akril
(niska temperatura)
••
svila / vuna (srednja temperatura)
•••
pamuk / lan (visoka temperatura)
Oznaczenie
Rodzaj tkaniny / temperatura
•
Syntetyka, nylon, akryl, poliester
(niska temperatura)
••
Jedwab / wełna
(średnia temperatura)
•••
Bawełna / len
(wysoka temperatura)
Označení
Typ látky / teplota
•
Syntetická vlákna (nízká teplota)
••
Hedvábí / vlna (střední teplota)
•••
Bavlna / len (velká teplota)
Позначення
Тип тканини / температура
•
синтетика, нейлон, акрил,
поліестер (низька температура)
••
шовк / вовна
(середня температура)
•••
бавовна / льон
(висока температура)
1234.qxd 19.09.05 10:26 Page 2
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












