VITEK VT-1226 B - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Утюги VITEK VT-1226 B - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

15

ÏÐÀÑ

Ñõåìà ³ àï³ñàííå ïðàñà

1. Êðûøêà àäòóë³íû äëÿ âàäû

2. Ðàñïûëÿëüí³ê

3. Êíîïêà çâ³ëüãàòíåííÿ

4. Ðýçåðâóàð äëÿ âàäû

5. Ô³ëüòð

6. Ïàäýøâà ç àíòûïðûãàðíûì ïàêðûöö¸ì

7. Äûñïëåé

8. Ìåðíàÿ øêëÿíêà

Äûñïëåé

a. Çíà÷îê òýðìîìåòðà

b. ²íäûêàòàðû òýìïåðàòóðû

c. ²íäûêàòàð ïàðû

d. Øêàëà ¢çðî¢íþ âàäû

e. ²íäûêàòàð ô³ëüòðà

f.  ²íäûêàòàð «À¢òà/ïàóçà»

g. Êíîïêà ïàäà÷û ïàðû

h. Êíîïêà ðýãóë³ðî¢ê³ òýìïåðàòóðû

i.  Êíîïêà ðýæûìà àäïàðâàííÿ

ÌÅÐÛ ÏÅÐÀÑÖßÐÎò

• Ïåðàä 

ýêñïëóàòàöûÿé 

óâàæë³âà

ïðà÷ûòàéöå  óñþ  ³íñòðóêöûþ,  à  òàêñàìà

çâÿðí³öå ¢âàãó íà ãðàô³÷íûÿ ³ëþñòðàöû³.

• Âûêàðûñòî¢âàéöå 

ïðàñ 

ó 

ìýòàõ,

ïðàäóãëåäæàíûõ ³íñòðóêöûÿé.

• Ïåðàêàíàéöåñÿ,  øòî  íàïðóæàííå  ïðûáîðà

(ãë.  ìàðê³ðî¢êó)  àäïàâÿäàå  ëàêàëüíîìó

íàïðóæàííþ ñåòê³ ¢ âàøûì äîìå.

• ïðû   âûêëþ÷ýíí³ ïðûáîðà ç ñåòê³ öÿãí³öå çà

øòýïñåëü, à íå çà ýëåêòðû÷íû øíóð.

• Íå âûêàðûñòî¢âàéöå ïðàñ ç ïàøêîäæàíûì

ýëåêòðû÷íûì øíóðîì, à òàêñàìà ñ ëþáûì³

³íøûì³  íåïàëàäêàì³.  Äëÿ  ïàïÿðýäæàííÿ

ïàðàæýííÿ  ýëåêòðû÷íûì  òîêîì  íå

ðàçá³ðàéöå  ïðàñ.    ïðû      íåïàëàäêàõ

àäíÿñ³öå 

ïðàñ 

êâàë³ô³êàâàíûì

ñïåöûÿë³ñòàì äëÿ ðàìîíòà.

• Êàðûñòàéöåñÿ 

ïðàñàì 

òîëüê³ 

íà

ïðàñàâàëüíàé äîøöû.

• Êàë³  Âàì  íåàáõîäíà  àäûñö³ñÿ,  çà¢ñ¸äû

âûêëþ÷àéòå  ïðàñ,  àäêëþ÷àéöå  ÿãî  àä  ñåòê³

³ ñòà¢öå íà àñíîâó.

• Íå ïàê³äàéöå óêëþ÷àíû ïðàñ áåç íàãëÿäó.

• Êàá  ïàçáåãíóöü  ïàðàæýííÿ  ýëåêòðû÷íûì

òîêîì,  íå  àïóñêàéöå  ïðàñ  ó  âàäó  àëüáî  ¢

ëþáóþ ³íøóþ âàäêàñöü.

• Ïðû      ñóäàêðàíàíí³  ç  ãàðà÷ûì³  ïàâåðõíÿì³

ïðàñà  àëüáî  ãàðà÷àé  âàäîé  âû  ìîæàöå

àòðûìàöü àï¸ê.

• Ñà÷ûöå, êàá øíóð íå çâåøâà¢ñÿ íàä êðàåì

ïðàñàâàëüíàé  äîøê³,  à  òàêñàìà  íå

êðàíà¢ñÿ ãàðà÷ûõ ïàâåðõíÿ¢. Ïåðàä òûì ÿê

ïðûáðàöü ïðàñ, äàéöå ÿìó öàëêàì àñòûöü,

çàòûì  íàìàòàéöå  ýëåêòðû÷íû  øíóð  íà

ñïåöûÿëüíóþ ïðûëàäó.

• Ïðû      íàïà¢íåíí³  ïðàñà  âàäîé,  çà¢ñ¸äû

àäêëþ÷àéöå ÿãî àä ñåòê³.

• Êàá  ïàçáåãíóöü  ïåðàãðóçê³  ñåòê³,  íå

¢êëþ÷àéöå àäíà÷àñîâà íåêàëüê³ ïðûáîðà¢.

ÍÀÏÀ¡ÍÅÍÍÅ ÏÐÀÑÀ ÂÀÄÎÉ

• Ïåðàêàíàéöåñÿ,  øòî  ïðàñ  âûêëþ÷àíû  ç

ñåòê³.

• Àä÷ûí³öå àäñåê äëÿ çàïà¢íåííÿ âàäîé.

• Ç  äàïàìîãàé  ìåðíàé  øêëÿíê³  ïàâîëüíà

íàë³öå  âàäó  ¢  àäòóë³íó  äà  àäçíàê³  "MAX",

ïàñòàâ³¢øû ïðàñ âåðòûêàëüíà.

ÇÀ¡ÂÀÃÀ:

Êàë³  âàäà  âåëüì³  æîñòêàÿ,  ìû  ðýêàìåíäóåì

âûêàðûñòî¢âàöü 

äûñòûëÿâàíóþ 

àëüáî

äýì³íåðàë³çàâàíóþ âàäó. Íå âûêàðûñòî¢âàéöå

³íøûÿ âàäêàñö³.

ÏÅÐØÀÅ ÂÛÊÀÐÛÑÒÀÍÍÅ

• Çäûì³öå  ýòûêåòê³  ñ  ïàäýøâû  ³  êîðïóñà

ïðàñà. Ðàñêðóö³öå øíóð.

• Íàïî¢í³öå  ðýçåðâóàð  âàäîé,  ÿê  àï³ñàíà  ¢

ðàçäçåëå "Íàïà¢íåííå ïðàñà âàäîé".

• Óêëþ÷ûöå  ïðûáîð  ó  ñåòêó,    ïðû    ãýòûì

çàñâåö³ööà äûñïëåé ³ ïðàãó÷ûöü ñ³ãíàë.

• Íà  äûñïëå³  ç’ÿâ³ööà  ì³ãàþ÷û  çíà÷îê

òýðìîìåòðà, 

ì³í³ìàëüíàÿ 

¢ñòàíî¢êà

òýìïåðàòóðû (•) ³ ñÿðýäíÿÿ ïàç³öûÿ ïàäà÷û

ïàðû  (Ñ).  Àïðà÷à  ãýòàãà  íà  ýêðàíå

âûñâåö³ööà  çíà÷îê  ñ³ñòýìû  àáàðîíû  àä

íàê³ïó.

ÂÛÁÀРÒÝÌÏÅÐÀÒÓÐÛ

• Ïðàñ  ãàòîâû  äà  ïðàöû  ïàñëÿ  òàãî,  ÿê

ïåðàñòàíå  ì³ãàöü  çíà÷îê  òýðìîìåòðà  ³

ïðàãó÷ûöü ñ³ãíàë.

• Äëÿ  ðýãóë³ðî¢ê³  òýìïåðàòóðû,  íàö³ñêàéöå

êàíòðîëüíóþ êíîïêó (d),  ïðû  ãýòûì êîæíû

ðàç áóäçå ðàçäàâàööà ãóêàâû ñ³ãíàë.

• Âû 

ìîæàöå 

óñòàíàâ³öü 

íàñòóïíóþ

òýìïåðàòóðó:  "ÌÀÕ  -  •••  -  ••  -  •"    ïðû

ãýòûì  íà  äûñïëå³  ç’ÿâ³ööà  àäïàâåäíû

³íäûêàòàð.

• Ó  ïðàöýñå  íàãðàâàííÿ  ïðàñà  äî  ïý¢íàé

òýìïåðàòóðû  çíà÷îê  òýðìîìåòðà  áóäçå

ì³ãàöü.

• Ïàñëÿ  òàãî,  ÿê  íåàáõîäíàÿ  òýìïåðàòóðà

áóäçå  äàñÿãíóòà,  çíà÷îê  (a)  òýðìîìåòðà

ïåðàñòàíå ì³ãàöü, ³ ïðàãó÷ûöü ñ³ãíàë.

• Ïðû      ¢òðûìë³âàíí³  êíîïê³  ¢  íàö³ñíóòûì

ñòàíîâ³ø÷û  áîëüø  2  ñåêóíä,  ïðàñ

âûêëþ÷ûööà.  Äëÿ  ïà¢òîðíàãà  ¢êëþ÷ýííÿ

íàö³ñí³öå êíîïêó (h) çíî¢.

ÂÛÁÀРÐÝÆÛÌÀ ÀÄÏÀÐÂÀÍÍß

Äàäçåíû  ïðàñ  àáñòàëÿâàíû  2-ìà  ðýæûìàì³

àäïàðâàííÿ: ñÿðýäíÿÿ ïàäà÷à ïàðû (20 ãð/ì³í)

³ ìàêñ³ìàëüíàÿ ïàäà÷à ïàðû (45 ãð/ì³í).

• Äëÿ  âûáàðà  ìàêñ³ìàëüíîé  ïàäà÷û  ïàðû

íàö³ñí³öå  àäç³í  ðàç  êíîïêó  ðýæûìà

àäïàðâàííÿ  (i),  ïàñëÿ  ãýòàãà  íà  ýêðàíå

ç’ÿâ³ööà çíà÷îê ìàêñ³ìàëüíîé ïàäà÷û ïàðû

(g).

• Äëÿ âÿðòàííÿ äà ðýæûìó ñÿðýäíÿé ïàäà÷û

ïàðû íàö³ñí³öå êíîïêó ðýæûìà àäïàðâàííÿ

ïà¢òîðíà (i).

• Ïàñëÿ  âûáàðà  íåàáõîäíàãî  ðýæûìà

àäïàðâàííÿ 

íàö³ñí³öå 

êíîïêó

óêëþ÷ýííÿ/âûêëþ÷ýííÿ ïàäà÷û ïàðû (g). 

• Ïàñëÿ  ãýòàãà  ìîæíà  ïà÷ûíàöü  ïðàñàâàöü.

Íå ïàòðàáóåööà ¢âåñü ÷àñ íàö³ñêàöü êíîïêó

ïàäà÷û  ïàðû  -  äàñòàòêîâà  íàö³ñíóöü  åå

àäç³í  ðàç  -  ³  ïàðû  áóäçå  ïàäàâàööà

áåñïåðàïûííà.

• Äëÿ  ñïûíåííÿ  ïàäà÷û  ïàðû  íàö³ñí³öå

êíîïêó ïàäà÷û ïàðû ïà¢òîðíà (g).

À¡ÒÀÌÀÒÛ×ÍÀÅ ÀÄÊËÞ×ÝÍÍÅ: 

À¡ÒÀ-ÏÀÓÇÀ

Äàäçåíû 

ïðàñ 

àáñòàëÿâàíû 

ñ³ñòýìàé

à¢òàìàòû÷íàãà 

âûêëþ÷ýííÿ. 

Ïðûáîð

àäêëþ÷àåööà  ïðàç  3  ì³íóòû  ïàñëÿ  àïîøíÿãà

âûêàðûñòàííÿ.  Ó  ìîìàíò  âûêëþ÷ýííÿ

ïà÷óåööà  ãóêàâû  ñ³ãíàë  ³  íà  äûñïëå³  ïà÷íå

ì³ãàöü  àáàçíà÷ýííå  ïàóçû  ¢  ïðàöû  (f).  Äëÿ

¢çíà¢ëåííÿ  ïðàöû  ïðûáîðà  çëåãêó  ïàñóíüöå

ÿãî  ç  ìåñöà  àëüáî  íàö³ñí³öå  ëþáóþ  ç  3-õ

êíîïàê (g,h,i).

ÐÝÊÀÌÅÍÄÀÖÛ² ÏÀ ÂÛÊÀÐÛÑÒÀÍÍÞ

ÏÐÀÑÀ

• Äëÿ  òýìïåðàòóðíûõ  ðýæûìࢠ   •  àëüáî  ••

ðýêàìåíäóåööà  âûá³ðàöü  ðýæûì  ñÿðýäíÿé

ïàäà÷û  ïàðû,  à  äëÿ  òýìïåðàòóðíûõ

ðýæûìࢠ •••  ³  MAX  -  ðýæûì  ìàêñ³ìàëüíàé

ïàäà÷û ïàðû.

• Ïàä÷àñ  óñòàíî¢ê³  ïðàñà  âåðòûêàëüíà

ðýêàìåíäóåööà  àäêëþ÷àöü  ïàäà÷ó  ïàðû

íàö³ñíåííåì 

êíîïê³

¢êëþ÷ýííÿ/âûêëþ÷ýííÿ ïàäà÷û ïàðû (g).

• Ïåðàä  ïðàñàâàííåì  ç  àäïàðàâàííåì

ïåðàêàíàéöåñÿ,  øòî  ðýçåðâóàð  ïðàñà

íàïî¢íåíû âàäîé.

• Äëÿ  ïðàñàâàííÿ  áåç  ïàðû  íå  àáàâÿçêîâà

âûë³âàöü  âàäó  ç  ðýçåðâóàðà  -  ïðîñòà  íå

íàö³ñêàéöå  êíîïêó  ¢êëþ÷ýííÿ/âûêëþ÷ýííÿ

ïàäà÷û ïàðû (g).

ÂÅÐÒÛÊÀËÜÍÀÅ ÀÄÏÀÐÀÂÀÍÍÅ

Âåðòûêàëüíàå 

àäïàðàâàííå 

äàçâàëÿå

ðàñïðàñî¢âàöü  ñêëàäê³  íà  àäçåíí³,  øòîðàõ,

ÿê³ÿ çíàõîäçÿööà ¢ âåðòûêàëüíûì ñòàíîâ³ø÷û.

• Ïàâåøàéöå  íà  âåøàëêó  òîé  ïðàäìåò

àäçåííÿ, ÿê³ Âû ñîá³ðàåòåñü îòïàð³âàòü.

• Ïåðàêàíàéöåñÿ,  øòî  â  íåïàñðýäíàé

áë³çàñö³  íå  çíàõîäçÿööà  ëþäç³,  ³íøûÿ

ïðàäìåòû ³ àäçåííå.

• Óñòàíàâ³öå  ••,  •••  àëüáî  ìàêñ³ìàëüíóþ

òýìïåðàòóðó íàãðýâà.

• Òðûìàéöå ïðàñ âåðòûêàëüíà íà àäëåãëàñö³

15-30 ñì àä ðý÷û.

• Íàö³ñí³öå  íà  êíîïêó  àäïàðâàííÿ  (g),

ðóõàþ÷û ïðàñàì óçäî¢æ ñêëàäê³.

• Ïà¢òàðûöå  ïðàöýäóðó  íåêàëüê³  ðàç ç

íåâÿë³ê³ì³ ïðàìåæêàì³.

Ó²ËÜÃÀÒÍÅÍÍÅ

ïðû      ëþáîé  òýìïåðàòóðû  ïðàñàâàííÿ,  êàá

çìà÷ûöü  òêàí³íó,  òðýáà  íàö³ñíóöü  êíîïêó

çâ³ëüãàòíåííÿ  (3).    ïðû    ãýòûì  ó  ðýçåðâóàðû

çà¢ñ¸äû ïàâ³ííà çíàõîäç³ööà âàäà.

ÇÀÏÀ¡ÍÅÍÍÅ ÐÝÇÅÐÂÓÀÐÀ ÂÀÄÎÉ

• Ïðàç 30 ñ. ïàñëÿ òàãî, ÿê âàäà ¢ ðýçåðâóàðû

çàêîí÷ûööà,  íà  äûñïëå³  ïà÷íå  ì³ãàöü

³íäûêàòàð  (d),  ïàêàçûâàþ÷û  òîå,  øòî

ðýçåðâóàð òðýáà çàïî¢í³öü âàäîé.

• Êàë³  ðýçåðâóàð  àïóñöå¢,  òî  ïîìïà

àäêëþ÷ûööà  ïðàç  1  ì³í.    Óãýòûì  âûïàäêó

àäêëþ÷ûöå  ïðàñ  àä  ñåòê³  ³  íàïî¢í³öå

ðýçåðâóàð ç äàïàìîãàé ìåðíàé øêëÿíê³ (8),

ïàñòàâ³¢øû ïðàñ âåðòûêàëüíà.

×ÛØ×ÝÍÍÅ

• Ïåðàä òûì ÿê ÷ûñö³öü ïðàñ, àäêëþ÷ûöå ÿãî

àä ñåòê³ ³ äàéöå ÿìó àñòûöü.

• Çàáðóäæâàííå  íà  ïàäýøâå  ìîæà  áûöü

âûäàëåíà â³ëüãîòíîé òêàí³íàé.

• Êîðïóñ  ïðàñà  ïðàòðûöå  â³ëüãîòíîé

òêàí³íàé,  âûêàðûñòî¢âàþ÷û  âàäê³  ìûþ÷û

ñðîäàê, çàòûì ñóõîé òêàí³íàé.

• Äëÿ 

÷ûø÷ýííÿ 

ïàäýøâû 

íå

âûêàðûñòî¢âàéöå  àáðàç³¢íûÿ  ìàòýðûÿëû,

õ³ì³÷íûÿ  ïðàäóêòû  àëüáî  ðàñòâîðû,  êàá

ïàçáåãíóöü ïñàâàííÿ ïðûáîðà.

• Ïàçáÿãàéöå  ðýçê³õ  êàíòàêòࢠ ïàäýøâû  ç

ìåòàë³÷íûì³ àá’åêòàì³.

Ñïåöûô³êàöûÿ

ѳëêàâàííå

230 ~ 50Ãö

Ìàêñ³ìàëüíàÿ ìàãóòíàñöü 

2020 Âò

Âûòâîðöà  ïàêiäàå  çà  ñàáîé  ïðàâà  çìÿíÿöü

õàðàêòàðûñòûêi  ïðûáîðࢠ áåç  ïàïÿðýäíÿãà

ïàâåäàìëåííÿ.

Òýðìií ñëóæáû ïðàñà íå ìåíüø çà 5-õ

ãàäî¢.

Ãàðàíòûÿ

Ïàäðàáÿçíàå  àï³ñàííå  óì ãàðàíòûéíàãà

àáñëóãî¢âàííÿ  ìîãóò  áûöü  àòðûìàíû  ó  òàãî

äûëåðà,  ¢  ÿêîãà  áûëà  íàáûòà  òýõí³êà.  Ïðû

çâàðîöå  çà  ãàðàíòûéíûì  àáñëóãî¢âàííåì

àáàâÿçêîâà  ïàâ³ííà  áûöü  ïðàä'ÿ¢ëåíà  êóï÷àÿ

àëüáî êâ³òàíöûÿ àá àïëàöå.

Äàäçåíû âûðàá àäïàâÿäàå

ïàòðàáàâàííÿì ÅÌÑ, ÿêiÿ

âûêàçàíû ¢ äûðýêòûâå ÅÑ

89/336/ÅÅÑ, i ïàëàæýííÿì

çàêîíà àá ïðûòðûìëiâàííi

íàïðóæàííÿ (73/23 EC)

ÁÅËÀÐÓÑÊI

14

ÏÐÀÑÊÀ

Ñõåìà ³ îïèñ ïðàñêè

1. Êðèøêà îòâîðó äëÿ âîäè

2. Ðîçïèëþâà÷

3. Êíîïêà çâîëîæåííÿ

4. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäè

5. Ô³ëüòð

6. Ï³äîøâà ç àíòèïðèãàðíèì ïîêðèòòÿì

7. Äèñïëåé

8. Ì³ðíèé ñòàêàí

Äèñïëåé

a. Çíà÷îê òåðìîìåòðà

b. ²íäèêàòîðè òåìïåðàòóðè

c. ²íäèêàòîð ïàðè 

d. Øêàëà ð³âíÿ âîäè

e. ²íäèêàòîð ô³ëüòðà

f.  ²íäèêàòîð "Àâòî/ïàóçà"

g. Êíîïêà ïîäà÷³ ïàðè 

h. Êíîïêà ðåãóëþâàííÿ òåìïåðàòóðè

³.  Êíîïêà ðåæèìó â³äïàðþâàííÿ

ÇÀÏÎÁ²ÆÍ² ÇÀÕÎÄÈ 

• Ïåðåä  åêñïëóàòàö³ºþ  óâàæíî  ïðî÷èòàéòå

âñþ  ³íñòðóêö³þ,  à  òàêîæ  çâåðí³òü  óâàãó  íà

ãðàô³÷í³ ³ëþñòðàö³¿.

• Âèêîðèñòîâóéòå 

ïðàñêó 

ç 

ìåòîþ,

ïåðåäáà÷åíîþ ³íñòðóêö³ºþ.

• Óïåâí³òüñÿ,  ùî  íàïðóãà  ïðèëàäó  (äèâ.

ìàðê³ðóâàííÿ) â³äïîâ³äຠëîêàëüí³é íàïðóç³

ìåðåæ³ ó âàøîìó áóäèíêó.

• Ïðè â³äêëþ÷åíí³ ïðèëàäó â³ä ìåðåæ³ òÿãí³òü

çà øòåïñåëü, à íå çà åëåêòðè÷íèé øíóð.

• Íå  âèêîðèñòîâóéòå  ïðàñêó  ç  óøêîäæåíèì

åëåêòðè÷íèì  øíóðîì,  à  òàêîæ  ç  áóäü-

ÿêèìè  ³íøèìè  íåñïðàâíîñòÿìè.  Äëÿ

çàïîá³ãàííÿ ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì

íå  ðîçáèðàéòå  ïðàñêó.  Ïðè  íåñïðàâíîñò³

â³äíåñ³òü  ïðàñêó  êâàë³ô³êîâàíèì  ôàõ³âöÿì

äëÿ ðåìîíòó.

• Êîðèñòóéòåñÿ 

ïðàñêîþ 

ò³ëüêè 

íà

ãëàäèëüí³é äîøö³.

• ßêùî  Âàì  íåîáõ³äíî  â³äëó÷èòèñÿ,  çàâæäè

âèêëþ÷àéòå  ïðàñêó,  â³ä'ºäíóéòå  ¿¿  â³ä

ìåðåæ³ ³ ñòàâòå íà ï³äñòàâó.

• Íå  çàëèøàéòå  âêëþ÷åíó  ïðàñêó  áåç

äîãëÿäó.

• Ùîá  óíèêíóòè  ïîðàçêè  åëåêòðè÷íèì

ñòðóìîì, íå çàíóðþéòå ïðàñêó ó âîäó àáî â

áóäü-ÿêó ³íøó ð³äèíó.

• Ïðè  ç³òêíåíí³  ç  ãàðÿ÷èìè  ïîâåðõíÿìè

ïðàñêè  àáî  ãàðÿ÷îþ  âîäîþ  âè  ìîæåòå

îòðèìàòè îï³ê.

• Ñòåæòå, ùîá øíóð íå çâ³øóâàâñÿ íàä êðàºì

ãëàäèëüíî¿  äîøêè,  à  òàêîæ  íå  äîòîðêàâñÿ

äî  ãàðÿ÷èõ  ïîâåðõîíü.  Ïåðåä  òèì  ÿê

çàáðàòè ïðàñêó, äàéòå ¿é ö³ëêîì îõîëîíóòè,

ïîò³ì  íàìîòàéòå  åëåêòðè÷íèé  øíóð  íà

ñïåö³àëüíå ïðèñòîñóâàííÿ.

• Ïðè  íàïîâíåíí³  ïðàñêè  âîäîþ,  çàâæäè

â³ä'ºäíóéòå ¿¿ â³ä ìåðåæ³.

• Ùîá  óíèêíóòè  ïåðåâàíòàæåííÿ  ìåðåæ³,  íå

âêëþ÷àéòå îäíî÷àñíî ê³ëüêà ïðèëàä³â.

ÍÀÏÎÂÍÅÍÍß ÏÐÀÑÊÈ ÂÎÄÎÞ

• Ïåðåêîíàéòåñÿ,  ùî  ïðàñêà  â³äêëþ÷åíà  â³ä

ìåðåæ³.

• Â³äêðèéòå â³äñ³ê äëÿ çàïîâíåííÿ âîäîþ.

• Çà  äîïîìîãîþ  ì³ðíîãî  ñòàêàíà  ïîâ³ëüíî

íàëèéòå  âîäó  â  îòâ³ð  äî  ïîçíà÷êè  "MAX",

óñòàíîâèâøè ïðàñêó âåðòèêàëüíî.

ÏÐÈ̲ÒÊÀ:

ßêùî âîäà äóæå æîðñòêà, ìè ðåêîìåíäóºìî

âèêîðèñòîâóâàòè äèñòèëüîâàíó àáî

äåì³íåðàë³çîâàíó âîäó. Íå âèêîðèñòîâóéòå

³íø³ ð³äèíè.

ÏÅÐØÅ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍß

• Âèäàë³òü  åòèêåòêè  ç  ï³äîøâè  ³  êîðïóñó

ïðàñêè. Ðîçêðóò³òü øíóð.

• Íàïîâí³òü  ðåçåðâóàð  âîäîþ,  ÿê  îïèñàíî  â

ðîçä³ë³ "Íàïîâíåííÿ ïðàñêè âîäîþ".

• Âêëþ÷³òü  ïðèëàä  ó  ìåðåæó,  ïðè  öüîìó

çàñâ³òèòüñÿ äèñïëåé ³ ïðîëóíຠñèãíàë.

• Íà  äèñïëå¿  ç'ÿâèòüñÿ  ìèãîòëèâèé  çíà÷îê

òåðìîìåòðà, 

ì³í³ìàëüíà 

óñòàíîâêà

òåìïåðàòóðè  (•)  ³  ñåðåäíÿ  ïîçèö³ÿ  ïîäà÷³

ïàðè  (Ç).  Êð³ì  öüîãî  íà  åêðàí³  âèñâ³òèòüñÿ

çíà÷îê ñèñòåìè çàõèñòó â³ä íàêèïó.

ÂÈÁ²Ð ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÈ

• Ïðàñêà  ãîòîâà  äî  ðîáîòè  ï³ñëÿ  òîãî,  ÿê

ïåðåñòàíå  ìèãàòè  çíà÷îê  òåðìîìåòðà  ³

ïðîëóíຠñèãíàë.

• Äëÿ ðåãóëþâàííÿ òåìïåðàòóðè, íàòèñêàéòå

êîíòðîëüíó  êíîïêó  (d),  ïðè  öüîìó  ùîðàç

áóäå ëóíàòè çâóêîâèé ñèãíàë.

• Âè 

ìîæåòå 

óñòàíîâèòè 

íàñòóïíó

òåìïåðàòóðó:  "ÌÀÕ  -  •••  -  ••  -  •"  ïðè

öüîìó  íà  äèñïëå¿  ç'ÿâèòüñÿ  â³äïîâ³äíèé

³íäèêàòîð.

• Ó ïðîöåñ³ íàãð³âàííÿ ïðàñêè äî âèçíà÷åíî¿

òåìïåðàòóðè  çíà÷îê  òåðìîìåòðà  áóäå

ìèãàòè.

• Ï³ñëÿ òîãî, ÿê íåîáõ³äíà òåìïåðàòóðà áóäå

äîñÿãíóòà,  çíà÷îê  (a)  òåðìîìåòðà

ïåðåñòàíå ìèãàòè, ³ ïðîëóíຠñèãíàë.

• Ïðè  âòðèìàíí³  êíîïêè  â  íàòèñíóòîìó

ïîëîæåíí³  á³ëüø  2  ñåêóíä,  ïðàñêà

âèêëþ÷èòüñÿ.  Äëÿ  ïîâòîðíîãî  âêëþ÷åííÿ

íàòèñí³òü êíîïêó (h) çíîâó.

ÂÈÁ²Ð ÐÅÆÈÌӠ²ÄÏÀÐÞÂÀÍÍß

Äàíà  ïðàñêà  îáëàäíàíà  2-ìà  ðåæèìàìè

â³äïàðþâàííÿ: ñåðåäíÿ ïîäà÷à ïàðè (20 ãð/õâ)

³ ìàêñèìàëüíà ïîäà÷à ïàðè (45 ãð/õâ).

• Äëÿ  âèáîðó  ìàêñèìàëüíî¿  ïîäà÷³  ïàðè

íàòèñí³òü  îäèí  ðàç  êíîïêó  ðåæèìó

â³äïàðþâàííÿ  (³),  ï³ñëÿ  öüîãî  íà  åêðàí³

ç'ÿâèòüñÿ çíà÷îê ìàêñèìàëüíî¿ ïîäà÷³ ïàðè

(g).

• Äëÿ  ïîâåðíåííÿ  äî  ðåæèìó  ñåðåäíüî¿

ïîäà÷³  ïàðè  íàòèñí³òü  êíîïêó  ðåæèìó

â³äïàðþâàííÿ ïîâòîðíî (³).

• Ï³ñëÿ  âèáîðó  íåîáõ³äíîãî  ðåæèìó

â³äïàðþâàííÿ  íàòèñí³òü  êíîïêó  âêëþ÷åííÿ

/â³äêëþ÷åííÿ ïîäà÷³ ïàðè (g). 

• Ï³ñëÿ öüîãî ìîæíà ïî÷èíàòè ïðàñóâàòè. Íå

ïîòð³áíî  ïîñò³éíî  íàòèñêàòè  êíîïêó  ïîäà÷³

ïàðè - äîñèòü íàòèñíóòè ¿¿ îäèí ðàç - ³ ïàðà

áóäå ïîäàâàòèñÿ áåçóïèííî.

• Äëÿ  ïðèïèíåííÿ  ïîäà÷³  ïàðè  íàòèñí³òü

êíîïêó ïîäà÷³ ïàðè ïîâòîðíî (g).

ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍвÄÊËÞ×ÅÍÍß: ÀÂÒÎ-

ÏÀÓÇÀ

• Äàíà  ïðàñêà  îáëàäíàíà  ñèñòåìîþ

àâòîìàòè÷íîãî  â³äêëþ÷åííÿ.  Ïðèëàä

â³äêëþ÷àºòüñÿ  ÷åðåç  3  õâèëèíè  ï³ñëÿ

îñòàííüîãî  âèêîðèñòàííÿ.  Ó  ìîìåíò

â³äêëþ÷åííÿ  ðîçäàñòüñÿ  çâóêîâèé  ñèãíàë  ³

íà äèñïëå¿ ïî÷íå ìèãàòè ïîçíà÷åííÿ ïàóçè

â  ðîáîò³  (f).  Äëÿ  ïîíîâëåííÿ  ðîáîòè

ïðèëàäó  çëåãêà  çðóøòå  éîãî  ç  ì³ñöÿ  àáî

íàòèñí³òü êîæíó ç 3-õ êíîïîê (g,h,³).

ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖ²¯ Ç ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍß

ÏÐÀÑÊÈ

• Äëÿ  òåìïåðàòóðíèõ  ðåæèì³â  •  àáî  ••

ðåêîìåíäóºòüñÿ 

âèáèðàòè 

ðåæèì

ñåðåäíüî¿ 

ïîäà÷³ 

ïàðè, 

à 

äëÿ

òåìïåðàòóðíèõ ðåæèì³â ••• ³ MAX - ðåæèì

ìàêñèìàëüíî¿ ïîäà÷³ ïàðè.

• Ï³ä  ÷àñ  óñòàíîâêè  ïðàñêè  âåðòèêàëüíî

ðåêîìåíäóºòüñÿ  â³äêëþ÷àòè  ïîäà÷ó  ïàðè

íàòèñêàííÿì 

êíîïêè 

âêëþ÷åííÿ

/â³äêëþ÷åííÿ ïîäà÷³ ïàðè (g).

• Ïåðåä  ïðàñóâàííÿì  ç  â³äïàðþâàííÿì

ïåðåêîíàéòåñÿ,  ùî  ðåçåðâóàð  ïðàñêè

íàïîâíåíèé âîäîþ.

• Äëÿ  ïðàñóâàííÿ  áåç  ïàðè  íå  îáîâ'ÿçêîâî

âèëèâàòè  âîäó  ç  ðåçåðâóàðà  -  ïðîñòî  íå

íàòèñêàéòå 

êíîïêó 

âêëþ÷åííÿ

/â³äêëþ÷åííÿ ïîäà÷³ ïàðè (g).

ÂÅÐÒÈÊÀËÜÍвÄÏÀÐÞÂÀÍÍß

Âåðòèêàëüíå 

â³äïàðþâàííÿ 

äîçâîëÿº

ðîçãëàäæóâàòè  ñêëàäêè  íà  îäÿç³,  øòîðàõ,  ùî

çíàõîäÿòüñÿ ó âåðòèêàëüíîìó ïîëîæåíí³.

• Ïîâ³ñüòå íà â³øàëêó òîé ïðåäìåò îäÿãó, ùî

Âè çáèðàºòåñÿ â³äïàðþâàòè.

• Ïåðåêîíàéòåñÿ,  ùî  â  áåçïîñåðåäí³é

áëèçüêîñò³  íå  çíàõîäÿòüñÿ  ëþäè,  ³íø³

ïðåäìåòè é îäÿã.

• Óñòàíîâ³òü  ••,  •••  àáî  ìàêñèìàëüíó

òåìïåðàòóðó íàãð³âàííÿ.

• Òðèìàéòå  ïðàñêó  âåðòèêàëüíî  íà  â³äñòàí³

15-30 ñì â³ä ðå÷³.

• Íàòèñí³òü  íà  êíîïêó  â³äïàðþâàííÿ  (g),

ðóõàþ÷è ïðàñêîþ óçäîâæ ñêëàäêè.

• Ïîâòîð³òü  ïðîöåäóðó  ê³ëüêà  ðàç³â  ç

íåâåëèêèìè ïðîì³æêàìè.

ÇÂÎËÎÆÅÍÍß

Ïðè  áóäü-ÿê³é  òåìïåðàòóð³  ïðàñóâàííÿ,  ùîá

çìî÷èòè  òêàíèíó,  ïîòð³áíî  íàòèñíóòè  êíîïêó

çâîëîæåííÿ  (3).  Ïðè  öüîìó  â  ðåçåðâóàð³

çàâæäè ïîâèííà çíàõîäèòèñÿ âîäà.

ÇÀÏÎÂÍÅÍÍß ÐÅÇÅÐÂÓÀÐÀ ÂÎÄÎÞ

• ×åðåç 30 ñ. ï³ñëÿ òîãî, ÿê âîäà â ðåçåðâóàð³

çàê³í÷èòüñÿ,  íà  äèñïëå¿  ïî÷íå  ìèãàòè

³íäèêàòîð  (d),  óêàçóþ÷è  íà  òå,  ùî

ðåçåðâóàð âàðòî çàïîâíèòè âîäîþ.

• ßêùî  ðåçåðâóàð  ñïîðîæí³â,  òî  íàñîñ

â³äêëþ÷èòüñÿ  ÷åðåç  1  õâ.  Ó  öüîìó  âèïàäêó

â³äêëþ÷³òü  ïðàñêó  â³ä  ìåðåæ³  ³  íàïîâí³òü

ðåçåðâóàð  çà  äîïîìîãîþ  ì³ðíîãî  ñòàêàíà

(8), óñòàíîâèâøè ïðàñêó âåðòèêàëüíî.

×ÈÙÅÍÍß

• Ïåðåä  òèì  ÿê  ÷èñòèòè  ïðàñêó,  â³äêëþ÷³òü  ¿¿

â³ä ìåðåæ³ ³ äàéòå ¿é îõîëîíóòè.

• Çàáðóäíåííÿ  íà  ï³äîøâ³  ìîæå  áóòè

âèäàëåíå âîëîãîþ òêàíèíîþ.

• Êîðïóñ ïðàñêè ïðîòð³òü âîëîãîþ òêàíèíîþ,

âèêîðèñòîâóþ÷è  ð³äêèé  ìèþ÷èé  çàñ³á,

ïîò³ì ñóõîþ òêàíèíîþ.

• Äëÿ  ÷èùåííÿ  ï³äîøâè  íå  âèêîðèñòîâóéòå

àáðàçèâí³  ìàòåð³àëè,  õ³ì³÷í³  ïðîäóêòè  àáî

ðîç÷èíè ùîá óíèêíóòè ïñóâàííÿ ïðèëàäó.

• Óíèêàéòå  ð³çêèõ  êîíòàêò³â  ï³äîøâè  ç

ìåòàëåâèìè îá'ºêòàìè.

Ñïåöèô³êàö³ÿ

Æèâëåííÿ

230 ~ 50Ãö

Ìàêñèìàëüíà ïîòóæí³ñòü

2020 Âò

Âèðîáíèê çàëèøàº çà ñîáîþ ïðàâî çì³íþâàòè

õàðàêòåðèñòèêè  ïðèëàä³â  áåç  ïîïåðåäíüîãî

ïîâ³äîìëåííÿ.

Òåðì³í ñëóæáè ïðàñêè íå ìåíøå 5-õ ðîê³â

Ãàðàíò³ÿ

Äîêëàäí³  óìîâè  ãàðàíò³¿  ìîæíà  îòðèìàòè  â

äèëåðà,  ùî  ïðîäàâ  äàíó  àïàðàòóðó.  Ïðè

ïðåä’ÿâëåíí³  áóäü-ÿêî¿  ïðåòåí糿  ïðîòÿãîì

òåðì³íó ä³¿ äàíî¿ ãàðàíò³¿ âàðòî ïðåä’ÿâèòè ÷åê

àáî êâèòàíö³þ ïðî ïîêóïêó.

Äàíèé  âèð³á  â³äïîâ³äຠ âèìîãàì

äî  åëåêòðîìàãí³òíî¿  ñóì³ñíîñò³,

ùî  ïðåä’ÿâëÿþòüñÿ  äèðåêòèâîþ

89/336/ªÅÑ  Ðàäè  ªâðîïè  é

ðîçïîðÿäæåííÿì  73/23  ªÅÑ  ïî

íèçüêîâîëüòíèõ àïàðàòóðàõ.

ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ

13

žEHLIÈKA

SOUÈÁSTI ŽEHLIÈKY

1. Víèko otvoru pro vodu

2. Rozprašovaè

3. Tlaèítko kropení

4. Nádržka

5. Filtr

6. Žehlicí plocha s povrchem zabraòujícím 

pøipalování

7. Display

8. Odmìrka

Display

a. Teplomìr

b. Indikátory teploty

c. Indikátor napaøování

d. Škála hladiny vody

e. Indikátor filtru

f.  Indikátor «Auto/pause»

g. Tlaèítko parního pøírazu

h. Tlaèítko regulace teploty

i.  Tlaèítko napaøování

BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY

• Pøed použitím si pozornì pøeètìte celý návod

a vìnujte pozornost ilustracím. 

• Používejte žehlièku pouze k úèelùm uvedeným

v návodu.

• Ujistìte se, že napìtí uvedené na žehlièce

odpovídá napìtí ve vaší síti.

• Pøi odpojování pøístroje od zdroje napájení

vytahujte zástrèku, nikoli pøívodní kabel.

• Nepoužívejte žehlièku s poškozeným pøívodní

kabelem ani jiným poškozením. Žehlièku sami

nerozebírejte, aby nedošlo k zasažení elek-

trickým proudem, odneste ji do opravny.

• Používejte žehlièku pouze na žehlicím prknì. 

• Musíte-li se vzdálit, žehlièku vždy vypnìte,

odpojte ji od zdroje napájení a postavte na

podstavec.

• Zapnutou žehlièku nenechávejte bez dozoru.

• Neponoøujte pøístroj do vody ani jiné tekutiny,

aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem.

• Dotknete-li se horkého povrchu žehlièky nebo

horké vody z ní, mùžete se spálit.

• Pøívodní kabel nesmí volnì viset nad okrajem

žehlicího prkna ani se dotýkat horkých

povrchù. Než žehlièku uklidíte, nechte ji úplnì

vychladnout, pak pevnì namotejte napájecí

kabel na k tomu urèené úchyty.

• Chcete-li žehlièku naplnit vodou, odpojte ji od

zdroje napájení.

• Aby nedošlo k pøetížení sítì, nezapínejte nìko-

lik pøístrojù najednou. 

VOLBA VODY

Žehlièku lze plnit obyèejnou pitnou vodou. 

Pokud je voda ve vaší domácnosti tvrdá,

doporuèujeme používat vodu destilovanou, aby

nedocházelo k usazování vápenného nánosu

uvnitø pøístroje. Nepoužívejte chemicky èištìnou

vodu. 

NAPLNÌNÍ ŽEHLIÈKY VODOU

•   Ujistìte se, že je žehlièka odpojena od zdroje

napájení.

• Otevøete nádržku na vodu.

• Za pomoci odmìrky pomalu nalijte vodu do

otvoru ke znaménku "MAX", žehlièka pøitom

musí být ve vertikální poloze.

POZNÁMKA:

Pokud je voda tvrdá, doporuèujeme používat vodu

destilovanou, aby nedocházelo k usazování

vápenného nánosu uvnitø pøístroje. Nepoužívejte

jiné kapaliny

PRVNÍ POUŽITÍ

• Odstraòte nálepky ze žehlicí plochy a korpusu

žehlièky. Rozložte pøívodní kabel.

• Naplòte nádržku vodou tak, jak je popsáno

v èásti "Naplnìní žehlièky vodou".

• Pøipojte pøístroj ke zdroji napájení, pøitom se

rozsvítí display a ozve se akustický signál.

• Na displayi se objeví blikající znaménko

teplomìru, minimální teplota (•) a støední stu-

peò napaøování (Ñ). Zároveò se rozsvítí

znaménko systému automatické ochrany pøed

vápenným nánosem. 

VOLBA ZPÙSOBU ŽEHLENÍ

• Pøeètìte si štítek na výrobku, který chcete

žehlit, a vždy se øiïte pokyny pro jeho údržbu. 

• Pokud pokyny pro žehlení chybí, ale znáte

druh tkaniny, øiïte se tabulkou teplot na konci

tohoto návodu. 

• Podle tabulky se mùžete øídit pouze v pøípadì

látek samotných, nehodí se pro zdobení

výrobkù (lemování, lesklé nášivky apod.).

Výrobky s kombinovaným zdobením

doporuèujeme žehlit pøi nízkých teplotách. 

• Nejprve rozdìlte výrobky podle druhù látek:

vlna, bavlna apod. 

• Žehlièka se rychleji zahøívá, než chladne, proto

doporuèujeme zaèínat žehlení od látek, které

vyžadují nižší teploty, jako napø. syntetické

tkaniny. 

• Pokud se výrobek skládá z nìkolika druhù

tkanin, zvolte nejnižší teplotu, tj. tu, jež

odpovídá tepelnì nejcitlivìjší souèásti

výrobku. (Napø. když se výrobek skládá ze

60% ze syntetických materiálù a ze 40%

z bavlny, pro žehlení volte teplotu vhodnou pro

syntetické tkaniny “•” a nepoužívejte

napaøování.)

• Neznáte-li složení výrobku, najdìte na nìm

místo, jež není pøi nošení viditelné, a odpoví-

dající teplotu zvolte postupným zkoušením,

poèínaje od minimální. 

• Pøi žehlení èistì vlnìných tkanin (100% vlna),

zvolte žehlení s napaøováním. Doporuèujeme

nastavit ovladaè napaøování na maximum a

žehlit výrobek pøes jinou tenkou látku. Na

vlnìných výrobcích se žehlením mohou

objevovat lesklé plochy. Aby k tomu

nedocházelo, doporuèujeme výrobky žehlit

z rubové strany. 

• Samet a látky s vlasem je tøeba žehlit stejnos-

mìrnými tahy. 

Nenechávejte žehlièku delší dobu na jedné èásti

výrobku. 

Hedvábí a další lesklé látky je tøeba žehlit z rubové

strany. Aby se na hedvábí a dalších tenkých

látkách neobjevovaly skvrny, nepoužívejte kropení.

VOLBA TEPLOTY

• Žehlièka je pøipravena k použití, jakmile pøes-

tane blikat znaménko teplomìru a ozve se

akustický signál.

• Pro nastavení teploty nìkolikrát stisknìte kon-

trolní tlaèítko (d), pokaždé se ozve akustický

signál.

• Mùžete nastavit následující teploty: "MAX -

••• - •• - •", na displayi se pøitom objeví

odpovídající indikátor.

• Bìhem zahøívání žehlièky na zvolenou teplotu

bude znaménko teplomìru blikat. 

• Jakmile je dosaženo požadované teploty,

znaménko teplomìru (a) pøestane blikat a

ozve se akustický signál.

• Budete-li držet tlaèítko déle než 2 sekundy,

žehlièka se vypne. Pro opakované zapnutí

znovu stisknìte tlaèítko (h).

VOLBA REŽIMU NAPAØOVÁNÍ

Tato žehlièka je vybavena dvìma režimy

napaøování: støední napaøování (20 gr/min) a

maximální napaøování (45 gr/min).

• Abyste zvolili maximální napaøování, stisknìte

jednou tlaèítko napaøování (i), na displayi se

objeví znaménko maximálního napaøování (g).

• Abyste se vrátili k režimu støedního

napaøování, znovu stisknìte tlaèítko

napaøování (i).

• Po zvolení požadovaného režimu napaøování

stisknìte tlaèítko zapnutí/vypnutí napaøování

(g). 

• Poté mùžete zaèít žehlit. Tlaèítko napaøování

nemusíte stisknout pokaždé znovu – postaèí

jednou – napaøování bude nepøerušované.

• Abyste napaøování opìt vypnuli, znovu

stisknìte tlaèítko napaøování (g).

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ: AUTO-PAUSE

Tato žehlièka je vybavena systémem automatick-

ého vypínání. Pøistroj se vypíná po tøech minutách

od posledního použití. Pøi vypnutí se ozve aku-

stický signál a na displayi zaène blikat oznaèení

Pause (f). Abyste mohli žehlièku znovu použít,

lehce ji nadzvednìte nebo stisknìte kterékoli ze tøí

tlaèítek(g,h,i).

DOPORUÈENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ ŽEHLIÈKY

• Pro teploty • nebo ••  doporuèujeme zvolit

režim støedního napaøování a pro teploty ••• a

MAX napaøování maximální. 

• Pøi stavìní žehlièky do vertikální polohy

doporuèujeme vypnout napaøování stisknutím

tlaèítka zapnutí/vypnutí napaøování (g).

• Pøed žehlením s napaøováníì se ujistìte, že je

nádržka naplnìna vodou.

• Pro žehlení nasucho nemusíte vodu z nádržky

vylévat – staèí, když nestisknete tlaèítko zap-

nutí/vypnutí napaøování (g).

VERTIKÁLNÍ NAPAØOVÁNÍ

Vertikální napaøování umožòuje rozžehlování záhy-

bù na odìvech a záclonách ve vertikální poloze. 

• Povìste na ramínko obleèení, které hodláte

napaøovat.

• Ujistìte se, že pobl힠nejsou osoby, jiné pøed-

mìty èi obleèení. 

• Nastavte ••, ••• nebo maximální teplotu.

• Držte žehlièku vertikálnì ve vzdálenosti 15-30

cm od výrobku.

• Stisknìte tlaèítko napaøování (g) a pohybujte

žehlièkou podél výrobku.

• Nìkolikrát s krátkými pøestávkami opakujte.

KROPENÍ

Pro navlhèení látky pøi jakékoli teplot젞ehlení

stisknìte tlaèítko kropení (3). V nádržce musí být

voda.

NAPLNÌNÍ NÁDRŽKY 

• 30 sekund poté, co se nádržka vyprázdní,

zaène na displayi blikat indikátor (d) a signali-

zovat tak, že je tøeba naplnit nádržku vodou. 

• Je-li nádržka prázdná, èerpadlo se po uplynutí

jedné minuty vypne. V tom pøípadì pøístroj

odpojte od zdroje napájení a naplòte nádržku

za pomoci odmìrky (8), žehlièka pøitom musí

být ve vertikální poloze. 

ÈIŠTÌNÍ

• Pøed èištìním žehlièku odpojte od zdroje

napájení a nechte vychladnout. 

• Zneèištìní žehlicí plochy lze odstranit vlhkou

tkaninou. 

• Korpus žehlièky otøete vlhkou tkaninou za

použití tekutého èistícího prostøedku, poté

tkaninou suchou.

• K èištìní žehlicí plochy nepoužívejte abraziva,

chemické slouèeniny ani roztoky, aby nedošlo

k poškození pøístroje.

• Nedopuste kontakt žehlicí plochy s ostrými

kovovými pøedmìty. 

ULOŽENÍ

• Žehlièku vypnìte a odpojte od zdroje napájení. 

• Pøívodní kabel lze namotat na k tomu urèené

úchyty.

• Žehlièku ukládejte ve vertikální poloze. 

ÚDRŽBA A ÈIŠTÌNÍ 

• Pøed èištìním žehlièku odpojte od zdroje

napájení a nechte ji vychladnout. 

• Zneèištìní žehlicí plochy lze odstranit hrubou

látkou namoèenou do roztoku octa a vody.

Korpus žehlièky otírejte vlhkou látkou,

používejte kapalné èistící prostøedky, a poté

suchou látkou. 

• K èištìní žehlicí plochy nepoužívejte hrubé

materiály a abraziva.

• Snažte se žehlicí plochu nepoškodit. Nesmí se

dostat do kontaktu s ostrými kovovými pøed-

mìty. 

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Napìtí

230 V ~ 50 Hz

Pøíkon 

2020 Wt

Výrobce si vyhrazuje právo zmìnit charakteristiku

pøístrojù bez pøedchozího upozornìní.

Záruèní doba 5 roky

Záruka

Podrobné záruèní podmínky poskytne prodejce

pøístroje. Pøi uplatòování nárokù bìhem záruèní

lhùty je tøeba pøedložit doklad o zakoupení

výrobku.

Tento výrobek odpovídá

požadavkùm na elektromagnetickou

kompatibilitu, stanoveným direk-

tivou 89/336/EEC a pøedpisem

73/23/EEC Evropské komise o

nízkonapìových pøístrojích.

ÈESKÝ

12

¿ELAZKO

Rysunek i opis czajnika

1. Pokrywka z otworem dla wlewania wody

2. Spryskiwacz

3. Przycisk nawil¿ania

4. Pojemnik dla wody

5. Filtr

6. Stopa z pokryciem antyprzepaleniowym

7. Wyœwietlacz

8. Pojemnik z miar¹

Wyœwietlacz

a. Znaczek termometru

b. Lampka kontrolna temperatury

c. Lampka kontrolna pary

d. WskaŸnik poziomu wody

e. Lampka kontrolna filtra

f.  Lampka kontrolna „Auto/pauza”

g. Przycisk wytwarzania pary

h. Przycisk regulacji temperatury

i.  Przycisk funkcji wytwarzania pary

ŒRODKI OSTRO¯NOŒCI

• Przed  korzystaniem  uwa¿nie  przeczytaæ  ca³¹

instrukcjê, a tak¿e zwróciæ uwagê na ilustrac-

je graficzne.

• Wykorzystywaæ 

¿elazko 

celu,

przewidzianym niniejsz¹ instrukcj¹.

• Upewniæ  siê,  i¿  napiêcie  urz¹dzenia  (patrz

oznakowanie) odpowiada lokalnemu napiêciu

sieci w Waszym domu.

• Przy  od³¹czaniu  urz¹dzenia  od  sieci  ci¹gn¹æ

za wtyczkê, a nie za kabel zasilaj¹cy.

• Nie  u¿ywaæ  ¿elazka  w  przypadku  jakiegokol-

wiek  uszkodzenia  obudowy  lub  kabla.  W  celu

unikniêcia  pora¿enia  pr¹dem  nie  rozkrêcaæ

¿elazka.  W  przypadku  wyjawienia  usterek

oddaæ ¿elazko do serwisu.

• U¿ywaæ  ¿elazka  tylko  na  desce  do  prasowa-

nia.

• W  przypadku  przerwania  prasowania,  zawsze

wy³¹czaæ  ¿elazko,  od³¹czyæ  z  gniazdka  i

postawiæ na podstawce.

• Nie zostawiaæ w³¹czone ¿elazko bez nadzoru.

• W  celu  unikniêcia  pora¿enia  pr¹dem,  nie

zanurzaæ  urz¹dzenia  w  wodzie  lub  w  innym

p³ynie.

• W  przypadku  stycznoœci  z  gor¹cymi

powierzchniami  ¿elazka  lub  gor¹c¹  wod¹

mo¿na siê poparzyæ.

• Œledziæ  za  tym,  aby  kabel  nie  mia³  stycznoœci

gor¹cymi 

powierzchniami. 

Przed

schowaniem ¿elazka, powinno ono ostygn¹æ,

nastêpnie  nale¿y  zwin¹æ  kabel  na  przys-

tosowanej do tego przystawce.

• Wy³¹czyæ  ¿elazko  z  gniazdka  przy  nalewaniu

do niego wody.

• Dla unikniêcia przeci¹¿enia sieci, nie w³¹czaæ

jednoczeœnie kilku urz¹dzeñ.

Pierwsze u¿ycie

• Usun¹æ etykietki ze stopy i obudowy ¿elazka.

• Nape³niæ  zbiornik  wod¹,  jak  jest  opisane  w

rozdziale „Nape³nienie ¿elazka wod¹”

• Pod³¹czyæ  urz¹dzenie  do  sieci,  przy  czym

zapali siê wyœwietlacz i rozlegnie siê dŸwiêk.

• Na wyœwietlaczu pojawi siê migaj¹cy znaczek

termometru,  minimalne  ustawienie  temper-

atury  (•)  i  w  pozycji  œrodkowej  podawanie

pary (C). Oprócz tego na wyœwietlaczu wyœwi-

etli siê znaczek systemu ochrony od kamieni.

NAPE£NIENIE ¯ELAZKA WOD¥

• Upewniæ siê, ¿e ¿elazko jest od³¹czone z gni-

azdka.

• Otworzyæ pojemnik dla wody.

• Za  pomoc¹  pojemnika  z  miark¹,  powoli  wlaæ

wodê  przez  otwór  do  poziomu  „MAX”,  trzy-

maj¹c ¿elazko w pozycji pionowej.

UWAGI:

W  przypadku  jeœli  u  Was  jest  twarda  woda,

rekomenduje  siê  wykorzystywaæ  wodê  desty-

lowan¹. Nie wykorzystywaæ innych p³ynów.

Wybór temperatury

• ¯elazko bêdzie gotowe do pracy, w momencie

jak  przestanie  migotaæ  znaczek  termometru  i

rozlegnie siê dŸwiêk.

• W celu regulacji temperatury, nale¿y naciskaæ

kontrolny  przycisk  (d),  Przy  czym  za  ka¿dym

naciœniêciem bêdzie rozlega³ siê dŸwiêk.

• Mo¿na  ustawiæ  nastêpuj¹ce  temperatury:

"ÌÀÕ  -  •••  -  ••  -  •"  przy  czym  na  wyœwiet-

laczu  zapali  siê  odpowiednia  lampka  kontrol-

na.

• W  procesie  nagrzewania  siê  ¿elazka  do

ustawionej temperatury, znaczek termometru

bêdzie migotaæ.

• W  momencie  osi¹gniêcia  ustawionej  temper-

atury,  znaczek  (a)  termometru  przestanie

migotaæ i rozlegnie siê dŸwiêk.

• Przy  utrzymaniu  przycisku  w  w³¹czonej  pozy-

cji ponad 2 sekundy, ¿elazko siê wy³¹czy. Dla

powtórnego  w³¹czenia  nale¿y  wcisn¹æ  przy-

cisk (h).

WYBÓR FUNKCJI WYTWARZANIA PARY

Dane  ¿elazko posiada dwa warianty wytwarzania

pary:  œrednie  wytwarzanie  pary  (20g/min)  i

maksymalne wytwarzanie pary (45 g/min).

• W  celu  wybrania  funkcji  maksymalnego  wyt-

warzania pary nale¿y nacisn¹æ jeden raz przy-

cisk  funkcji  wytwarzania  pary(i),  po  czym  na

wyœwietlaczu  zapali  siê  znaczek  maksymal-

nego wytwarzania pary (g).

• W  celu  powrócenia  w  stan  œredniego  wyt-

warzania pary nale¿y nacisn¹æ przycisk po raz

drugi przycisk wytwarzania pary (i).

• Po tym jak zostanie wybrana opcja potrzebne-

go  stanu  wytwarzania  pary  nale¿y  nacisn¹æ

przycisk  w³¹czenia/wy³¹czenia  wytwarzania

pary (g).

• Po  tym  mo¿na  rozpoczynaæ  prasowanie.  Nie

trzeba  ci¹gle  naciskaæ  przycisk  wytwarzania

pary – wystarczy nacisn¹æ owy przycisk jeden

raz i para bêdzie siê wytwarza³a stale.

• W  celu  wy³¹czenia  funkcji  wytwarzania  pary

nale¿y nacisn¹æ przycisk wytwarzania pary (g)

po raz drugi.

AUTOMATYCZNE WY£¥CZENIE AUTO-PAUZA 

Owe  ¿elazko  jest  zaopatrzone  w  funkcjê

automatycznego 

w³¹czenia. 

Urz¹dzenie

automatycznie  siê  wy³¹czy  po  3  minutach

bezczynnoœci. W momencie wy³¹czenia rozlegnie

siê  dŸwiêk  i  na  wyœwietlaczu  zacznie  migotaæ

znaczek  pauzy  w  pracy  (f).  W  celu  przywrócenia

stanu  pracy  wystarczy  lekko  przesun¹æ  ¿elazko

lub  nacisn¹æ  na  jeden  z  trzech  przycisków  (g,  h,

i).

WSKAZÓWKI  DOTYCZ¥CE  KORZYSTANIA  Z

¯ELAZKA

• Dla temperatury ustawionej w pozycji • lub ••

zaleca  siê  ustawiaæ  w  stan  œredniego  wyt-

warzania  pary,  natomiast  dla  temperatury

ustawionej  w  pozycji  •••  i  MAX  –  w  stan

maksymalnego wytwarzania pary.

• W  czasie  ustawienia  ¿elazka  w  pozycji  pio-

nowej  zaleca  siê  wy³¹czaæ  funkcje  wytwarza-

nia  pary  poprzez  naciœniêcie  przycisku

w³¹czenia/wy³¹czenia  funkcji  wytwarzania

pary (g).

• Przed  prasowaniem  nale¿y  upewniæ  siê,  ¿e  w

pojemnik na wodê jest nape³niony wod¹.

• W  celu  prasowania  na  sucho  nie  jest

koniecznoœci¹  opró¿niania  pojemnika  na

wodê  –  wystarczy  nie  naciskaæ  przycisk

w³¹czenia/wy³¹czenia  funkcji  wytwarzania

pary (g).

PIONOWE WYTWARZANIE PARY

Pionowe  wytwarzanie  pary  pozwala  wyprasowaæ

pogniecenia 

na 

ubraniach, 

zas³onach,

znajduj¹cych siê w pionowym po³o¿eniu.

• Powiesiæ na wieszaku t¹ czeœæ ubrania, któr¹

trzeba wyprasowaæ.

• Upewniæ  siê  aby  w  pobli¿u  nie  znajdowali  siê

ludzie, inne przedmioty lub ubranie.

• Ustawi栕•, ••• lub maksymaln¹ temperaturê

grzania.

• Trzymaæ ¿elazko pionowo w odleg³oœci 15-30

cm od rzeczy.

• Nacisn¹æ przycisk wytwarzania pary (g), prze-

suwaj¹c ¿elazko wzd³u¿ fa³dy.

• Powtórzyæ  czynnoœæ  kilkakrotnie,  robi¹c

niewielkie przerwy.

NAWIL¯ANIE

Przy  jakiejkolwiek  temperaturze  prasowania,  w

celu nawil¿enia tkaniny, nale¿y nacisn¹æ przycisk

nawil¿ania (3). W zbiorniku zawsze powinna znaj-

dowaæ siê woda.

NAPE£NIENIE POJEMNIKA NA WODÊ

• Po  30  sekundach  jak  siê  skoñczy  woda  w

pojemniku,  na  wyœwietlaczu  zacznie  migotaæ

lampka  kontrolna  (d),  wskazuj¹c  na  to,  i¿

nale¿y nape³niæ pojemnik na wodê.

• Jeœli  pojemnik  siê  opró¿ni³,  pompka  wy³¹czy

siê po up³ywie 1 minuty. 

W tym momencie nale¿y od³¹czyæ ¿elazko od

sieci i nape³niæ pojemnik za pomoc¹ pojemni-

ka  z  miark¹  (8),  ustawiaj¹c  ¿elazko  w  pozycji

pionowej.

CZYSZCZENIE

• Przed  czyszczeniem  ¿elazka,  od³¹czyæ  je  z

gniazdka i poczekaæ a¿ ostygnie.

• Zabrudzenia  na  stopie  mo¿na  usun¹æ  wilgo-

tn¹ szmatk¹.

• Obudowê  ¿elazka  przetrzeæ  wilgotn¹

szmatk¹,  korzystaj¹c  z  czyszcz¹cego  œrodka

w p³ynie, a nastêpnie such¹ szmatk¹.

• W celu unikniêcia uszkodzenia urz¹dzenia, dla

czyszczenia  stopy  nie  u¿ywaæ  szorstkich

materia³ów,  detergentów  lub  innych  œrodków

chemicznych.

• Unikaæ  ostrych  kontaktów  stopy  ¿elazka  z

metalicznymi przedmiotami.

Parametry techniczne

Napiêcie

230 V ~ 50 Hz

Maksymalna moc

2020 W

Producent zastrzega sobie prawo zmiany charak-

terystyki  urz¹dzeñ  bez  wczeœniejszego  zaw-

iadomienia.

Termin  przydatnoœci  do  u¿ytku  powy¿ej 

5 lat

Gwarancji 

Szczegó³owe  warunki  gwarancji,  mo¿na  otrzy-

maæ  u  dilera,  który  sprzeda³  Pañstwu  dane

urz¹dzenie.  W  przypadku  zg³aszania  roszczeñ  z

tytu³u zobowi¹zañ gwarancyjnych, nale¿y okazaæ

rachunek lub fakturê poœwiadczaj¹ce zakup.

Dany wyrób jest zgodny z wyma-

ganiami odnoœnie elektromagne-

tycznej kompatybilnoœci,

przewidzianej dyrektyw¹

89/336/EEC Rady Europy oraz

przepisem 73/23 EEC o

nizkowoltowych  urz¹dzeniach.

POLSKI

11

PEGLA

1.

Šema i delovi pegle

2. Poklopac otvora za vodu

Prskalica

3. Dugme za kvašenje

4. Rezervoar za vodu

5. Filter

6. Podnožje iz matrijala koji nezagoreva

7. Displej

8. Èašica za mjerenje

Displej

a. Oznaka termometra

b. Indikatori temperature

c. Indikator pare

d. Skala nivoa vode

e. Indikator filtera

f.  Indikator «Avto/pauza»

g. Dugme za dovoðenje pare

h. Dugme za reguliranje temperatur

i.  Dugme za reguliranje režima pare

Neophodne mere bezopasnosti

• Pre korištenja pažljivo proèitajte celo upustvo.

• Koristite  peglu  samo  zašta  je  predviðena  u

upustvu.

• Ubedite se da napon naveden na pegli odgo-

vara naponu mreže u vašoj kuèi.

• Prilikom  gašenja pegle, vucite za utikaè a ne

za elektirèni gajtan.     

• U  sluèaju  ošteæenja  gajtana  pegle,  njegovu

zamenu može uraditi samo profesionalni rad-

nik autorizovanog servis-centra ili neko drugo

kvalificirano lico tog centra.

• Peglajte samo na daski za peglanje.

• Ako vam je potrebno udaljiti se, uvijek ugasite

peglu,  iskljuèite  aparat  iz  struje  i  ostavite  na

bazi.

• Nemojte ostavljati decu bez prisustva odraslih

u blizini ukljuèenog apara

• Da  bi  izbegli  strujni  udar  aparat  se  ne  sme

potapati u vodu ili drugu teènost.

• U  dodiru  s  vruæim  delovima  pegle  ili  vruæe

vode možete dobiti opekotine. 

• Vodite  raèuna  da  gajtan  ne  dodiruje  vruæe

površine.Prije  nego  što  spremite  peglu,

ostavite peglu da se sasvim ohladi, zatim silno

namotajte elektrièni gjtan na specijanu spravu

predviðenu za tu svrhu                                           

• Da  bi  izbegli  preoptereèenje  mreže,

neukljuèujte istovremeno nekoliko aparata.

• U  dodiru  s  vruæim  delovima  pegle  ili  vruæe

vode možete dobiti opekotine.

• Iskljuèite  peglu  iz  struje,  kada  je  punite

vodom.

• Ne nalivajte vodu više oznaèenog nivoa.

• Ne nalivajte u rezervoar za vodu nikakve hemi-

jske supstance, jer to može oštetiti peglu.

• U  sluèauju  da  otkrijete  kvarove  obatite  se  u

servis.  U  sluèaju  da  kupac  sam  izvrši

popravku, poništava se garancija.

• Ovaj  aparat  je  predviðen  samo  za  kuænu

upotrebu.

• Èuvajte ovo upustvo.

Pre prve upotrebe

• Sklonite  etikete  s  podnožja  i  kuèišta  pegle  i

razmotajte gajtan.

• Napunite regulatoe vodom kako je napisano u

upustvu «Punjenje pegle vodom»

• Ukljuèite apaprat u struju, tad æe zasvetliti dis-

plej i èut æe se zvuèni signal.

• Na  displeju  æe  se  pojaviti  migajuèa  oznaka

termometra, minimalno nameštanje tempera-

ture (•)  I srednji položaj dovoðenja pare (C). I

na ekranu æe se pojaviti još oznaka za sistemu

zaštite od kamenca.

Saveti za korištenje pegle

• Za  izbor  režima  temperature  •  ili  ••    pre-

poruèuje se izabrati  režim srednjeg dovoðen-

je  pare,  a  za    režim  temperature    •••  i  MAX

preporuèuje  se  izabrat  režim  maksimalnog

dovoðenja pare.

• U  vreme  stavjanja  pegle  vertikalno,  pre-

poruèuje  se    iskljuèiti  režim  za  peglanje

pomoæu  pare    pritiskom  na  dugme

ukljuèeno/iskljuèeno dovoðenja pare (g).  

• Prije  nego  poènete  da  peglate  ubedite  se  da

je rezervoar napunjen vodom.

• Za peglanje bez pare, nije potrebno obavezno

prosuti  vodu  iz  rezervoara,  dovoljno  je  samo

da  nepritišèete  dugme    ukljuèeno/iskljuèene

dovoðenja pare (g).                                                

Punjenje vodom

• Ubedite se da je aparat iskljuèen iz struje.

• Otvorite spremište za vodu.

• Uz  pomoè  èaše  za  merenje  naspite  vodu  u

otvor  do  oznake  «MAX»,  stavivši  peglu

uspravno.

Punjenje rezervoara vodom

• 30 sekundi posle toga kako u rezervoaru nes-

tane  vode,  na  displeju  æe  poèeti  da  miga

indikator  (d),  napominjuæi  da  rezervoar  treba

napuniti vodom.

• Ako  je  rezervoar  pust,  pumpa  se  iskljuèuje

kroz 1 minut. U tom sluèaju iskljuèite peglu iz

struje,  i  napunite  rezervoar  pomoæu  èaše  za

mjerenje (8) stavivši peglu uspravno.

Napomena

Ako je voda jako tvrda, mi predlažemo korištenje

destilirane i demineralne vode.

Ne koristite druge tekuèine.

Izbor temperature

• Pelga se može koristiti  kad prestane da miga

oznaka za termometar i èuje se zvuèni signal.

• Za  regulisanje  temperature  pritisnite  kontrol-

no dugme (d), i svaki put æe se èuti zvuèni sig-

nal.

• Vi možete staviti sledeæu temperaturu: "MAX -

••• - •• - •"     na termometru æe se pojaviti

odgovarajuèa oznaka.  

• U  procesu  zagrijavanja  pegle  do  odreðene

temperature,  oznaka  za  termometar  æe  da

miga.                                                                         

• Posle  toga  kako  se  postigne  odgovarajuèa

temperatura,  oznaka  na  termometru  (a)  æe

prestati migati i èut æe se zvuèni signal.

• Prilikom  pritiska  na  dugme  idržanja  u  tom

položaju  viðe  od    2  sekunde,  pegla  æe  se

iskljuèiti.  Da  bi  ponovo  ukljuèili  pritisnite

dugme (h) ponovo.

Kvašenje

Pri  svakoj  temperaturi  peglanja,  što  bi  pokvasiti

tkaninu,  treba  pritisnuti  dugme  za  kvašenje  (3).

Pri  tom  u  rezervoaru    uvjek  treba  da  se  nalazi

voda.

Izbor režima peglanja pomoæu pare

Ova  pegla  ima  dva  režima  parenja:  srednje

dovoðenje pare (20gr / min) i maksimalno doven-

je pare (45 gr/ min).

• Za izbora maksimalnog dovoðenja pare pritis-

nite  jedan  put  dugme  za  režim  regulisanja

pare  (i),  posle  toga  æe  se  na  ekranu  pojaviti

oznaka za maksimalno dovoðenje pare (g).

• Za vraèenje u režim srednjeg dovoðenja pare,

pritisnite  dugme  za  regulisanje  dovoðenja

pare ponovo (i).

• Posle izbora odgovarajuèeg režima dovoðen-

ja pare, pritisnite dugme ukljuèenja/iskljuèen-

ja dovoðenja pare (g).

• Posle toga možete poèeti peglati. Nije potreb-

no sve vreme pritiskati na dugme za dovoðen-

je  pare,  dovoljno  je  samo  jednom  pritisniti

dugme,  para æe ièi sve vreme.

• Za  prestak  korištenja  dovoðenja  pare,  pritis-

nite na dugme za dovoðenje pare (g) ponovo.

Vertikalno peglanje pomoæu pare

Ta funkcija je udobna za peglanje tankih tkanina,

zavjesa  i  odjeèe  koji  se  nalaze  u  vertikalnom

položalju.

• Obesite  odjeèu  na  vešalicu  koju  hoèete

peglati.

• Ubedite  se  što  u  neposrednoj  blizini  se  ne

nalaze ljudi, predmetii odjeèa.

• Stavite    ••,  •••    ili  maksimalnu  temperaturu

grijanja.

• Držite peglu vertikalno na udaljenosti 15 – 30

cm od stvari.

• Pritisnite  dugme  za    peglanje  pomoæu  pare

(g), pomerajuæi peglu uzduž falte.

• Ponovite  proceduru  nekoliko  puta  s  malim

razmacima.

Automatsko gašenje  Avto-pauza

Ove  pegla  ima  sistemu  automatskog  iskljuèenja.

Aparat  se  iskljuèuje  posle  3  minuta  od  zadnjeg

korištenja.  U  trenutku  kad  se  iskljuèuje,  èuje    se

zvuèni signal  i na displeju poène da miga oznaka

za  pauzu  u  radu  (f).  Za  ponovno  ukljuèenje

potrebnoje  da  ga  malo  pomerite  s  mjesta  ili  da

pritisnete jedno od  dugmadi (g,h,i).      

Èišèenje

• Prije  nego  što  poènete  èistiti  peglu,  iskljuèite

je iz struje i ostavite da se ohladi.

• Neèistoæa na podnožlju pegle može se skinu-

ti pomoæu vlažne tkanine, 

• Kuèište  pegle  obrišite  vlažnoj  tkaninoj,  koris-

teèi  teèno  sredstvo  za  pranje,  zatim  suhom

tkaninom.

• Za èišæenje podnožja pegle ne koristite matri-

jal koji se ljušti i abrizivne supstance.

•

Izbegavajte  oštre  kontakte  s  metalnim  pred-

metima.

Specifikacija

Napajanje                          230 V ~ 50 Hz

Maksimalna snaga           2020  W

Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo menjati

karakteristike ureðaja bez prethodnog 

saopštenja.

Minimalno trajanje pegle je 5-godine

Garancija

Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera,

koji  vam  je  prodao  aparaturu.Prilikom  bilo  kog

reklamiranja  u  toku  garantnog  roka,  treba

pokazati èek ili raèun o kupovini.

Ovaj pribor odgovara traženoj

elektromagnetskoj podudarnosti,

postavljenoj direktivoj

89/336/EEC  Savjeta Evrope  i

propisom 73/23 EEC o  aparati-

ma s niskim naponom.

SRBSKI

10

VASALÓ

Tartozékok és a vasaló leírása

1. Vízbeöntõ nyílás fedele

2. Fúvóka

3. Nedvesítés gomb

4. Víztartály

5. Szûrõ

6. Odaégést gátló talp

7. Kijelzõ

8. Mérõpohár

Kijelzõ

a. hõmérõ jel

b. hõmérséklet jelzõk

c. gõz kijelzõ

d. vízszint jelzõ

e. szûrõ kijelzõ

f.  „Auto/szünet” kijelzõ

g. gõzadagoló gomb

h. hõmérséklet szabályzó gomb

i.  gõzölés üzemmód gomb

BIZTONSÁGI ELÕVIGYÁZATOSSÁGOK

• Használat elõtt figyelmesen olvassa el az egész

utasítást, továbbá vegye figyelembe az ábrákat.

• A vasalót az utasítások szerint használja.

• Bizonyosodjon  meg  arról,  hogy  a  feltüntetett

feszültség  (nézd  a  jelölést)  megegyezik  az  Ön

háza hálózatának feszültségével.

• Kikapcsoláskor  a  hálózati  dugót  húzza,  ne  a

vezetéket.

• Ne  használja  a  vasalót  meghibásodott  hálózati

vezetékkel,  valamint  más  meghibásodással.  Az

áramütés elkerülése érdekében ne szerelje szét

a vasalót. A meghibásodott vasalót szakképzett

szerelõhöz vigye javíttatni.

• Csak vasalódeszkán használja a vasalót.

• Ha el kell távoznia, mindig kapcsolja ki a vasalót,

húzza ki a csatlakozót és tegye az állványra.

• Ne  hagyja  a  bekapcsolt  vasalót  felügyelet

nélkül.

• Az  áramütés  elkerülése  érdekében,  ne  merítse

a vasalót vízbe vagy más folyadékba.

• A  vasaló  forró  részeinek  vagy  a  forró  víz  érin-

tésekor égési sérüléseket kaphat.

• Ügyeljen  arra,  hogy  a  vasaló  vezetéke  ne

csüngjön  a  vasalódeszka  szélérõl  és  ne  érin-

tkezzen  forró  felületekkel.  Mielõtt  eltenné  a

vasalót,  hagyja  teljesen  kihûlni,  azután  tekerje

fel a vezetéket az erre a célra szolgáló részre.

• A víz beöntésekor mindig húzza ki a hálózatból a

vasaló vezetékét.

• Hogy elkerülje a hálózat túlterhelését, ne kapc-

soljon be egyszerre több készüléket.

VÍZ KIVÁLASZTÁSA

A vasalót használhatja közönséges ivóvízzel.

Ha lakhelyén a víz kemény, ajánlatos desztíllált vízet

használni, hogy a készülék ne dugúljon el a vízkõtõl.

Ne használjon vegyileg tisztított vízet.

VASALÁSI ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA

• Olvassa  el  az  vasalandó  termék  cimkéjét,  és

mindig kövesse a kezelési elõírásokat.

• Ha  hiányzik  a  termék  vasalási  útmutatója  és

ismeri a a szövetfajtát, fordúljon a hõmérsékleti

táblázathoz az útmutató végén.

• A  táblázat  csak  a  szövetre  vonatkozik  és  nem

használható  a  termék  díszítéseire  (fodor,  csil-

lám,  stb.).  Különbözõ  díszítésekkel  ellátott  ter-

mékeket  alacsony  hõmérsékleten  ajánlott

vasalni.

• Elõször  válogassa  szét  a  ruhákat  szövetfajta

szerint:  gyapjút  a  gyapjúhoz,  pamutot  a

pamuthoz stb.

• A  vasaló  gyorsabban  melegszik,  mint  lehül,

ezért  az  alacsony  hõmérsékleten  vasalandó

anyagokkal kezdje a vasalást, olyanokkal mint a

szintetikus szál.

• Ha  a  termék  néhány  fajta  szövetbõl  készült,

válassza  a  minimális  hõmérsékletet  az

összetevõihez  (Példáúl,  a  termék  60%  szin-

tetikus  szálból  és  40%  pamuttból  áll,  a

vasaláshoz  a  szintetikus  szál  állást  válassza  (•)

és a vasalást gõzölés nélkül végezze).

• Ha  nem  ismeri  a  termék  összetevõit,  keressen

olyan  részt,  amely  hordáskor  nem  látható,  és

próbáljon  megfelelõ  vasalási  hõmérsékletet

kiválasztani kezdve a minimálissal.

• Tiszta  gyapjú  termékek  (100%  gyapjú)

vasalásakor  állítsa  a  vasalót  gõzölés  állásba.

Ajánlott  a  gõzszabályozót  maximális  fokozatra

állítani  és  vékony  szöveten  át  vasalni.  A  gyapjú

termékek vasalás után fényleni szoktak. Ezt elk-

erülendõ, az ilyen termékeket fonákján vasalja.

• A  bársony  és  csillogó  szöveteket  egy  irányban

szabad vasalni.

• Ne tartsa a vasalót sokáig a ruha egy részén.

• A  selyem  és  más  csillogó  szöveteket  a  fonák

oldalon  szabad  vasalni.  Hogy  a  selyem  és  más

vékony  szöveteken  elkerülje  foltok  megje-

lenését, ne használja a porlasztást.

VÍZ BETÖLTÉSE

• Bizonyosodjon  meg  arról,  hogy  a  vasaló  ki  van

kapcsolva a hálózatból.

• Nyissa ki a vízbeöntõ rekeszt.

• Függõlegesen  tartva  a  vasalót,  a  mérõpohár

segítségével lassan öntse be a vízet a nyílásba a

„MAX” jelzésig.

MEGJEGYZÉS:

Ha  túl  kemény  a  víz,  javasoljuk  desztíllált  vagy

ásványtalanított víz használatát. Ne használjon más

folyadékot.

ELSÕ HASZNÁLAT

• Távolítsa  el  a  vasaló  talpáról  és  burkolatáról  a

címkéket. Tekerje szét a hálózati zsinórt.

• Töltse fel a tartályt vízzel, ahogy az le van írva a

megfelelõ részben.

• Csatlakoztassa  a  készüléket  a  hálózathoz,

ekkor a kijelzõ kigyúl és hangjelzés hallatszik.

• A kijelzõn megjelenik egy hõmérõ villogó jele, a

minimális  hõfok  beállítás  (

•

)  és  a  közepes

gõzadagolás jele. Ezen kivül a kijelzõn látszik az

vízkõvédelmi rendszer jele.

HÕMÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁSA

• A  vasaló  akkor  kész  a  vasalásra,  ha  a  hõmérõ

jelzés nem villog és hangjelsés hallatszik.

• A  hõmérséklet  szabályozásához  nyomja  az

ellenõrzõ gombot (d), ekkor mindig hangjelzést

hall.

• A  következõ  hõmérsékletet  lehet  beállítani:

„MAX  -  •••  -  ••  -  •"    a  kijelzõ  a  megfelelõ  jel

látható.

• A hõmérõ jele villogni fog amig a vasaló el nem

éri a kivánt hõfokot.

• Amikor a vasaló eléri a kivánt hõfokot, a hõmérõ

jel (a) villogása abbamarad és hangjelzés hallat-

szik.

• Ha 2 másodpercnél tovább tartja megnyomva a

gombot,  a  vasaló  kikapcsol.  Ismételt  bekapc-

soláshoz nyomja meg újra a (h) gombot.

A GÕZÖLÉSI ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA

A  vasaló  két  gõzölési  üzemmóddal  van  ellátva:

közepes  gõzölés  (20g/perc)  és  maximális  gõzölés

(45g/perc).

• A  maximális  gõzölés  kiválasztásához  nyomja

meg  egyszer  a  gõzölés  üzemmód  gombot  (i),

miután  a  kijelzõn  a  maximális  gõzölés  jele  lesz

láthátó (g).

• Ahoz,  hogy  visszatérjen  a  közepes  gõzöléshez,

ismételten  nyomja  meg  a  gõzölés  üzemmód

gombot (i).

• A megfelelõ üzemmód kiválasztása után nyom-

ja meg a gõz be/kikapcsolás gombot (g).

• Ezután  kezdheti  a  vasalást.  Nem  szükséges

állandóan nyomni a gõzölés gombot – elegendõ

egyszer  megnyomni  –  a  gõz  adagolása

folytonosan történik.

• A  gõzölés  megszüntetéséhez,  ismételten

nyomja meg a gõzölés gombot (g).

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS: AUTO-SZÜNET

A  vasaló  automatikus  kikapcsolás  rendszerrel  van

ellátva. A készülék az utolsó használat után 3 percel

kikapcsol.  A  kikapcsolás  pillanatában  hangjelzés

hallatszik és a kijelzõn villogni kezd a szünet jele (f).

A mûködés visszaállításához enyhén mozdítsa meg

a  készüléket  vagy  nyomja  meg  valamelyik  gombot

(g,h,i).

JAVASLATOK A VASALÓ HASZNÁLATÁHOZ

• A 

•

vagy 

••

hõfokon  vasaláskor  válassza  a

közepes  gõzadagolást,  a 

•••

vagy  MAX

hõfokon – a maximális gõzadagolást.

• Függõleges helyzetbe állítva a vasalót lehetõleg

kapcsolja  ki  a  gõzadagolást  a  gõz  be/ki  gomb-

bal (g).

• Gõzöléses vasalás elõtt ellenõrizze, hogy van-e

a tartályban víz.

• Száraz  vasaláskor  ne  kell  feltétlenül  kiönteni  a

vízet a tartályból – egyszerüem ne nyomja meg

a gõz be/kikapcsolás gombját (g).

FÜGGÕLEGES GÕZÖLÉS

Ez  a  funkció  vékony  szövetek,  függönyök  és  függõ

ruhadarabok gõzölésére ajánlott.

• Akassza a ruhadarabot vállfára.

• Ellenõrizze,  hogy  a  közelben  nem  tartózkodik

senki, nincs semmilyen tárgy vagy ruhadarab.

• Állítsa  a  hõfokot  a 

••

•••

vagy  maximális

értékre.

• Tartsa  a  vasalót  függõlegesen  15-30  cm  távol-

ságra az anyagtól.

• Nyomja  meg  a  gõzölés  gombot  (g)  a  gyúrõdés

mentén mozgatva a vasalót.

• Kis  szünetekkel  ismételje  meg  néhányszor  a

mûveletet.

NEDVESÍTÉS

Bármílyen  vasalási  hõfokon,  hogy  a  szövetet  ned-

vessé tegye, nyomja meg a nedvesítõ gombot (3). A

tartályban mindig víznek kell lennie.

A TARTÁLY UTÁNTÖLTÉSE VÍZZEL

• 30 másodpercel azután, hogy a tartályból kifogy

a  víz,  a  kijelzõn  elkezd  villogni  a  (d)  jel,  ami  azt

jelenti, hogy a tartály után kell tölteni vízzel.

• Ha  a  tartály  kiürûl,  a  szívattyú  1  perc  múlva

kikapcsol.  Ebben  az  esetben,  kapcsolja  ki  a

vasalót  a  hálózatból  és,  függõlegesen  tartva  a

vasalót, a mérõpohár segítségével lassan öntse

be a vízet.

TISZTÍTÁS

• Mielõtt  a  vasalót  tisztítaná,  húzza  ki  a  hálózati

csatlakozót és hagyja kihûlni.

• A  talpról  a  szennyezõdést  nedves  ruhával

távolíthatja el.

• A  vasaló  burkolatát  törölje  le  nedves  ruhával

folyékony tisztítószerrel azután száraz ruhával.

• Meghibásodás  elkerülése  érdekében  a

tisztításhoz ne használjon súroló szereket, veg-

yszereket és oldatokat.

• Kerülje az éles fém tárgyakat.

• Tilos  a  tisztításhoz  súroló  szereket,  ecetet  vagy

égéstermék-eltávolító szereket használni.

TÁROLÁS

• Kapcsolja  ki  a  vasalót  és  húzza  ki  a  hálózati

csatlakozódugót.

• A hálózati vezetéket az erre szolgáló helyre tek-

erheti.

• A vasalót függõlegesen állítva tárolja.

KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS

• Mielõtt  tisztítaná  a  vasalót,  kapcsolja  le  a

hálózatról és hagyja kihûlni.

• A  talp  szennyezõdéseit  ecet  és  víz  oldatával

nedvesített dúrva textíliával lehet eltávolítani.

• A  vasaló  külsõ  részét  nedves  ruhával  tisztítsa.

Használjon  folyékony  tisztítószert,  azután

száraz ruhát.

• A  talp  tisztításához  ne  használjon  karcoló

anyagokat és súróló szereket.

• Igyekezzen  a  vasaló  talpát  simának  megõrízni.

Kerülje a durva érintkezést fém tárgyakkal.

MÛSZAKI ADATOK

Hálózati feszültség

230 V ~ 50 Hz

Maximális teljesítményfelvétel

2020 W

A gyártó fenntartja a jogát a készülékek

jellemzõinek megváltoztatására elõzetes bejelen-

tés nélkül 

A vasaló szolgálati ideje legalább 5 év

Garancia  

A  garancia  részletes  feltételeit  megkaphatja  a

készüléket  eladó  márkaképviselõtõl.  A  garancia

idõtartama  alatt,  bármilyen  kifogás    benyújtásakor,

fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.

Az  adott  termék  megfelel  a

89/336/EEC  Európai  Közösség

direktíva  az  elektromágneses

összeférhetõséghez  támasztott

követelményeinek  valamint  a

73/23  EEC  kisfeszültségû  beren-

dezésekre vonatkozó rendeletnek.

MAGYAR

9

2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15

MANUAL INSTRUCTION

www.vitek-aus.com

EEvvoolluuttiioonn

VT-1226 B

1226.qxd  18.03.05  10:59  Page 2

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-1226 B?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"