Утюги VITEK VT-1223 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.
•
Используйте утюг в целях, предусмотренных инструкцией.
•
Удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответст-
вует локальному напряжению сети в вашем доме.
•
При отключении прибора от сети тяните за штепсель, а не за электри-
ческий шнур.
•
Не используйте утюг с поврежденным электрическим шнуром, а также
с  любыми  другими  неисправностями.  Для  предотвращения  пораже-
ния электрическим током не разбирайте утюг.  При неисправности от-
несите утюг квалифицированным специалистам для ремонта.
•
Пользуйтесь утюгом только на гладильной доске.
•
Если  Вам  необходимо  отлучиться,  всегда  выключайте  утюг,  отсоеди-
няйте его от сети и ставьте на основание.
•
При  работе  электрических  приборов  вблизи    детей  необходимо  на-
блюдение взрослых. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
•
Чтобы избежать поражения электрическим током, не погружайте утюг
в воду или в любую другую жидкость.
•
При  соприкосновении  с  горячими  поверхностями  утюга  или  горячей
водой  вы можете получить ожог.
•
Следите,  чтобы  шнур  не  свешивался  над  краем  стола,  а  также  не
касался  горячих поверхностей. Перед тем как убрать утюг, дайте ему
полностью остыть, затем намотайте электрический шнур на специаль-
ное приспособление.
•
При наполнении утюга водой, всегда отсоединяйте его от сети.
НАПОЛНЕНИЕ УТЮГА ВОДОЙ
Убедитесь, что утюг отключен от сети.
1.
Установите регулятор отпаривания /
самоочистки (4)  в положение  
2.
Медленно  налейте  воду  в  отверстие
для заполнения водой (5) до отметки
“MAX” на резервуаре. 
12
9
3. Connect to a mains supply outlet.
4. Turn the Temperature Dial in clockwise direction to '
•••
' setting.
5. Pilot light glows indicating the iron is switched on.
6. Pilot light goes off when the required temperature is reached.
7. Wait for one more cycle; pilot light glows and goes off.
8. Turn the Temperature Dial in anti-clockwise direction to 'Min'.
9. Disconnect the iron from mains supply outlet.
10. Hold the iron horizontally over a sink.
11.  Pull  and  hold  the  Steam  Control/Self-Cleaning  Knob  to
(Descaling) position.                                 
12. Steam  and  boiling  hot water will  drain  from  the  holes  on the  sole-
plate  washing  away  the  scales  and  minerals  that  have  built  up  inside
the Steam Chamber.
13. Gently move the iron back and forth until the water tank is empty. 
14. When  Self-Cleaning  is  complete,  release  the  Steam  Control/Self-
Cleaning Knob.
15. Rest your steam iron back on its heel rest and allow to fully cool
down.
16. Wipe the soleplate with a cold damp cloth.
Caution: Keep skin/body away from the hot water.
ANTI-DRIP
1. Anti-drip system, which is designed to prevent water escaping from
the soleplate when the iron is too cold automatically. 
2. During use, the anti drip system may emit a loud clicking sound, par-
ticularly during heat-up or whilst cooling down. This is perfectly normal
and indicates that the system is functioning correctly.
РУССКИЙ
ENGLISH
1223.qxd 13.01.04 15:22 Page 16
Содержание
- 4 HINTS FOR IRONING
- 5 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ НАКИПИ
- 6 DRY IRONING
- 7 УВЛАЖНЕНИЕ; Включите прибор в сеть.; BURST OF STEAM
- 9 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.; НАПОЛНЕНИЕ УТЮГА ВОДОЙ
- 10 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА; DRAINING THE WATER; SERVICE LIFE OF THE IRON NOT LESS THAN 3 YEARS
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 











