Утюги Tefal UT2020 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

46
2. Πριν από την πρώτη χρήση / Az első
használatbavétel előtt / Înaintea primei utilizări / Pre
prve upotrebe / Pred prvým použitím
Διαβάστε το φυλλάδιο «Οδηγίες για την ασφάλεια και τη χρήση» πριν από την πρώτη
χρήση
Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να βγαίνει καπνός και οσμή από τη συσκευή. Δεν
επηρεάζουν τη χρήση της συσκευής και εξαφανίζονται σύντομα. Μπορεί επίσης
να βγαίνουν μικρά σωματίδια από τη συσκευή. Είναι υπολείμματα της διαδικασίας
παραγωγής και δεν επηρεάζουν ούτε εσάς ούτε τα ρούχα σας. Εξαφανίζονται σύντομα.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται πάνω σε επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμότητα. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη βάση της,
βεβαιωθείτε ότι η βάση στέκεται πάνω σε σταθερή επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
τη συσκευή αναποδογυρισμένη.
Εάν χρησιμοποιείτε σιδερώστρα, μην τοποθετείτε ποτέ το σίδερο επάνω σε αυτήν.
Χρησιμοποιείτε πάντα τη βάση ηλεκτρικού σίδερου. Μην τοποθετείτε ποτέ τη
μονάδα ατμού στη σιδερώστρα.
EL
Az első használat előtt olvassa el a „Biztonsági és használati utasítások” című kézikönyvet.
Az első használat során füst vagy szag jöhet a készülékből. Ez a jelenség nem befolyásolja a
készülék használatát, és gyorsan meg fog szűnni. Kis részecskék is kijöhetnek a vasalóból.
Ezek a gyártási folyamat részei, és nem ártalmasak Önre vagy a ruhákra. Ez gyorsan
megszűnik.
A készüléket sima, stabil, hő- és vízálló felületen kell használni, ill. ilyen felületre kell
helyezni. Amikor a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil legyen az a felület,
amelyre a tartót helyezték. Ne használja a készüléket, ha meg van fordítva.
Ha vasalódeszkát használ, soha ne helyezze rá a vasalót, mindig a vasalótartót
használja. Soha ne helyezze a gőzölőegységet a vasalódeszkára.
HU
Înainte de prima utilizare, citiți broșura „Instrucțiuni de siguranță și de utilizare”
La prima utilizare, este posibil ca aparatul să emită fum și miros. Acestea nu vor afecta
utilizarea aparatului și vor dispărea rapid. De asemenea, este posibil ca particule mici să
iasă din aparat. Acestea fac parte din procesul de fabricație și nu vă vor afecta sănătatea
sau hainele. Vor dispărea rapid.
Aparatul trebuie utilizat și așezat pe o suprafață netedă, stabilă și termorezistentă. Când
aşezaţi fierul de călcat pe suportul său, asiguraţi-vă că suprafaţa pe care este aşezat
suportul este stabilă. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă este răsturnat.
Dacă utilizați o masă de călcat, nu așezați niciodată fierul pe aceasta; utilizați
întotdeauna suportul pentru fier. Nu așezați niciodată unitatea pentru abur pe masă.
RO
Содержание
- 18 Het product gebruiken / Tuotteen käyttö / Produktbruk
- 20 Выбор режима / Вибір режиму / Modus selecteren / Tilan valinta; Автоматическое выключение / Автоматичне вимкнення /
- 21 Використання підставки для праски / Gebruik van
- 23 Het product reinigen / Tuotteen puhdistaminen /
- 24 Het product schoonmaken / Tuotteen siistiminen /
- 25 Kalkinpoisto / Antikalk
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












