Tefal FV9834E0 - Инструкция по эксплуатации

Утюги Tefal FV9834E0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

1.

Max.

OK

2.

EXTRA STEAM

2.

OK

www.tefal.com            www.calor.fr 

www.tefal.com            www.calor.fr 

www.tefal.com            www.calor.fr 

www.tefal.com            www.calor.fr 

www.tefal.com            www.calor.fr 

NO

sec.

max.

FR

 Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première 

utilisation / 

EN

 Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / 

DE

  

Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und 

Bedienungshinweise“ durch. / 

NL

 Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de 

veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / 

ES

 Lea detenidamente el libro «Instrucciones 

de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / 

PT

 Leia atentamente o manual 

«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / 

IT

 Leggere con attenzione il 

libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / 

DA

 Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” 

grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / 

NO

 Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk” 

før første gangs bruk / 

SV

 Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den 

första användningen. / 

FI

 Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä 

käyttökertaa. / 

TR

 İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun  

EL

 Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση  

PL

 Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące 

bezpieczeństwa i użytkowania” / 

CS

 Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte 

„Bezpečnostní pokyny pro použití“ / 

SK

 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte  „Bezpečnostné 

odporúčania a použitie“. / 

HU

 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások 

és használati útmutató” című fejezetet / 

SL

 Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za 

varno uporabo« / 

RU

 Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию 

«Меры безопасности и правила использования». / 

UK

 Перед першим використанням уважно 

прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / 

HR

 

Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / 

RO

 Înainte de prima 

utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / 

ET

 Palun lugege enne 

esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / 

LT

 Atidžiai perskaitykite knygelę 

„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / 

LV

 Pirms izmantojat ierīci 

pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / 

BG

 Моля, прочетете 

внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / 

KO

  처음  사용하기  전,  제품  사용과  관련된  “안전  수칙”  책자를  주의  깊게  읽어  주시기  바랍니다

 / 

BA

 Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu / 

RC

 

第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册

 / 

HK

 

在第一次使用前請認真閱讀此“安

全操作規程”手冊

 / 

VN

 

Vui  lòng  đọc  kỹ  cuốn  “Hướng  dẫn  Sử  dụng  và  Biện  pháp  An 

toàn”  trước  khi  sử  dụng  lần  đầu

 / 

TH

 

กรุณาอ่านหน ังสือ

 “

คู่มือความปลอดภ ัยและการใช้งาน

” 

ก่อน

การใช้งานคร ั้งแรก 

SR

 pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve 

upotrebe

 

AR

 

لىولأا ةرملل لماعتــسلاا لبق ةــيانعب لماعتــسلاا تاداــشرإو ةماــسلا بيتُك ةءارــق ىــجري

 / 

FA

 

دیناوخب تقد اب ار هدافتسا لمعلاروتسد و ینمیا هوزج ًافطل ،هدافتسا نیلوا زا لبق

FR

 Selon modèle / 

EN

 Depending on model / 

DE

 Je nach Modell / 

NL

 Afhankelijk van het model  / 

ES

 Según modelo / 

PT

 Consoante o modelo / 

IT

 Secondo i modelli / 

DA

 Afhængig af model / 

NO

 Avhenger av modell / 

SV

 Beroende på modell / 

FI

 Mallista riippuen /

TR

 Modele göre / 

EL

 ανάλογα 

με το μοντέλο / 

PL

 W zaleności od typu / 

CS

 Podle modelu / 

SK

 V závislosti od modelu / 

HU

 Modelltől 

függően / 

SL

 Odvisno od modela / 

RU

 В зависимости от модели / 

UK

 Залежно від моделі /  

HR 

Ovisno o mo  delu / 

RO

 Ovisno o modelu / 

ET

 Sõltuvalt mudelist / 

LT

 Pagal modelį / 

LV

 Atbilstoši modelim / 

KO

 

모델에  따라  다름

 / 

BA

 Zavisno od modela / 

RC

 

视型号而定

 / 

HK

 

視型號而定

 / 

VN

 

Theo  mẫu

 / 

TH

 

ตามรุ่น 

SR

 U zavisnosti od modela

 / 

AR

 

ليدولما بسح

 

FA 

لدم هب هتسب

*

*

FR

 Appuyez et maintenez pressé / 

EN

 Push and hold / 

DE

 Gedrückt halten / 

NL 

Duw en houd vast / 

ES

 Pulse y 

mantenga presionado / 

PT

 Prima e mantenha a pressão /

 IT

 Tenere premuto / 

DA

 Tryk og hold / 

NO

 Trykk og hold 

nede / 

SV

 Tryck in och håll ner /

 FI

 Paina ja pidä / 

TR

 Basın ve basılı tutun / 

EL

 Κρατήστε πατημένο / 

PL

 Pociągnąć i 

przytrzymać / 

CS 

Stiskněte a podržte / 

SK

 Stlačte a podržte / 

HU

 Nyomja meg, és tartsa lenyomva / 

SL

 Pritisnite in 

pridržite / 

RU

 Нажмите и удерживайте / 

UK

 Натисніть і тримайте / 

HR

 Pritisnite i držite pritisnutim / 

RO

 Apăsați și 

mențineți apăsat / 

ET 

Vajuta ja hoia all / 

LT 

Paspauskite ir laikykite nuspaudę / 

LV 

Nospiest un turēt / 

BG

 Натиснете 

и задръжте / 

KO 

누르고 있음

 / 

BA

 Pritisnite i držite pritisnutim / 

RC 

长按

HK

 

按住不放

VN

 

Ấn và giữ 

TH 

กด

ค ้างไว ้

 / 

SR

 Pritisnite i držite pritisnuto /

 AR

 

 رارمتسلاا عم طغض

 

FA 

دیراد هگن و هداد راشف

**

*

*

*

*

*

max.

Утюги с пароувлажнителем электрические бытовые Tefal  FV9834E0, FV9835E0, FV9836E0, 

FV9837E0, FV9838E0, FV9839E0, FV9840E0, FV9841E0, FV9842E0, FV9843E0, FV9844E0, 

FV9845E0, FV9846E0, FV9847E0, FV9848E0, FV9865E0, FV9867E0

Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France 

(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)

Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс

Официальный представитель, импортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”

125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. +7-495-213-32-32
Технические характеристики:

220-240 В 50-60 Гц  2690-3200 Ватт Класс I
Информация о сертификации:

• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.01060

• Срок действия с 30.05.2018 по 29.05.2023

• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:

•  ТР ТС 004/2011 “О безопасности низковольтного оборудования”, утв. Решением КТС от 16.08. 

2011г. №768. 

•  ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств”, утв. Решением КТС 

от 09.12.2011г. №879.

Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при 

температуре от 0°С до 40 °С

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Tefal FV9834E0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"