Утюги Philips GC6406 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleér tve
gyermekeket is) számára, csak a biztonságukér t felelős személy felvilágosítása után, felügyelet
mellett.
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel és az ellátó tömlő ne érjen hozzá a forró vasalótalphoz.
- Ha a készülék felmelegedése közben a gőztar tály sapkája alól gőz szivárog ki, kapcsolja ki a
vasalót és csavarja be megfelelően. Amennyiben a gőz továbbra is szivárog a készülék
felmelegedésekor, kapcsolja ki a készüléket és forduljon hivatalos Philips szakszer vizhez.
- Amíg a gőztar tály nyomás alatt van, ne távolítsa el a sapkát.
- A gőztar tályhoz csak a készülékkel szállított sapkát használja, mivel a sapka egyúttal biztonsági
szelepként is működik.
- Ne hagyja a bekapcsolt vasalót huzamosabb ideig a pihentető alátéten. Csak a vasalás rövid
megszakításakor használja az alátétet.
Figyelem
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel vagy az ellátó tömlő.
- A vasalót, illetve a gőztar tályt mindig stabil, vízszintes és egyenletes felületen használja és tárolja.
- A vasalóállvány és a vasalótalp nagyon felforrósodhat, ha megérinti, égési sérüléseket szerezhet. A
gőztar tály áthelyezésekor ne érintse meg az állványt.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a gőztar tály feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve
ha rövid időre megszakítja a vasalást; helyezze a vasalót az állványra, állítsa a bekapcsológombot
„O” helyzetbe, és húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból.
- Öblítse ki rendszeresen a gőztar tályt a „Tisztítás és karbantar tás” című fejezetben található
utasításoknak megfelelően.
- A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
teendők az első használat előtt
1
Távolítson el minden címkét és védőfóliát a vasalótalpról, és tisztítsa meg puha törlőruhával a
talpat.
2
Teljesen tekerje ki a hálózati kábelt és az ellátó tömlőt.
3
Helyezze a gőztartályt stabil, vízszintes felületre.
4
Tegye a vasalót a vasalóállás alapra.
Előkészítés
a gőztartály feltöltése
Soha ne merítse a gőztartályt vízbe.
Addig ne csavarja ki a gőzsapkát, míg a gőztartály és a vasaló le nem hűlt.
1
Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
2
Lassan csavarja ki a gőztartály sapkáját (ábra 6).
A sapka eltávolításakor kis sziszegő hangot hallhat. Ezt a gőztartályban lévő vákuum vagy a
visszamaradt nyomás okozhatja, ami teljesen normális a készülék működése után.
MaGyaR
48
Содержание
- 97 Перед первым использованием; Полностью размотайте сетевой шнур и шланг подачи пара.
- 98 Для заполнения резервуара используйте водопроводную воду.; Быстрый долив воды
- 99 Памятка по уходу; Парогенератор и подошва утюга нагреются.; советы
- 100 Убедитесь, что в парогенераторе достаточно воды.; глажение без пара; Глажение без использования кнопки подачи пара.
- 102 Проблема












