Утюги Philips GC558/30 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

45
EN
Put the glove on the hand you are using to hold a garment.
The glove protects your hand against the steam from the
steamer head.
PL
Załóż rękawicę na rękę, którą przytrzymujesz tkaninę.
Rękawica chroni rękę przed parą z dyszy parowej.
CS
Rukavici si navlečte na ruku, kterou držíte oděv. Rukavice
chrání ruku před párou z hlavy napařovače.
RO
Pune mănuşa pe mâna cu care ţii articolul de
îmbrăcăminte. Mănuşa îţi protejează mâna de aburul
eliberat de capul aparatului de călcat.
UK
Одягніть рукавичку на руку, якою Ви тримаєте одяг.
Рукавичка захищає Вашу руку від пари, яка виходить із
головки відпарювача.
HU
Vegye fel a kesztyűt arra a kezére, amellyel a ruhát tartja.
A kesztyű megvédi a kezét a gőz a gőzölőfejből kiáramló
gőztől.
SK
Na ruku, v ktorej držíte oblečenie, si nasaďte rukavicu.
Rukavica ochráni vašu ruku pred parou z naparovacej
hlavice.
SR
Rukavicu stavite na ruku kojom držite odevni predmet.
Rukavica štiti ruku od pare iz glave aparata za paru.
SL
Na roko, s katero držite oblačilo, nadenite rokavico.
Rokavica roko ščiti pred paro iz glave parne enote.
BG
Поставете ръкавицата на ръката, с която държите
дрехата. Ръкавицата ще предпази ръката Ви от
парата, излизаща от главата на устройството.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












