Philips GC4532/27 Azur - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Утюги Philips GC4532/27 Azur - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

уреда напрежение отговаря на това на местната 

електрическа мрежа.

 

-

Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият 

кабел или самият уред има видими дефекти или ако 

уредът не функционира нормално или е бил изпускан 

или тече.

 

-

Не потапяйте ютията или (за безкабелни ютии) 

основата във вода.

 

-

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да 

бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз 

или квалифициран техник, за да се избегне опасност. 

 

-

Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е 

включен.

 

-

Винаги изключвайте уреда от контакта преди 

пълнене на водния резервоар. За употреба без 

кабели ютията трябва да се отстрани от основата 

преди пълнене на водния резервоар.

 

-

Ютията без кабел трябва да се използва единствено 

с предоставената основа.

 

-

Този уред може да се използва от деца на възраст 

над 8 години и от хора с намалени физически, 

сензорни или умствени способности или без 

опит и познания, ако са под наблюдение или са 

инструктирани за безопасна употреба на уреда и са 

разбрали евентуалните опасности. 

 

-

Не позволявайте на деца да си играят с уреда. 

 

-

На децата на възраст над 8 години е разрешено само 

да почистват уреда и да изпълняват процедурата за 

декалциране Calc-Clean под наблюдение. 

 

-

Пазете ютията и кабела й далече от достъп на деца 

под 8 години, когато уредът е включен или е оставен 

да изстива.

 

-

Винаги поставяйте основата (за безкабелни ютии) 

и използвайте ютията върху стабилна, равна и 

хоризонтална повърхност.

 

-

Уредът трябва да се използва и поставя на равна, 

стабилна, термоустойчива повърхност. Когато 

поставяте ютията на петата или поставката й, 

уверете се че повърхността, на която я поставяте, е 

стабилна.

 

-

Не допускайте захранващият кабел да се допира до 

горещата гладеща повърхност на ютията. 

 

-

(За безкабелна ютия) Не гладете, докато основата 

е прикачена към ютията. В противен случай 

захранващият кабел лесно ще се повреди. Парната 

ютия е проектирана само за гладене без кабели.

Предупреждение: За ютията при модели с 

бързо освобождаване на накипа

 

-

Не отваряйте и не премахвайте колектора за бързо 

освобождаване на накипа от уреда по време на 

употреба.

 

-

Не използвайте други колектори на уреда освен 

колектора за бързо освобождаване на накипа, който 

е бил в комплекта на уреда.

 

-

Не пълнете вода в канала на отвора за бързо 

освобождаване на накипа.

 

-

Не поставяйте пръста си и остри предмети в отвора 

за бързо освобождаване на накипа.

ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1)

 

-

Повърхностите се нагорещяват по време на 

работа (за ютии, върху които е поставен символът 

„горещо“).

Внимание

 

-

Включвайте уреда само в заземен електрически 

контакт. 

 

-

Проверявайте редовно за евентуални повреди на 

захранващия кабел. 

 

-

Развийте докрай захранващия кабел, преди да 

включите щепсела в контакта. 

 

-

Гладещата повърхност на ютията може да се 

нагорещи много и да причини изгаряне при 

докосване. 

 

-

Редовно почиствайте ютията от накип съгласно 

указанията в раздел „Почистване и поддръжка“ в 

ръководството за потребителя. 

 

-

Когато приключите с гладенето, когато почиствате 

уреда, пълните или изпразвате водния резервоар 

или оставяте ютията дори за момент: нагласете 

регулатора на парата в положение „сухо гладене“, 

поставете ютията върху петата й и изключете 

щепсела от контакта. 

 

-

Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, 

кола, препарати за отстраняване на накип, помощни 

препарати за гладене или други химикали. 

 

-

Щепселът трябва да бъде свързан към контакт със 

същите технически характеристики като тези на 

щепсела.

 

-

Отворът за пълнене не трябва да бъде открит по 

време на работа.

Електромагнитни полета (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, 

свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Рециклиране

 

-

Този символ (фиг. 2) означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените 

битови отпадъци (2012/19/ЕС).

 

-

Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и 

електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални 

негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

Гаранция и поддръжка

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете 

www.philips.com/ 

support 

или прочетете отделната листовка за международна гаранция.

ČEŠTINA

Úvod

Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat výhod, které 

nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.

com/welcome.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto 

příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji 

pro budoucí použití.

Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. 

Při jakémkoli komerčním či nevhodném použití 

nebo při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce 

žádnou odpovědnost a záruka nebude platná.

Nebezpečí

 

-

Nikdy neponořujte přístroj do vody.

Varování

 

-

Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, 

zda napětí uvedené na přístroji souhlasí 

s napětím v místní elektrické síti.

 

-

Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka či 

samotný přístroj viditelně poškozeny, pokud 

přístroj pracuje jinak než obvykle nebo 

pokud byl přístroj upuštěn na zem či protéká, 

nepoužívejte jej.

 

-

Neponořujte žehličku nebo (pro bezdrátovou 

žehličku) základnu do vody.

 

-

Pokud je poškozen napájecí kabel, musí 

jeho výměnu provést společnost Philips, 

autorizovaný servis společnosti Philips nebo 

obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se 

předešlo možnému nebezpečí. 

 

-

Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez 

dozoru.

 

-

Vždy když plníte nádržku s vodou, odpojte 

napájecí kabel ze zásuvky. U bezdrátových 

žehliček musí být před plněním nádržky 

s vodou vyjmuta žehlička ze základny.

 

-

Bezdrátovou žehličku používejte pouze 

s dodanou základnou.

 

-

Děti od 8 let věku a osoby s omezenými 

fyzickými, smyslovými nebo duševními 

schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností 

a znalostí mohou tento přístroj používat 

v případě, že jsou pod dohledem nebo byly 

poučeny o bezpečném používání přístroje a že 

chápou rizika, která mohou hrozit. 

 

-

Nedovolte, aby si s přístrojem hráli děti. 

 

-

Děti ve věku od 8 let mohou přístroj čistit nebo 

provádět postup funkce Calc-Clean výhradně 

pod dohledem. 

 

-

Pokud je zařízení zapojené do sítě nebo 

chladne, uchovávejte žehličku a napájecí kabel 

mimo dosah dětí mladších 8 let.

 

-

Základnu (u bezdrátových žehliček) a žehličku 

umístěte vždy na stabilní a rovný horizontální 

povrch.

 

-

Přístroj musí být používán nebo položen na 

plochém, stabilním, žáruvzdorném povrchu. 

Když žehličku stavíte na výšku nebo do 

stojanu, ujistěte se, že je daný povrch stabilní.

 

-

Napájecí kabel se nesmí dostat do kontaktu 

s horkou žehlicí plochou. 

 

-

(Pro bezdrátové žehličky) Nežehlete se 

základnou připojenou k žehličce. Napájecí 

kabel se tak může snadno poškodit. 

Napařovací žehlička je navržena pouze pro 

bezdrátové žehlení.

Varování: Pro modely žehliček s funkcí 

rychlého uvolnění vodního kamene

 

-

Neotevírejte a nevyjímejte během používání 

zásobník funkce rychlého uvolnění kamene z 

přístroje.

 

-

V přístroji nepoužívejte jiný než dodaný sběrač 

funkce rychlého uvolnění vodního kamene.

 

-

Nelijte vodu do kanálku otvoru funkce rychlého 

odstranění vodního kamene.

 

-

Nestrkejte prsty a ostré předměty do otvoru 

funkce rychlého uvolnění vodního kamene.

POZOR: Horký povrch (obr. 1)

 

-

Povrchy jsou při používání horké (platí 

u žehliček se symbolem „horké“).

Upozornění

 

-

Přístroj připojujte výhradně do řádně 

uzemněných zásuvek. 

 

-

Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen 

napájecí kabel. 

 

-

Napájecí kabel před zapojením do síťové 

zásuvky zcela rozviňte. 

 

-

Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a 

mohli byste se spálit. 

 

-

Pravidelně odstraňujte ze žehličky vodní 

kámen podle pokynů v kapitole „Čištění a 

údržba“ v uživatelské příručce. 

 

-

Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při 

plnění či vyprazdňování nádržky na vodu i 

při krátkém ponechání žehličky bez dozoru 

nastavte regulátor páry do polohy „suché 

žehlení“, postavte žehličku na zadní stranu a 

vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi. 

 

-

Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, 

odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné 

chemické látky. 

 

-

Zástrčku zapojujte pouze do zásuvky se 

stejnými technickými parametry.

 

-

Plnicí otvor nesmí zůstat během provozu 

otevřený.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se 

elektromagnetických polí.

Recyklace

 

-

Tento symbol (Obr. 2) znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním 

odpadem (2012/19/EU).

 

-

Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou 

likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví

Záruka a podpora

Více informací a podpory naleznete na adrese 

www.philips.com/support

 nebo 

samostatném záručním listu s celosvětovou platností.

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Εισαγωγή

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την 

υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Σημαντικό!

Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά 

πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για 

μελλοντική αναφορά.

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. 

Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης 

ή αδυναμίας τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστής 

δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.

Κίνδυνος

 

-

Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.

Προειδοποίηση

 

-

Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή 

αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού 

συνδέσετε τη συσκευή.

 

-

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το βύσμα, το 

καλώδιο ρεύματος ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί 

ορατές φθορές, αν παρατηρήσετε τυχόν προβλήματα 

στη λειτουργία της συσκευής ή σε περίπτωση 

πτώσης ή διαρροών της συσκευής.

 

-

Μην βυθίζετε το σίδερο ή τη βάση του (για ασύρματο 

σίδερο) σε νερό.

 

-

Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει 

να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο 

επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από 

εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. 

 

-

Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν 

είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.

 

-

Πριν γεμίσετε το δοχείο νερού, να αποσυνδέετε 

πάντα τη συσκευή από την πρίζα. Στα ασύρματα 

μοντέλα, να απομακρύνετε το σίδερο από τη βάση 

πριν γεμίσετε το δοχείο νερού.

 

-

Τα ασύρματα μοντέλα πρέπει να χρησιμοποιούνται 

μόνο με την παρεχόμενη βάση.

 

-

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 

παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από 

άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες 

ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και 

γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν 

υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την 

ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους 

κινδύνους. 

 

-

Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. 

 

-

Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω επιτρέπεται 

να καθαρίσουν τη συσκευή και να εκτελέσουν τη 

διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) μόνο 

υπό επίβλεψη. 

 

-

Όταν το σίδερο είναι αναμμένο ή κρυώνει, κρατήστε 

το με το καλώδιό του σε σημείο που δεν το φτάνουν 

παιδιά κάτω των 8 ετών.

 

-

Να τοποθετείτε πάντοτε τη βάση (στα ασύρματα 

μοντέλα) και να χρησιμοποιείτε το σίδερο σε 

σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια.

 

-

Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να 

τοποθετείται σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που 

αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες. Όταν τοποθετείτε 

το σίδερο σε κατακόρυφη θέση ή στη βάση του, 

βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια όπου το τοποθετείτε 

είναι σταθερή.

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the 

support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

Read this important information carefully before 

you use the appliance and save it for future 

reference.

This appliance has been designed for domestic 

use only. Any commercial use, inappropriate use 

or failure to comply with the instructions, the 

manufacturer accepts no responsibility and the 

guarantee will not apply.

Danger

 

- Never immerse the appliance in water.

Warning

 

- Check if the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage before 

you connect the appliance.

 

- Do not use the appliance if the plug, the 

mains cord or the appliance itself shows 

visible damage, or if the appliance functions 

abnormally in any way, or if the appliance has 

been dropped or leaks.

 

- Do not immerse the iron or (for cordless iron) 

base in water.

 

- If the mains cord is damaged, you must have 

it replaced by Philips, or a service centre, 

authorised by Philips or similarly qualified 

persons in order to avoid a hazard. 

 

- Never leave the appliance unattended when it 

is connected to the mains.

 

- Always unplug the appliance from the socket 

outlet before you fill the water reservoir. For 

cordless, the iron must be removed from the 

base before you fill the water reservoir.

 

- Cordless iron must only be used with the base 

provided.

 

- This appliance can be used by children aged 

from 8 years and above and by persons 

with reduced physical, sensory or mental 

capabilities or lack of experience and 

knowledge if they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance 

in a safe way and if they understand the 

hazards involved. 

 

- Do not allow children to play with the 

appliance. 

 

- Older children aged 8 or over are only allowed 

to clean the appliance and perform the Calc-

Clean procedure under supervision.  

 

- Keep the iron and its mains cord out of the 

reach of children less than 8 years of age when 

the appliance is switched on or cooling down.

 

- Always place the base (for cordless iron) and 

use the iron on a stable, level and horizontal 

surface.

 

- The appliance must be used and placed on a 

flat, stable, heat-resistant surface. When you 

place the iron on its heel or its stand, make 

sure that the surface on which you place it is 

stable.

 

- Do not let the mains cord come into contact 

with the hot soleplate of the iron. 

 

- (For cordless iron) Do not do ironing with the 

base attached to the iron. Otherwise, the 

supply cord will easily get damaged. The steam 

iron is designed for cordless ironing only.

Warning: For iron models with 

Quick Calc Release

 

- Do not open and remove the Quick Calc 

Release collector from the appliance during 

use.

 

- Do not use other collectors on the appliance 

than the Quick Calc Release collector that has 

been supplied with the appliance.

 

- Do not fill water at the channel of the Quick 

Calc Release opening.

 

- Do not insert your finger and pointed objects 

into the Quick Calc Release opening.

CAUTION: Hot surface (Fig. 1)

 

- Surfaces are liable to get hot during use 

(for irons with ‘hot’ symbol marked on the 

appliance).

Caution

 

- Only connect the appliance to an earthed wall 

socket. 

 

- Check the mains cord regularly for possible 

damage. 

 

- Fully unwind the mains cord before you plug it 

in the wall socket. 

 

- The soleplate of the iron can become 

extremely hot and may cause burns if touched. 

 

- Descale the iron regularly according to 

the instructions in chapter ‘Cleaning and 

maintenance’ in the user manual. 

 

- When you have finished ironing when you 

clean the appliance, when you fill or empty the 

water tank and also when you leave the iron 

even for a short while: set the steam control 

to the ‘dry ironing’ position, put the iron on its 

heel and remove the mains plug from the wall 

socket. 

 

- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling 

agents, ironing aids or other chemicals in the 

water tank. 

 

- The plug must only be connected to a socket 

with the same technical characteristics as plug.

 

- The filling hole must not be open during 

operation.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 

exposure to electromagnetic fields.

Recycling

 

-

This symbol (Fig.2) means that this product shall not be disposed of with normal 

household waste (2012/19/EU).

 

-

Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic 

products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the 

environment and human health.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit  

www.philips.com/support 

or read the separate worldwide guarantee leaflet.

БЪЛГАРСКИ

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от 

предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази 

важна информация и я запазете за справка в бъдеще.

Този уред е проектиран само за употреба в домашни 

условия. При промишлена употреба, неподходяща 

употреба или неспазване на инструкциите 

производителят не поема отговорност и гаранцията 

става невалидна.

Опасност

 

-

Никога не потапяйте уреда във вода.

Предупреждение

 

-

Преди да включите уреда в електрически 

контакт, проверете дали посоченото върху 

 

-

Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τη 

ζεστή πλάκα του σίδερου. 

 

-

(Για ασύρματο σίδερο) Μην σιδερώνετε με τη βάση 

συνδεδεμένη στο σίδερο. Διαφορετικά, το καλώδιο 

τροφοδοσίας είναι πολύ πιθανό να καταστραφεί. 

Το ατμοσίδερο έχει σχεδιαστεί μόνο για ασύρματο 

σιδέρωμα.

Προειδοποίηση: Για μοντέλα σίδερου 

που διαθέτουν τη λειτουργία γρήγορης 

απομάκρυνσης αλάτων

 

-

Μην ανοίγετε και μην αφαιρείτε το δοχείο συλλογής 

γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων από τη συσκευή 

κατά τη διάρκεια της χρήσης.

 

-

Μην χρησιμοποιείτε άλλα δοχεία στη συσκευή εκτός 

από το δοχείο συλλογής γρήγορης απομάκρυνσης 

αλάτων που παρέχεται μαζί με τη συσκευή.

 

-

Μην γεμίζετε με νερό το αυλάκι του ανοίγματος 

γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων.

 

-

Μην βάζετε το δάχτυλο ή αιχμηρά αντικείμενα στο 

άνοιγμα γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1)

 

-

Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες 

θερμαίνονται πολύ (ισχύει για τα σίδερα που φέρουν 

το σύμβολο του θερμού στοιχείου).

Προσοχή

 

-

Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. 

 

-

Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορά. 

 

-

Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε το 

φις στην πρίζα. 

 

-

Η πλάκα του σίδερου μπορεί να φτάσει σε εξαιρετικά 

υψηλή θερμοκρασία και ενδέχεται να σας προκαλέσει 

εγκαύματα εάν την αγγίξετε. 

 

-

Να αφαλατώνετε το σίδερο τακτικά, σύμφωνα με τις 

οδηγίες στο κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση» 

του εγχειριδίου χρήσης. 

 

-

Όταν τελειώσετε το σιδέρωμα, πριν καθαρίσετε τη 

συσκευή, πριν γεμίσετε ή αδειάσετε το δοχείο νερού, 

αλλά και όταν αφήνετε το σίδερο ακόμη και για 

λίγο: ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση «στεγνό 

σιδέρωμα», τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του και 

αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 

 

-

Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, 

ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα 

χημικά μέσα στο δοχείο νερού. 

 

-

Το βύσμα θα πρέπει να συνδεθεί σε μια πρίζα με τα 

ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά.

 

-

Το άνοιγμα πλήρωσης δεν πρέπει να είναι ανοιχτό 

κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους 

κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Άνακύκλωση

 

-

Αυτό το σύμβολο (Εικ. 2) υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα 

συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ).

 

-

Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών 

και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών 

επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Εγγύηση και υποστήριξη

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

  

www.philips.com/support 

ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.

EESTI

Tutvustus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste 

täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.

Tähtis!

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave 

hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.

See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. 

Tootja keeldub vastutusest ja tühistab garantii 

igasuguse kommertskasutuse, väärkasutuse või 

juhiste eiramise korral.

Oht

 

-

Ärge kunagi kastke seadet vette.

Hoiatus

 

-

Enne seadme ühendamist vooluvõrku 

kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge 

vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

 

-

Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel 

või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi, kui 

seade töötab mingilgi viisil ebanormaalselt või 

kui seade on maha pillatud või lekib.

 

-

Ärge kastke triikrauda ega (juhtmeta triikraua) 

alust vette.

 

-

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike 

olukordade vältimiseks uue vastu vahetama 

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või 

samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. 

 

-

Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud 

seadet järelevalveta.

 

-

Enne veepaagi täitmist eemaldage seade 

alati vooluvõrgust. Juhtmeta mudeli puhul 

tuleb triikraud enne veepaagi täitmist aluselt 

eemaldada.

 

-

Juhtmeta triikrauda tohib kasutada üksnes 

koos kaasasoleva alusega.

 

-

Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 

8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse 

häirega isikud või isikud, kellel puuduvad 

kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse 

või neile on antud juhend seadme ohutu 

kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega 

seotud ohte. 

 

-

Ärge laske lastel seadmega mängida. 

 

-

Üle 8-aastased lapsed tohivad seadet 

puhastada ja katlakivist puhastamise 

protseduuri sooritada ainult järelevalve all. 

 

-

Hoidke triikraud ja selle juhe väljaspool alla 

8-aastaste laste käeulatust, kui seade on 

elektrivõrku ühendatud või jahtub.

 

-

Pange alus alati (juhtmeta triikraua puhul) 

kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale ja 

kasutage triikrauda sellisel pinnal.

 

-

Seadet tuleb kasutada ja hoida ainult tasasel, 

stabiilsel ja kuumuskindlal pinnal. Kui paigutate 

triikraua kannale või alusele, tuleb veenduda, 

et aluspind on stabiilne.

 

-

Ärge laske toitejuhtmel vastu kuuma talda või 

triikrauda minna. 

 

-

(Juhtmeta triikraua puhul) Ärge triikige, kui 

alus on ühendatud triikraua külge. Vastasel 

juhul võite toitejuhet kergesti kahjustada. 

Aurutriikraud on mõeldud üksnes juhtmeta 

triikimiseks.

Hoiatus: Quick Calc Release’iga triikraua 

mudelitele

 

-

Ärge avage ega eemaldage Quick Calc 

Release’i kogurit seadme kasutamise ajal.

 

-

Ärge kasutage seadmega muid kogureid peale 

Quick Calc Release’i koguri, mis tarnitakse koos 

seadmega.

 

-

Ärge lisage Quick Calc Release’i ava kaudu vett.

 

-

Ärge sisestage oma sõrmi ega teravaid 

esemeid Quick Calc Release’i avasse.

ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1)

 

-

Pinnad võivad kasutamise ajal kuumaks minna 

(kehtib triikraudade puhul, millel on sümbol 

„hot”).

Ettevaatust

 

-

Ühendage seade vaid maandatud 

seinakontakti. 

 

-

Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida 

võimalikke vigastusi. 

 

-

Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige 

toitejuhe täiesti lahti. 

 

-

Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja 

puudutamisel tekitada põletusi. 

 

-

Eemaldage aurugeneraatorist katlakivi 

regulaarselt, järgides peatükis “Puhastamine ja 

korrashoid” ära toodud juhiseid. 

 

-

Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate 

seadet, täidate või tühjendate veepaaki 

ning ka siis kui peate triikraua juurest korraks 

ära minema, pange aururegulaator auruta 

triikimise asendisse, triikraud kannale seisma 

ning eemaldage pistik seinakontaktist. 

 

-

Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, 

tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega 

mingite teiste keemiliste vahenditega. 

 

-

Pistik tuleb ühendada ainult pistikupessa, mille 

tehnilised omadused on samad, mis pistikul.

 

-

Täiteava ei tohi kasutamise ajal avatud olla.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega 

käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Ringlussevõtt

 

-

See sümbol (jn 2) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete 

hulka (2012/19/EL).

 

-

Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. 

Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi 

keskkonnale ja inimese tervisele.

Garantii ja tugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte   

www.philips.com/support 

või lugege läbi üleilmne garantiileht.

HRVATSKI

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju 

nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na  

www.philips.com/welcome.

Važno!

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove 

važne informacije i spremite ih za buduće 

potrebe.

Ovaj aparat dizajniran je isključivo za 

uporabu u kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća 

odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu, 

neodgovarajuću uporabu ili nepoštovanje uputa, 

a u tim slučajevima jamstvo neće vrijediti.

Opasnost

 

-

Nikad ne uranjajte aparat u vodu.

Upozorenje

 

-

Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara 

li mrežni napon naveden na aparatu naponu 

lokalne mreže.

 

-

Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, 

kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva 

oštećenja, ako aparat na bilo koji način ne 

radi kako bi trebao, ako je pao na pod ili ako iz 

njega curi voda.

 

-

Glačalo niti podnožje (za bežične modele) 

nemojte uranjati u vodu.

 

-

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga 

zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips 

servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba 

kako bi se izbjegle opasne situacije. 

 

-

Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora 

dok je spojen na mrežno napajanje.

 

-

Prije punjenja spremnika obavezno iskopčajte 

aparat iz napajanja. Kod bežičnih modela, 

glačalo se mora odvojiti od podnožja prije 

punjenja spremnika vodom.

 

-

Bežično glačalo mora se koristiti isključivo s 

priloženim podnožjem.

 

-

Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 

godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, 

senzornim ili mentalnim sposobnostima te 

osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, 

pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su 

primili upute u vezi rukovanja aparatom na 

siguran način te razumiju moguće opasnosti. 

 

-

Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s 

aparatom. 

 

-

Djeca starija od 8 godina smiju čistiti aparat i 

izvršavati postupak Calc-Clean isključivo pod 

nadzorom. 

 

-

Glačalo i kabel za napajanje držite izvan 

dohvata djece mlađe od 8 godina dok je 

aparat uključen ili dok se hladi.

 

-

Podnožje (za bežične modele) obavezno 

stavljajte na stabilnu, ravnu i vodoravnu 

površinu te isključivo na njoj koristite glačalo.

 

-

Aparat se mora koristiti i stavljati na ravnu i 

stabilnu površinu otpornu na toplinu. Kada 

glačalo stavite uspravno ili na postolje, pazite 

da površina na koju ga stavljate bude stabilna.

 

-

Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s 

vrućom površinom za glačanje. 

 

-

(Za bežične modele) Nemojte glačati dok je 

podnožje pričvršćeno na glačalo. U protivnom 

se kabel za napajanje lako može oštetiti. Parno 

glačalo dizajnirano je isključivo za bežično 

glačanje.

Upozorenje: Za modele glačala koji imaju 

Quick Calc Release

 

-

Tijekom uporabe aparat nemojte otvarati niti iz 

njega vaditi odjeljak Quick Calc Release.

 

-

U aparatu koristite isključivo odjeljak Quick Calc 

Release isporučen s njime.

 

-

Nemojte ulijevati vodu u kanal otvora za Quick 

Calc Release.

 

-

U otvor za Quick Calc Release nemojte umetati 

prste niti oštre predmete.

OPREZ: vruća površina (sl. 1)

 

-

Površine se zagrijavaju tijekom uporabe (kod 

glačala koja na kućištu imaju simbol topline).

Pažnja

 

-

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu 

utičnicu. 

 

-

Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje 

oštećen. 

 

-

Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije 

ukopčavanja u zidnu utičnicu. 

 

-

Površina za glačanje može se jako zagrijati i 

uzrokovati opekotine ako se dodiruje. 

 

-

Redovito uklanjajte kamenac iz glačala 

sukladno uputama u poglavlju “Čišćenje i 

održavanje” u korisničkom priručniku. 

 

-

Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, 

punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i 

kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora: 

postavite kontrolu pare na položaj za suho 

glačanje, postavite glačalo u uspravni položaj i 

iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice. 

 

-

Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, 

sredstva protiv kamenca, sredstva za 

olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska 

sredstva u spremnik za vodu. 

 

-

Utikač mora biti ukopčan isključivo u utičnicu 

jednakih tehničkih specifikacija.

 

-

Otvor za punjenje ne smije biti otvoren tijekom 

rada.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se 

tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Recikliranje

 

-

Ovaj simbol (sl. 2) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim 

otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).

 

-

Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih 

proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po 

okoliš i ljudsko zdravlje.

Jamstvo i podrška

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite 

www.philips.com/support 

ili pročitajte 

zasebni međunarodni jamstveni list.

MAGYAR

Bevezetés

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips 

által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.

philips.com/welcome oldalon.

Fontos

A készülék használata előtt figyelmesen olvassa 

el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi 

használatra.

A készüléket kizárólag háztartási használatra 

tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget és 

garanciát a kereskedelmi célú használatból, 

a nem rendeltetésszerű használatból vagy az 

instrukciók be nem tartásából eredő hibákra.

Veszély

 

-

Soha ne merítse a készüléket vízbe.

Figyelem

 

-

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, 

hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a 

helyi hálózatéval.

 

-

Ne használja a készüléket a csatlakozó, a 

tápkábel vagy a készülék szemmel látható 

rendellenessége esetén; ha a készülék a 

szokásostól eltérően működik; ha a készüléket 

leejtette, vagy ha szivárog.

 

-

Ne merítse vízbe a vasalót vagy (vezeték nélküli 

vasaló esetén) az alapegységet.

 

-

Ha a tápkábel meghibásodik, a kockázatok 

elkerülése érdekében Philips szakszervizben 

vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. 

 

-

Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a 

hálózathoz csatlakoztatta.

 

-

Húzza ki a készüléket az aljzatból, mielőtt 

feltölti a víztartályt. Vezeték nélküli vasaló 

esetén a vasalót el kell távolítani az 

alapegységről, mielőtt feltölti a víztartályt.

 

-

A vezeték nélküli vasalót kizárólag a mellékelt 

alapegységgel szabad használni.

 

-

A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve 

csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi 

képességekkel rendelkező, vagy a készülék 

működtetésében járatlan személyek is 

használhatják, amennyiben ezt felügyelet 

mellett teszik, illetve ismerik a készülék 

biztonságos működtetésének módját és az 

azzal járó veszélyeket. 

 

-

Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a 

készülékkel. 

 

-

8 éves vagy idősebb gyermekek a készülék 

tisztítását és a vízkőmentesítést kizárólag 

felügyelet mellett végezhetik. 

 

-

Tartsa távol a vasalót és a hálózati vezetéket 8 

éven aluli gyermekektől, ha a készülék be van 

kapcsolva vagy hűl.

 

-

Mindig stabil, egyenes és vízszintes felületre 

helyezze az alapegységet (vezeték nélküli 

vasaló esetén), és ilyen felületen is használja a 

vasalót.

 

-

A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló 

felületre helyezze, és azon használja. Amikor 

a vasalót a sarkára vagy az állványára állítja, 

ellenőrizze, hogy elég stabil-e a felület, amire 

helyezte.

 

-

Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen 

hozzá a vasaló meleg talpához. 

 

-

(Vezeték nélküli vasaló esetén) Ne vasaljon 

úgy, hogy az alapegység csatlakoztatva van 

a vasalóhoz. Ellenkező esetben a tápkábel 

könnyen megsérülhet. A gőzölős vasalót 

kizárólag vezeték nélküli vasalásra tervezték.

Figyelmeztetés: Quick Calc Release funkcióval 

rendelkező vasalótípusokhoz

 

-

Használat közben ne nyissa ki és ne távolítsa 

el a Quick Calc Release gyűjtőtartályt a 

készülékből.

 

-

A készülékhez kizárólag az ahhoz mellékelt 

Quick Calc Release gyűjtőtartályt használja.

 

-

Ne töltsön vizet a Quick Calc Release 

nyílásához tartozó csatornába.

 

-

Ne nyúljon be kézzel és hegyes tárggyal a 

Quick Calc Release nyílásába.

FIGYELEM! Forró felület  (1. ábra)

 

-

A felületek a használat során felforrósodhatnak 

(a készüléken „forró” jellel ellátott vasalók 

esetén).

Vigyázat

 

-

Kizárólag földelt fali konnektorhoz 

csatlakoztassa a készüléket. 

 

-

Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e 

meg a hálózati kábel. 

 

-

A hálózati kábelt mindig teljes egészében 

csévélje le, mielőtt a csatlakozódugót a fali 

aljzathoz csatlakoztatná. 

 

-

A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, 

égési sérülést okozhat. 

 

-

Rendszeresen végezze el a vasaló 

vízkőmentesítését a használati útmutató 

„Tisztítás és karbantartás” című fejezetében 

található utasításoknak megfelelően. 

 

-

A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, 

a víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor, 

illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást; 

mindig állítsa a gőzszabályzót „száraz vasalás” 

pozícióba, állítsa fel a vasalót függőleges 

helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali 

konnektorból. 

 

-

Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, 

vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat 

vagy egyéb vegyszert a víztartályba. 

 

-

A csatlakozódugót csak megegyező műszaki 

jellemzőkkel rendelkező aljzathoz szabad 

csatlakoztatni.

 

-

A töltőnyílásnak nem szabad nyitva lennie 

működés közben.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó 

szabványnak és előírásnak megfelel.

Újrahasznosítás

 

-

Ez a szimbólum (2. ábra) azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási 

hulladékként (2012/19/EU).

 

-

Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek 

hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés 

segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív 

következmények megelőzésében.

Garancia és terméktámogatás

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a

 www.philips.com/

support

 weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.

ҚАЗАҚША

Кіріспе

Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын 

қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді  

www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.

Маңызды қауіпсіздік ақпараты

Қосымша пайдалану құжаттамасын

Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды 

ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау 

үшін сақтап қойыңыз.

Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез 

келген коммерциялық қолданыс, дұрыс пайдаланбау 

немесе нұсқауларды орындамау жағдайында өндіруші 

ешқандай жауапкершілікті қабылдамайды және кепілдік 

қолданылмайды.

Қауіпті

 

-

Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.

Ескерту

 

-

Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің 

жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп 

алыңыз.

 

-

Ашада, желі сымында немесе құрылғының өзінде 

зақым байқалса немесе құрылғы қандай да бір 

жолмен әдеттен тыс жұмыс істесе, не болмаса, 

құрылғы түсіп кеткен болса немесе ақса, құрылғыны 

пайдаланбаңыз.

 

-

Үтікті немесе (сымсыз үтік үшін) негізді суға 

батырмаңыз.

 

-

Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын 

алмауы үшін, оны Philips компаниясында немесе Philips 

мақұлдаған қызмет көрсету орталығында, не болмаса 

білікті мамандарға ауыстыртуыңыз керек. 

 

-

Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз 

қалдыруға болмайды.

 

-

Су ыдысын суға толтырмастан бұрын құрылғыны 

әрқашан розеткадан суырыңыз. Сымсыз болса, су 

ыдысын толтыру алдында үтікті негізден алу керек.

 

-

Сымсыз үтікті тек негізбен бірге пайдалану керек.

 

-

Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз 

пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және 

байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 

және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу 

немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі 

мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады. 

 

-

Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз. 

 

-

8 жастағы немесе одан үлкен балаларға тек ересек 

адамның қадағалауымен құрылғыны тазалауға және 

қақтан тазалау процедурасын орындауға рұқсат 

етіледі. 

 

-

Үтік розеткаға қосулы болғанда немесе 

салқындатылып жатқанда, оны және сымын 8 жасқа 

толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.

 

-

Әрқашан негізді қойыңыз (сымсыз үтік үшін) 

және үтікті тұрақты, тегіс және көлденең бетте 

пайдаланыңыз.

 

-

Құрылғы тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді бетте 

пайдаланылуы және қойылуы тиіс. Үтікті тігінен 

немесе тірегіне қойғанда ол қойылған беттің тұрақты 

екенін тексеріңіз.

 

-

Ток сымын қызып тұрған үтіктің табанына тигізбеңіз. 

 

-

(Сымсыз үтік үшін) Үтікке түп жалғанған күйде 

үтіктемеңіз. Әйтпесе, қуат сымы оңай зақымдалады. 

Бумен үтіктеу тек сымсыз үтіктеуге арналған.

Ескерту! Жылдам қақты босату мүмкіндігіне 

ие үтіктердің үлгілері үшін

 

-

Пайдалану кезінде жылдам қақты босату мүмкіндігіне 

ие жинағыш контейнерді ашпаңыз және құрылғыдан 

шығарып алмаңыз.

 

-

Құрылғының жеткізілім жиынтығына кіретін 

контейнерден бөлек, жылдам қақты босату үшін 

басқа контейнерлерді қолданбаңыз.

 

-

Жылдам қақты босату үшін саңылау арнасына су 

құймаңыз.

 

-

Жылдам қақты босату үшін тесікке саусағыңызды 

және үшкір заттарды салмаңыз.

АБАЙЛАҢЫЗ: ыстық бет (1 (1-сурет).

 

-

Пайдалану кезінде беттер ысуға бейім келеді 

(құрылғыда «ыстық» белгісі бар үтіктер үшін).

Абайлаңыз

 

-

Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына 

ғана қосуға болады. 

 

-

Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп 

отырыңыз. 

 

-

Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен 

тарқатып алыңыз. 

 

-

Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, 

сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін. 

 

-

Үтікті пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау 

және техникалық қызмет көрсету» 

тарауындағы нұсқауларға сәйкес қақтан тазалап 

тұрыңыз. 

 

-

Үтіктеп болғанда, құрылғыны тазалағанда, су ыдысын 

толтырғанда немесе босатқанда және үтікті қысқа 

уақытқа болса да қараусыз қалдырғанда, буды басқару 

тетігін «құрғақ үтіктеу» күйіне келтіріп, үтікті тігінен 

тұрғызып, желілік ашаны розеткадан суырыңыз. 

 

-

Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, 

үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе басқа 

химиялық заттарды құюға болмайды. 

 

-

Ашаны ашамен бірдей техникалық сипаттамалары 

бар розеткаға ғана қосу керек.

 

-

Құйылыс саңылауын пайдаланған кезде ашуға тыйым 

салынады.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен 

ережелерге сәйкес келеді.

Өңдеу

 

-

Бұл таңба (2-сурет) осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға (2012/19/EU) 

болмайтынын білдіреді.

 

-

Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін 

сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды 

әсердің алдын алуға көмектеседі.

Кепілдік және қолдау

Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, 

www.philips.com/support

 сайтына кіріңіз немесе 

бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.

LIETUVIŲ

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ 

siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.

Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai 

perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, 

nes jos gali prireikti ateityje.

Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei 

prietaisas naudojamas komerciniais tikslais, 

naudojamas netinkamai arba nesilaikant 

instrukcijų, gamintojas neprisiims atsakomybės ir 

garantija nebus taikoma.

Pavojus

 

-

Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.

Įspėjimas

 

-

Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant 

prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio 

elektros tinklo įtampą.

 

-

Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad 

kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra 

pažeistas, jei prietaisas veikia netinkamai, buvo 

nukritęs arba praleidžia vandenį.

 

-

Nemerkite lygintuvo arba (belaidžio lygintuvo) 

pagrindo į vandenį.

 

-

Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti 

„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis 

techninės priežiūros centras arba kiti panašios 

kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus. 

 

-

Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai 

jis prijungtas prie maitinimo tinklo.

 

-

Prieš pildydami vandens bakelį, prietaisą 

išjunkite iš kištukinio lizdo. Jei naudojate belaidį 

lygintuvą, prieš pildydami vandens bakelį 

išimkite lygintuvą iš pagrindo.

 

-

Belaidį lygintuvą naudokite tik su pridedamu 

pagrindu.

 

-

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai 

bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai 

gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji 

patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti 

saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant 

užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, 

supažindinti su susijusiais pavojais. 

 

-

Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. 

 

-

8 metų ir vyresni vaikai gali valyti prietaisą ir 

atlikti kalkių šalinimo procedūrą tik prižiūrimi. 

 

-

Laikykite lygintuvą ir jo maitinimo 

laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams 

nepasiekiamoje vietoje tuo metu, kai lygintuvas 

įjungtas ar vėsta.

 

-

Visada padėkite pagrindą (belaidžio lygintuvo) 

ir naudokite lygintuvą ant stabilaus, lygaus ir 

horizontalaus paviršiaus.

 

-

Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas 

tik ant plokščio, stabilaus ir karščiui atsparaus 

paviršiaus. Pastatę lygintuvą ant atraminės 

dalies arba stovo visada įsitikinkite, ar paviršius 

ant kurio jį pastatėte, yra stabilus.

 

-

Žiūrėkite, kad maitinimo laidas neprisiliestų prie 

įkaitusio lygintuvo pado. 

 

-

Nelyginkite naudodami prie lygintuvo 

pridedamą pagrindą (belaidžiams lygintuvams). 

Kitaip maitinimo laidas bus pažeistas. Garų 

lygintuvas skirtas tik lyginti nenaudojant laido.

Įspėjimas: lygintuvo modeliams su greitojo 

kalkių šalinimo funkcija

 

-

Prietaisui veikiant neatidarykite ir neišimkite 

greitojo kalkių šalinimo kolektoriaus.

 

-

Šiam prietaisui nenaudokite kitokių kolektorių 

nei greitojo kalkių šalinimo kolektoriaus, kuris 

buvo kartu su prietaisu.

 

-

Nepilkite vandens į griovelį šalia greitojo kalkių 

šalinimo angos.

 

-

Nekiškite pirštų ir smailių daiktų į greitojo kalkių 

šalinimo angą.

DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)

 

-

Naudojamo lygintuvo paviršiai gali įkaisti 

(lygintuvai, ant kurių pažymėtas įkaitimo 

simbolis).

Atsargiai

 

-

Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. 

 

-

Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo 

laidas. 

 

-

Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą 

maitinimo laidą. 

 

-

Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus 

galima nusideginti. 

 

-

Reguliariai šalinkite lygintuvo nuosėdas 

vadovaudamiesi naudotojo vadovo skyriuje 

„Valymas ir priežiūra“ pateiktais nurodymais. 

 

-

Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami 

vandens bakelį ar išleisdami vandenį iš jo, 

palikdami lygintuvą bent kelioms minutėms: 

nustatykite garų reguliatorių į padėtį „Sausasis 

lyginimas“, pastatykite lygintuvą ant jo pado ir 

atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. 

 

-

Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, 

krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, 

pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių 

medžiagų. 

 

-

Kištuką kiškite tik į tokį elektros lizdą, kurio 

techninės charakteristikos tokios pačios kaip 

kištuko.

 

-

Veikimo metu pripildymo anga turi būti 

uždaryta.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių 

laukų poveikio.

Perdirbimas

 

-

Šis simbolis (2 pav.) reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis 

buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).

 

-

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras 

elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo 

poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite 

www.philips.com/ 

support 

arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.

LATVIEŠU

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto 

atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē  

www.philips.com/welcome.

Svarīgi!

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo 

informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības 

gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas 

apstākļos. Komerciālas lietošanas, neatbilstošas 

lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā 

ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un 

garantijas nav spēkā.

Briesmas

 

-

Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.

Brīdinājums!

 

-

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam 

pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums 

atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

 

-

Neizmantojiet ierīci, ja uz kontaktdakšas, 

strāvas vada vai pašas ierīces ir redzamas 

bojājumu pēdas, vai arī ierīce darbojas 

neatbilstoši vai tikusi nomesta, kā arī, ja tai 

radusies noplūde.

 

-

Neiegremdējiet gludekli vai (bezvadu 

gludeklim) pamatni ūdenī.

 

-

Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu 

drīkst veikt tikai Philips, Philips pilnvarota 

servisa centra darbinieki vai līdzīgi kvalificētas 

personas, lai izvairītos no briesmām. 

 

-

Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā 

ir pieslēgta elektrotīklam.

 

-

Vienmēr atvienojiet ierīci no ligzdas, pirms 

uzpildīt ūdens tilpni. Lai gludinātu bez vada, 

gludeklis jānoņem no pamatnes, pirms uzpildīt 

ūdens tvertni.

 

-

Bezvadu gludekli var izmantot tikai ar 

piegādāto pamatni.

 

-

Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 

gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, 

sensorajām vai garīgajām spējām vai bez 

pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta 

uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces 

lietošanu un panākta izpratne par iespējamo 

bīstamību. 

 

-

Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. 

 

-

Bērniem vecumā no 8 gadiem ir atļauts tīrīt 

ierīci un veikt Calc-Clean procedūru tikai 

pieaugušo uzraudzībā. 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips GC4532/27 Azur?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"