Утюги Philips GC3675/30 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Fabric
Linen
MAX
LINEN
Cotton
ʀʀʀ
COTTON
Silk
ʀʀ
SILK
Synthetic
ʀ
SYNTHETICS
EN
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome
. Read the separate important information leaflet and
this user manual carefully before you use the appliance.
DE
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome
. registrieren. Lesen Sie die separate
Broschüre mit wichtigen Informationen und diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
FR
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome
. Veuillez lire la brochure séparée
sur les informations importantes et ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
NL
Registreer uw product op
www.philips.com/welcome
om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met
belangrijke informatie en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
DA
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere
dit produkt på
www.philips.com/welcome
. Læs den separate folder med vigtig
information og denne brugervejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug.
FI
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome
. Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja
sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä.
NO
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt
på
www.philips.com/welcome
. Les det separate heftet med viktig informasjon og
denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet.
SV
Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome
kan du dra nytta av
Philips support. Läs den separata och viktiga informationsbroschyren och användar-
handboken noggrant innan du använder apparaten.
IT
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito:
www.philips.com/welcome
. Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente la brochure informativa e il presente manuale dell'utente.
ES
Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en
www.Philips.com/welcome
. Lea atentamente el folleto de información
importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato.
PT
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o
seu produto em
www.philips.com/welcome
. Leia atentamente o folheto das
informações importantes em separado e este manual do utilizador antes de utilizar
o aparelho.
RU
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт
на
www.philips.com/welcome
. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
важной информацией в буклете и с данной инструкцией по эксплуатации.
TR
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.Philips.-
com/welcome
adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak bulunan
önemli bilgi broşürünü ve bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun.
KK
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome
торабында
тіркеңіз. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
PL
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestro-
wać zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome
. Przed pierwszym
użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją
obsługi.
CS
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na stránkách
www.Philips.com/welcome
. Před použitím si pečlivě
přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi.
EL
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν
σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome
. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών
οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
BG
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта
си на адрес:
www.philips.com/welcome
. Прочетете внимателно отделната листовка с важна
информация, както и това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда.
HR
Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod
na
www.philips.com/welcome
. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s
važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
ET
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel
www.philips.com/welcome
. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
teabe brošüür ja kasutusjuhend.
HU
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a
www.philips.com/welcome
weboldalon. Kérjük, körültekintően olvassa
el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és ezt a felhasználói kézikönyvet, mielőtt
használni kezdené a készüléket.
LT
Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome
. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą
svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
LV
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu
vietnē
www.philips.com/welcome
. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo
informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu.
SL
Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na
www.phi-
lips.com/welcome
. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informa-
cijami in ta uporabniški priročnik.
RO
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi
produsul la
www.philips.com/welcome
. Citeşte broşura separată cu informaţii
importante şi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
SK
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite
www.philips.com/welcome
. Pred použitím zariadenia si
pozorne prečítajte samostatný leták s dôležitými informáciami a tento návod na
používanie.
SR
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
proizvod na
www.philips.com/welcome
. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte
brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
UK
Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті
www.philips.com/welcome
. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно
прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і цей посібник користувача.
KO
필립스가 드리는 모든 지원 혜택을 받으실 수 있도록
www.Philips.com/
welcome
에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 별도의 중요 정보 책자와 이
사용 설명서를 주의 깊게 읽어 보십시오.
TH
เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่
www.philips.-
com/welcome
อ่านข้อมูลที่สำคัญในแผ่นพับที่แยกมาต่างหากและคู่มือการใช้งานนี้อย่างละเอียดก่อนที่คุณจะใช้เครื่อง
SC
为了充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
使用本产品前,请仔细阅读随附的重要信息页面和本用户手册。
TC
要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在
www.philips.com/welcome
網站註冊您的
產品。使用本產品前請先細閱另外的重要資訊手冊及本用戶手冊。
MS
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/
welcome
. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna
ini sebelum anda menggunakan perkakas ini.
VI
Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
www.philips.-
com/welcome
. Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu hướng dẫn sử dụng này
trước khi sử dụng thiết bị.
ID
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di
www.philips.com/welcome
. Bacalah brosur informasi terpisah dan
petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat.
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
1
2
www.philips.com/support
2
EN
Push and hold
DE
Drücken und halten
FR
Appuyez et maintenez enfoncé
NL
Ingedrukt houden
DA
Tryk og hold nede
FI
Pidä painettuna
NO
Hold nede
SV
Tryck på och håll in
IT
Tenere premuto
ES
Mantenga
pulsado
PT
Manter premido
RU
Нажмите и удерживайте
TR
Basılı tutun
KK
Басу және ұстап тұру
PL
Naciśnij i przytrzymaj
CS
Stiskněte a podržte
EL
Πιέστε παρατεταμένα
BG
Натиснете и задръжте
HR
Pritisnite i zadržite
ET
Vajutage ja hoidke all
HU
Nyomja le és tartsa lenyomva
LT
Pastumkite ir
palaikykite
LV
Nospiediet un turiet nospiestu
SL
Pritisnite in držite
RO
Apasă
şi menţine apăsat
SK
Stlačte a podržte
SR
Pritisnite i držite
UK
Натисніть та
утримуйте
KO
길게 누르기
TH
กดค้างเอาไว้
SC
按住
TC
按住
MS
Tolak dan tahan
VI
Nhấn và giữ
ID
Tekan dan tahan
www.philips.com/support
2
*
*
*
Fabric
Linen
Cotton
Silk
Synthetic
DE
Stoff
Leinen
Baumwolle
Seide
Kunststoff
FR
Tissu
Lin
Coton
Soie
Synthétique
NL
Textiel
Linnen
Katoen
Zijde
Kunststof
DA
Stof
Linned
Bomuld
Silke
Kunststof
FI
Kangas
Pellava
Puuvilla
Silkki
Tekokuitu
NO
Stofftype
Lin
Bomull
Silke
Syntetiske stoffer
SV
Material
Linne
Bomull
Siden
Syntet
IT
Tessuto
Lino
Cotone
Seta
Sintetico
ES
Tejido
Lino
Algodón
Seda
Sintético
PT
Tecido
Linho
Algodão
Seda
Sintético
RU
ǟǷǭǺȉ
ǘDzǺ
ǢǸǻǼǻǷ
ǥDzǸǷ
ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
TR
Kumaş
Keten
Pamuklu
İpek
Sentetik
KK
Ǚǭǿǭ
ǔȈʘȈǽ
Ǚǭʚǿǭ
ǓȒǮDzǷ
ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
PL
Tkanina
Len
Bawełna
Jedwab
Tkanina syntetyczna
CS
Textilie
Len
Bavlna
Hedvábí
Syntetická textilie
EL
ſƶơƳƬơ
ƌƩƭƜ
ƃơƬƢơƪƥƱƜ
ƍƥƴơƮƹƴƜ
ƓƵƭƨƥƴƩƪƼ
BG
ǟȇǷǭǺǵ
ǘDzǺ
ǜǭǹȀǷ
ǗǻǼǽǵǺǭ
ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
HR
Tkanina
Lan
Pamuk
Svila
Sintetika
ET
Kangas
Linane
Puuvillane
Siid
Sünteetiline
HU
Textil
Vászon
Pamut
Selyem
Műanyag
LT
Medžiaga
Linas
Medvilnė
Šilkas
Sintetika
LV
Audums
Lins
Kokvilna
Zīds
Sintētika
SL
Tkanina
Posteljnina
Bombaž
Svila
Sintetika
RO
Material
In
Bumbac
Mătase
Sintetic
SK
Látka
Ľan
Bavlna
Hodváb
Syntetická látka
SR
Tkanina
Lan
Pamuk
Svila
Sintetika
UK
ǟǷǭǺǵǺǭ
ǘȉǻǺ
ǎǭǯǻǯǺǭ
ǥǻǯǷ
ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
KO
㮃⏈ở
Ỽ
᾽
⤺㡰
㸊❑#❋ⷼ
TH
เนื้อผ้า
ลินิน
ผ้าฝ้าย
ผ้าไหม
ใยสังเคราะห์
SC
㏴➖
叨
᷶
͊㐥
वᱽ᫆
TC
➇⛃
㷄ㇲ
ᚦㇲ
⚘ㇲ
ܐᆓ➇⛃
MS
Fabrik
Linen
Kain kapas
Sutera
Sintetik
VI
7óJ
Lanh
Cotton
5êMĵB
5ĥOHIijQ
ID
Kain
Linen
Katun
Sutera
Sintetis
AR
FA
1
4
2
2
1
6
9
3
4
5
10
11
6
5
EN
Light status
Flashing blue
Steady blue
Flashing orange
Iron status
Heating up
Ready for use
Iron needs to be charged
DE
LED-Status
Blau blinkend
Blau durchgehend
leuchtend
Orange blinkend
Status des
Bügelseisens
Aufheizen
Betriebsbereit
Das Bügeleisen muss
aufgeladen werden
FR
État du voyant
Bleu clignotant
Bleu fixe
Orange clignotant
État du fer à
repasser
Temps de chauffe
Prêt à l'emploi
Le fer à repasser doit être
chargé
NL
Status lampje
Knippert blauw
Onafgebroken blauw
Knippert oranje
Status strijkijzer
Opwarmen
Klaar voor gebruik
Het strijkijzer moet worden
opgeladen
DA
Status for lampe
Blinker blåt
Konstant blå
Blinker orange
Status for
strygejern
Bliver varmere
Klar til brug
Strygejern skal oplades
FI
Merkkivalon tila
Vilkkuu sinisenä
Palaa tasaisesti sinisenä
Vilkkuu oranssina
Silitysraudan tila
Lämmitys
Käyttövalmis
Silitysrauta on ladattava
NO
Status på lyset
Blinker blått
Kontinuerlig blått
Blinker oransje
Status på
strykejernet
Varmer opp
Klart til bruk
Strykejernet må lades
SV
Ljusstatus
Blinkar blått
Fast blått
Blinkar orange
Strykjärnets
status
Uppvärmning
Klar för användning
Strykjärnet behöver laddas
IT
Stato della spia
Blu lampeggiante
Blu fisso
Arancione lampeggiante
Stato del ferro
Riscaldamento
Pronto per l'uso
Il ferro deve essere
ricaricato
ES
Estado de la luz
Azul parpadeante
Azul fijo
Naranja intermitente
Estado de la
plancha
Calentamiento
Lista para utilizarse
La plancha debe cargarse
PT
Estado da luz
Intermitente a azul
Azul constante
Laranja intermitente
Estado do ferro
Aquecimento
Pronto a utilizar
É necessário recarregar
o ferro
RU
Состояние
индикатора
Мигает синим
Горит ровным синим
светом
Мигает оранжевым
светом
Состояние утюга
Нагрев
Готов к использованию
Требуется подзарядка
утюга
TR
Işık durumu
Yanıp sönen mavi
Sabit mavi
Yanıp sönen turuncu
Ütünün durumu
Isıtma
Kullanıma hazır
Ütünün şarj edilmesi gerek
KK
ǓǥǑ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈǺȈʜǷʞǶȒ
ǗʥǷǿʜǾǼDzǺ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
ǗʥǷǿʜǾǼDzǺdzǭǺǭDZȈ
ʗȈǴʖȈǸǿǾǭǽȈǿʜǾǼDzǺ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
ʝǿȒǷǿȒʜǷʞǶȒ
ʗȈǴDZȈǽȀ
ʗǻǸDZǭǺȈǸȀʖǭDZǭǶȈǺ
ʛǿȒǷǿȒǴǭǽȌDZǿǭȀǷDzǽDzǷ
PL
Stan wskaźnika
Miga na niebiesko
Świeci ciągłym
niebieskim światłem
Miga na pomarańczowo
Stan żelazka
Rozgrzewanie
Gotowy do użycia
Należy naładować żelazko
CS
Stav kontrolky
Bliká modře
Svítí modře
Bliká oranžově
Stav žehličky
Zahřívání
Připravena k použití
Žehličku je třeba nabít
EL
ƋơƴƜƳƴơƳƧ
ƫƵƷƭƟơƲ
ƂƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƬƥƬưƫƥ
ƷƱƾƬơ
ƂƭƜƢƥƩƳƴơƨƥƱƜƬƥƬưƫƥ
ƷƱƾƬơ
ƂƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƬƥưƯƱƴƯƪơƫƟ
ƷƱƾƬơ
ƋơƴƜƳƴơƳƧ
ƳƟƤƥƱƯƵ
ƇƝƳƴơƬơ
ŻƴƯƩƬƯƣƩơƷƱƞƳƧ
ƔƯƳƟƤƥƱƯƷƱƥƩƜƦƥƴơƩ
ƶƼƱƴƩƳƧ
BG
Състояние на
светлината
Мига в син цвят
Постоянен син цвят
Мига в оранжев цвят
Състояние на
ютията
Загряване
Готова за употреба
Ютията се нуждае от
зареждане
HR
Status svjetla
Treperi plavo
Postojano svijetli plavo
Treperi narančasto
Status glačala
Zagrijavanje
Spremno za uporabu
Glačalo treba napuniti
ET
Valguse olek
Vilkuv sinine
Püsivalt põlev sinine
Vilkuv oranž
Triikraua olek
Kuumutamine
Kasutusvalmis
Triikrauda tuleb laadida
HU
Fény állapota
Villogó kék
Folyamatos kék
Villogó narancs
Vasaló állapota
Felmelegítés
Használatra kész
A vasalót újra kell tölteni
LT
Lemputės būsena
Mirksi mėlynai
Pastoviai dega mėlynai
Mirksi oranžine spalva
Lygintuvo būsena
Šildymas
Paruošta naudoti
Lygintuvą reikia įkrauti
LV
Lampiņas statuss
Mirgo zilā krāsā
Pastāvīgi deg zilā krāsā
Mirgo oranžā krāsā
Gludekļa statuss
Uzsilšana
Gatavs lietošanai
Gludekli nepieciešams
uzlādēt
SL
Stanje lučke
Utripajoča modra
Sveti modra
Utripajoča oranžna
Stanje likalnika
Segrevanje
Pripravljen za uporabo
Baterija likalnika se mora
napolniti
RO
Starea
indicatorului
luminos
Albastru intermitent
Albastru continuu
Portocaliu intermitent
Starea fierului de
călcat
În curs de încălzire
Gata de utilizare
Fierul trebuie încărcat
SK
Stav svetla
Blikajúce modré
Neprerušované modré
Blikajúce oranžové
Stav žehličky
Zahrievanie
Pripravená na
používanie
Žehličku treba nabiť
SR
Status indikatora
Treperi plavo
Stalno svetli plavo
Treperi narandžasto
Status pegle
Zagrevanje
Spremna za upotrebu
Peglu treba napuniti
UK
Стан індикатора
Блимає блакитним
світлом
Постійно світиться
блакитним світлом
Блимає оранжевим
світлом
Стан праски
Нагрівання
Готовність до
використання
Праску потрібно зарядити
KO
㳝⤲ᦊ#⛑㣮
㣂⭻᫃#ྂự⯋ 㣂⭻᫃#㑕Ⲗ#⯐⮋
㲊⭻᫃#ྂự⯋
Ởⅳ#⛑㣮
⨡⨉#ⶉ
␚⫔#Ⅷ
ᒜ᰽Ồᰅ#㊳ⱝ㭷⦄#㭧
TH
ไฟแสดงสถานะ
ไฟกะพริบเปนสีนํ้าเงิน
สีนํ้าเงินติดนิ่ง
ไฟกะพริบเปนสีสม
สถานะเตารีด
การทําความรอน
พรอมสําหรับใชงาน
เตารีดจําเปนตองไดรับการชารจ
SC
ᠴ▜⟣ᔮ
⌮參兘擐㾧
⌮參兘䷓ᶔ屝
⌮㤿兘擐㾧
⛕᫄⟣ᔮ
ↆ㿓
€⟭⬗䷐
䂎㑽旦塧䐛
TC
ቋ⍷ᶺṸჷ
㟕ᷰⳇᶺ
ቈ❾̼ⳇᶺ
㟕ᷰ៦ᶺ
ᶞᑂṸჷ
ॼ؟ᶥ
ۿϕ
ᶞᑂ㣏⿀Ԯ㣌
MS
Status lampu
Berkelip biru
Menyala biru
Berkelip jingga
Status seterika
Menjadi panas
Sedia digunakan
Seterika perlu dicas
VI
5SñOHUIÆJèÐO
.HøPNHÖYMÜUXANH
DïíNG
,IäNTĸCMÜUXANHDïíNG
.HøPNHÖYMÜUCAM
5SñOHUIÆJCÉOķJ
,ÜMNNGLäN
3ĈNSÜNGëĖSŀDĸNG
"ÜNĺICúNëïĶCSôCëIĚN
ID
Status lampu
Berkedip biru
Menyala biru
Berkedip oranye
Status setrika
Memanaskan
Siap digunakan
Isi daya setrika
AR
˯ϭοϟΔϟΎΣ
νϣϭϕέί
ΕΑΎΛϕέί
νϣϭϲϟΎϘΗέΑ
ΓϭϛϣϟΔϟΎΣ
˯ΎϣΣϹΩϳϗ
ϡΩΧΗγϼϟΓίϫΎΟ
ΓϭϛϣϟϥΣηΏΟϳ
FA
ύέ̩Εϳόοϭ
ϥί̮ϣη̶̩Α
ΕΑΎΛ̶Α
ϥί̮ϣη̶̩ΟϧέΎϧ
ϭΗΕϳόοϭ
ϥΩηϡέ̳ϝΎΣέΩ
ϩΩΎϔΗγ̵έΑϩΩΎϣ
Ωϭη̫έΎηΩϳΎΑϭΗ
3
7
8
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)
 
  
 











