Усилители Yamaha A-S700 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

COMMANDES ET FONCTIONS
5
Fr
INTRODUCTION
F
rança
is
1
Prises d’entrée CD
Pour raccorder un lecteur de CD.
Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion.
2
Prises PHONO et borne GND
Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un
tourne-disque doté d’une cartouche MM.
Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion.
3
Prises d’entrée/sortie audio
Pour raccorder des composants externes, tels qu’un tuner,
etc.
Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion.
4
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et Standard uniquement)
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR doit être réglé sur
votre tension secteur locale avant le raccordement du
câble d’alimentation fourni à la prise murale.
Voir page 8 pour plus de détails.
5
AC IN
Pour le raccordement du cordon d’alimentation fourni.
Voir page 8 pour plus d’informations sur la connexion.
6
Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement d’un ou deux jeux d’enceintes.
Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion.
7
Commutateur IMPEDANCE SELECTOR
Voir Commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur cette
page.
8
AC OUTLET(S)
Pour alimenter vos autres composants audio/vidéo.
Voir page 8 pour plus de détails.
■
Commutateur IMPEDANCE SELECTOR
Ne modifiez pas le commutateur IMPEDANCE
SELECTOR lorsque cet appareil est sous tension, car vous
risqueriez de l’endommager.
Si l’appareil ne se met pas sous tension, le commutateur
IMPEDANCE SELECTOR ne peut pas être correctement
réglé dans l’une ou l’autre position. Si c’est le cas, faites
glisser à fond le commutateur vers l’une ou l’autre
position lorsque l’appareil est complètement hors tension.
Sélectionnez la position du commutateur (LOW ou
HIGH) selon l’impédance des enceintes de votre système.
Panneau arrière
(Modèles pour l’Asie et Standard)
ATTENTION
Position du
commutateur
Niveau d’impédance
HIGH
• Si vous utilisez un jeu (A ou B), l’impédance
de l’enceinte doit être de 6
Ω
ou supérieure.
• Si vous utilisez deux jeux (A et B)
simultanément, l’impédance de chaque
enceinte doit être de 12
Ω
ou supérieure.
(Sauf modèles pour les États-Unis et le
Canada)
• Si vous établissez des connexions bifilaires,
l’impédance de l’enceinte doit être de 6
Ω
ou
supérieure. Voir page 7 pour plus de détails.
LOW
• Si vous utilisez un jeu (A ou B), l’impédance
de l’enceinte doit être de 4
Ω
ou supérieure.
• Si vous utilisez deux jeux (A et B)
simultanément, l’impédance de chaque
enceinte doit être de 8
Ω
ou supérieure.
• Si vous établissez des connexions bifilaires,
l’impédance de l’enceinte doit être de 4
Ω
ou
supérieure. Voir page 7 pour plus de détails.
Содержание
- 129 Об этом руководстве; Символ; Убедитесь в наличии перечисленных ниже компонентов:; СОДЕРЖАНИЕ; ВВЕДЕНИЕ; ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
- 130 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ; Передняя панель; Примечание
- 131 Управление данным аппаратом
- 132 Нажмите часть; Примечания о батарейках; рядом с ванной; Использование пульта ДУ
- 133 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR; Задняя панель
- 134 завершены все соединения компонентов.; СОЕДИНЕНИЯ; Соединение колонок и других компонентов
- 135 ПОДГО
- 136 Общие модели; Подключение прилагаемого кабеля питания
- 137 РАБО; Начните воспроизведение источника.; ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ; Примечания
- 138 Настройка тембра
- 139 Запись с источника
- 140 Общие проблемы; ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
- 141 ТЕ
- 143 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ



