STIGA SGT 24 AE 271301321/S17 - Инструкция по эксплуатации - Страница 16

Триммеры STIGA SGT 24 AE 271301321/S17 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 43
Загружаем инструкцию
background image

[1]  

NL - TECHNISCHE GEGEVENS

[2]  Spanning en frequentie voeding 

MAX

[3]  Spanning en frequentie voeding 

NOMINAL

[4]  Snelheid onbelast

[5]  Maximale rotatiesnelheid van het 

werktuig (draadhouder)

[6]  Snijbreedte (draadhouder)

[7]  Diameter draadhouder (max)

[8]  Code snij-inrichting

[9]  Code bescherming

[10] Verwijderbare staaf

[11]  Gewicht zonder batterij-eenheid

[12] Afmetingen

[13] Lengte

[14] Breedte

[15] Hoogte

[16] Niveau geluidsdruk  

[17]  Meetonzekerheid

[18] Gemeten geluidsvermogenniveau

[19] Gegarandeerd  geluidsniveau

[20] Trillingen 

[22]  Optionele accessoires

[23]  Batterij-eenheid

[24]  Batterijlader

a) OPMERING: de totale verklaarde 

waarde van de trillingen werd gemeten 

met een genormaliseerde testmethode 

en kan gebruikt worden voor een ver

-

gelijking tussen twee werktuigen. De 

totale waarde van de trillingen kan ook 

gebruikt worden in een voorafgaande 

evaluatie van de blootstelling.

b) WAARSCHUWING: de emissie van 

trillingen bij het effectief gebruik van het 

werktuig kan verschillen van de totale 

verklaarde waarden, al naar gelang de 

manieren waarop het werktuig gebruikt 

wordt . Daarom is het noodzake

-

lijk, tijdens het werk, de volgende 

veiligheidsmaatregelen toe te passen 

om de bediener te beschermen: 

handschoenen te gebruiken tijdens het 

gebruik, het gebruik van de machine te 

beperken en de de bedieningshendel 

van de versnelling zo kort mogelijk 

ingedrukt te houden.

[1]  

NO - TEKNISKE DATA

[2]  Matespenning og -frekvens MAX

[3]  Matespenning og -frekvens 

NOMINAL

[4]  Hastighet uten belastning

[5]  Maksimal omdreiningshastighet for 

verktøyet (trådspolen)

[6]  Klippebredde (trådspole)

[7]  Diameter for trådspolens tråd 

(maks)

[8]  Artikkelnummer for klippeinnretning

[9]  Artikkelnummer for vern

[10] Avtagbar arm

[11]  Vekt uten batterienhet

[12] Mål

[13] Lengde

[14] Bredde

[15] Høyde

[16] Lydtrykknivå

[17]  Måleusikkerhet

[18] Målt lydeffektnivå

[19] Garantert lydeffektnivå

[20] Vibrasjoner 

[22]  Tilleggsutstyr på forespørsel

[23]  Batterienhet

[24]  Batterilader

a) MERK: Oppgitt totalverdi for 

vibrasjonene har blitt målt ved å bruke 

en normal prøvemetode og kan brukes 

for å sammenligne et redskap med et 

annet. Den totale vibrasjonsverdien 

kan også brukes i en foreløpig ekspo

-

neringsvurdering.

b) ADVARSEL: emisjon av vibrasjoner 

ved effektiv bruk av redskapet kan 

avvike fra oppgitt totalverdi i henhold 

til måten redskapet brukes på. Derfor 

er det nødvendig, under arbeidet, å ta 

i bruk følgende sikkerhetstiltak for å 

beskytte operatøren: iføre seg hansker 

ved bruk, begrense maskinens brukstid 

og korte ned på tiden som man holder 

inne akselerator kommandospaken.

[1]  

PL - DANE TECHNICZNE

[2]  

Napięcie i częstotliwość zasilania 

MAX

[3]  Napięcie i częstotliwość zasilania 

NOMINAL

[4]  Prędkość bez obciążenia

[5]  Maksymalna prędkość obrotowa 

urządzenia (głowica żyłkowa)

[6]  Szerokość cięcia (głowica żyłkowa)

[7]  Średnica głowicy żyłkowej (maks)

[8]  Kod agregatu tnącego

[9]  Kod zabezpieczenia

[10] Wał podzielny

[11]  Ciężar bez zespołu akumulatora

[12] Wymiary

[13] Długość

[14] Szerokość

[15] Wysokość

[16] Poziom ciśnienia akustycznego 

[17]  Błąd pomiaru

[18] Mierzony poziom mocy akustycznej 

[19] Gwarantowany poziom mocy 

akustycznej

[20] Wibracje 

[22]  Akcesoria dostępne na zamówienie

[23]  Zespół akumulatora

[24]  Ładowarka akumulatora

a) UWAGA: Całkowita wskazana 

wartość drgań została zmierzona 

zgodnie ze znormalizowaną metodą 

badania i może być wykorzystana w 

celu dokonania porównania między 

dwoma urządzeniami. Całkowita 

wartość drgań może być również stoso

-

wana do wstępnej oceny zagrożenia.

b) UWAGA: emisja drgań w 

praktycznym zastosowaniu niniejszego 

narzędzia może się różnić od deklaro

-

wanej wartości łącznej,  w zależności 

od sposobu użytkowania urządzenia. 

Dlatego, w celu zapewnienia 

bezpieczeństwa użytkownika, koniecz

-

ne jest podczas pracy z urządzeniem 

podjęcie następujących środków 

bezpieczeństwa: noszenie rękawic 

podczas korzystania z urządzenia, 

ograniczenie czasu użytkowania 

urządzenia i skrócenie czasu trzymania 

wciśniętej dźwigni obrotów silnika.

[1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]  

Tensão e frequência de alimentação 

MAX

[3]  Tensão e frequência de alimen

-

tação NOMINAL

[4]  Velocidade sem carga

[5]  Velocidade máxima de rotação da 

ferramenta (cabeça porta-fio)

[6]  Largura de corte (cabeça porta-fio)

[7]  Diâmetro fio da cabeça (máx)

[8]  Código dispositivo de corte

[9]  Código de proteção

[10] Haste separável

[11]  Peso sem grupo bateria

[12] Dimensões 

[13] Comprimento

[14] Largura

[15] Altura

[16] Nível de pressão sonora 

[17]  Incerteza de medição

[18] Nível medido de potência sonora

[19] Nível garantido de potência sonora

[20] 

Vibrações 

[22]  Acessórios a pedido 

[23]  Grupo bateria

[24]  Carregador de bateria

a) NOTA: o valor total declarado das 

vibrações foi mensurado de acordo 

com um método normalizado de ensaio 

e pode ser utilizado para comparar 

uma ferramenta com a outra. O valor 

total das vibrações também pode ser 

utilizado para uma avaliação preliminar 

da exposição.
b) ADVERTÊNCIA: a emissão de 

vibrações no uso efetivo da ferramenta 

pode ser diversa do valor total decla-

rado de acordo com os modos com os 

quais a ferramenta é utilizada. Portan

-

to, durante o trabalho, é necessário 

adotar as seguintes medidas de segu

-

rança para proteger o operador: usar 

luvas durante o uso, limitar o tempo 

de utilização da máquina e encurtar 

o tempo durante o qual a alavanca de 

comando é mantida pressionada.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к STIGA SGT 24 AE 271301321/S17?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"